"التدريبات العسكرية المشتركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • joint military exercises
        
    • joint military exercise
        
    4. Promote joint military exercises in the South Atlantic among member States of the Zone; UN 4 - تعزيز التدريبات العسكرية المشتركة في جنوب المحيط الأطلسي فيما بين الدول الأعضاء في المنطقة؛
    The policy of escalation and tension pursued by the Greek Cypriot side is not confined only to the above-mentioned massive armament programme or the joint military exercises carried out with Greece but also involves statements of an extremely provocative nature. UN وسياسة تصعيد التوتر التي ينتهجها الجانب القبرصي اليوناني لا تقتصر على برنامج التسلح الضخم المذكور آنفا أو على التدريبات العسكرية المشتركة التي يجريها مع اليونان، بل تشمل أيضا إصدار البيانات ذات الطابع الاستفزازي الشديد.
    5. Emphasizes the importance of providing to the countries members of the Standing Advisory Committee the essential support they need to carry out the full programme of activities which they adopted at the ninth and tenth ministerial meetings, in particular the organization of joint military exercises to simulate peacekeeping operations; UN ٥ - تؤكد أهمية تقديم الدعم اللازم الذي تحتاجه البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة من أجل الاضطلاع بكامل برنامج اﻷنشطة الذي اعتمدته في الاجتماعين الوزاريين التاسع والعاشر، ولا سيما تنظيم التدريبات العسكرية المشتركة لمحاكاة عمليات حفظ السلام؛
    When the north-south dialogue went into full swing upon entering the 1990s and the decisive phase of reunification was opened with the adoption of the agreement between the north and the south, the United States resumed the suspended " team spirit " joint military exercises, frustrated the inter-Korean dialogues and blocked the implementation of the agreement. UN وعندما بلغ الحوار بين الشمال والجنوب مداه مع دخول التسعينات وبدء مرحلة إعادة التوحيد الحاسمة باعتماد الاتفاق بين الشمال والجنوب، استأنفت الولايات المتحدة التدريبات العسكرية المشتركة المسماة " روح الفريق " الموقوفة، فأحبطت عمليات الحوار بين الكوريتين وعرقلت تنفيذ الاتفاق.
    (iii) Republic of Chad, along with the report on the Bahr-El-Gazal joint military exercise; UN ' 3` جمهورية تشاد، فضلا عن التقرير المتعلق بإجراء التدريبات العسكرية المشتركة المسماة بحر الغزال؛
    The United States has waged various military exercises every year, including the " team spirit " joint military exercises with south Korea since 1976, and has completed preparations for unleashing an all-out war on the Korean peninsula. UN وتقوم الولايات المتحدة بتدريبات عسكرية مختلفة كل عام، بما في ذلك التدريبات العسكرية المشتركة المسماة " روح الفريق " مع كوريا الجنوبية منذ عام ١٩٧٦، وقد أتمت الاستعدادات ﻹشعال نيران حرب شاملة في شبه الجزيرة الكورية.
    An indication of the true intentions behind the joint Greek-Greek Cypriot front's activities has been the massive joint military exercises code-named " Nikiforos 97 " carried out in south Cyprus between 10 and 14 October 1997. UN إن النوايا الحقيقية وراء اﻷنشطة المشتركة على الجبهة اليونانية - القبرصية اليونانية يمكن أن تستشف من التدريبات العسكرية المشتركة الضخمة التي أطلق عليها الاسم الرمزي " نيكيفورس ٩٧ " ، وأجريت في جنوب قبرص في الفترة من ١٠ إلى ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    5. Emphasizes the importance of providing the States members of the Standing Advisory Committee with the essential support they need to carry out the full programme of activities which they adopted at the ninth and tenth ministerial meetings, in particular the organization of joint military exercises to simulate peacekeeping operations; UN ٥ - تؤكد أهمية تقديم الدعم اللازم الذي تحتاجه الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة من أجل الاضطلاع بكامل برنامج اﻷنشطة الذي اعتمدته في الاجتماعين الوزاريين التاسع والعاشر، ولا سيما تنظيم التدريبات العسكرية المشتركة لمحاكاة عمليات حفظ السلام؛
    The Paphos airbase and the sophisticated weapons, like S-300 missiles, are vehicles disturbing the balance between the guarantor motherlands, Turkey and Greece, a fact that had already been admitted back in 1995, when the first Greek fighter planes participated in the joint military exercises. UN إن قاعدة بافوس الجوية واﻷسلحة المتطورة، مثل القذائف إس - ٣٠٠ هي عوامل تخل بالميزان بين البلدين الضامنين اﻷم، تركيا واليونان، وهي حقيقة اعتُرف بها فعلا من قبل في عام ١٩٩٥، عندما شاركت الطائرات المقاتلة اليونانية اﻷولى في التدريبات العسكرية المشتركة.
    18. I commend the Government of Gabon on having facilitated the meeting of Chiefs of Staff and the work of experts from the Central African subregion, which met on 14 and 15 May and in June 1998, respectively, in order to finalize plans for the joint military exercises in connection with peacekeeping operations. UN ١٨ - وأهنئ الحكومة الغابونية على تسهيلها عقد اجتماع رؤساء اﻷركان وأعمال خبراء منطقة وسط أفريقيا دون اﻹقليمية، المجتمعين بغابون، يومي ١٤ و ١٥ أيار/ مايو وخلال شهر حزيران/يونيه ١٩٩٨، بغية إعداد الصيغة النهائية لمشروع التدريبات العسكرية المشتركة لعمليات السلام.
    Further, as part of an ongoing process of complex training, in 1994 Bulgaria had taken part in some of the first joint military exercises within the framework of the Partnership for Peace initiative of the North Atlantic Treaty Organization (NATO), namely Breeze, Marine Partner and Cooperative Bridge. UN كما شاركت بلغاريا في عام ١٩٩٤، كجزء من عملية التدريب المعقد المستمرة، في عدد من التدريبات العسكرية المشتركة اﻷولى في إطار مبادرة الشراكة من أجل السلم التي قامت بها منظمة حلف شمال اﻷطلسي، وهي التدريبات التي كانت تحمل اﻷسماء التالية: Breeze و PartnerMarine و Cooperative Bridge.
    " In violation of its repeated commitment to the principle of assurances against the threat and use of force, the United States plans to defiantly go ahead with its large-scale nuclear war exercises against my country, including the'Team Spirit'joint military exercises. UN وخرقا لما تعهدت به مرارا الولايات المتحدة بالالتزام بمبدأ الضمانات ضد التهديد بالقوة واستخدام القوة، فهي تخطط للاستمرار بتحد في مناوراتها العسكرية النووية على نطاق واسع ضد بلدي، بما في ذلك التدريبات العسكرية المشتركة باسم " روح الفريق " .
    " United States officials say that they plan to continue other joint military exercises if they cannot conduct the'Team Spirit'joint military exercises this year, and they even say openly that these exercises should be held in Hawaii, if it is not possible in South Korea. UN يقول كبار المسؤولين في الولايات المتحدة إنهم يزمعون القيام هذا العام بتدريبات عسكرية مشتركة أخرى اذا لم يتمكنوا من التدريبات العسكرية المشتركة باسم " روح الفريق " ، بل يقولون أيضا وبصراحة إن هذه التدريبات يجب أن تجرى في هاواي إن لم يتمكنوا من اجرائها في كوريا الجنوبية.
    A case in point demonstrating the true nature of the joint Greek-Greek Cypriot front has been the massive joint military exercises carried out under slogans " Greece is here " and " Cyprus Hellenism is secure " during October 1996. UN وهناك مثال ينطبق على الحالة يوضح الطبيعة الحقيقية للجبهة المشتركة اليونانيــة - القبرصية اليونانية وهو أن التدريبات العسكرية المشتركة الضخمة التي جرت خلال تشرين اﻷول/أكتوبـر ٦٩٩١ قد جرت تحت شعاري " اليونان هنا " و " هيلينية قبرص مأمونة " .
    On 7 January 1992, the South Korean Defence Ministry and the United States Department of Defense and the South Korea-United States " combined command " jointly declared the discontinuation of the " Team Spirit " joint military exercises. UN وفي 7 كانون الثاني/يناير 1992، صدر إعلان مشترك عن وزارة الدفاع في كوريا الجنوبية ووزارة الدفاع في الولايات المتحدة و " القيادة المشتركة " لكوريا الجنوبية والولايات المتحدة يفيد بوقف التدريبات العسكرية المشتركة المسماة " روح الفريق " .
    5. Emphasizes the importance of providing the States members of the Standing Advisory Committee with the essential support they need to carry out the full programme of activities which they adopted at the ninth and tenth ministerial meetings, in particular the organization of joint military exercises to simulate peacekeeping operations; UN )٦( A/54/364. ٥ - تؤكد أهمية تقديم الدعم اللازم الذي تحتاجه الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة من أجل الاضطلاع بكامل برنامج اﻷنشطة الذي اعتمدته في الاجتماعين الوزاريين التاسع والعاشر، ولا سيما تنظيم التدريبات العسكرية المشتركة لمحاكاة عمليات حفظ السلام؛
    The joint military exercise will go on for more than 10 days against my country. UN وتستمر التدريبات العسكرية المشتركة لأكثر من عشرة أيام ضد بلدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus