"التدريبية القائمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • existing training
        
    • training modules
        
    This self-study programme applied a base-line approach and had been intended to complement existing training efforts in the field. UN وطبق برنامج الدراسة الذاتية هذا نهج خط اﻷساس وكان يستهدف استكمال الجهود التدريبية القائمة في هذا الميدان.
    Some schools have already scheduled human rights training in their programmes, although they have not integrated them into existing training materials. UN وقد بدأت بعض المدارس بالفعل في إدراج حقوق الإنسان ضمن برامجها وإن لم تدرجها ضمن المواد التدريبية القائمة.
    Lacking networks, lacking specific and complementary courses directed to them, and lacking time because of family responsibilities, women have less opportunity to gain access to existing training services. UN ونظرا لافتقار المرأة للشبكات الاتصالية وإلى الدورات الدراسية الخاصة والتكميلية، وانشغالها الدائم بمسؤولياتها اﻷسرية، قلت فـرص وصـول المرأة للخدمات التدريبية القائمة.
    Additional UNMIS police personnel may be required to support this goal and expand existing training activities in the north and eastern Sudan. UN وقد تدعو الحاجة إلى إتاحة مزيد من أفراد شرطة البعثة لدعم تحقيق هذا الهدف وتوسيع نطاق الأنشطة التدريبية القائمة في شمال السودان وشرقه.
    Liaison will be maintained with regional and national training centres to keep abreast of existing training practices, standards, policies and materials. UN وسيستمر الاتصال بمراكز التدريب الإقليمية والوطنية لجعلها متماشية مع الممارسات والمعايير والسياسات والمواد التدريبية القائمة.
    In that connection, he commended the Tribunal for its existing training programmes for the Rwandan judiciary and called for those initiatives to be strengthened. UN وأثنى في هذا الصدد على المحكمة، بسبب برامجها التدريبية القائمة من أجل الجهاز القضائي الرواندي وطالب بتعزيز هذه المبادرات.
    Liaison will be maintained with regional and national training centres to keep abreast of existing training practices, standards, policies and materials. UN وسيستمر الاتصال بمراكز التدريب الإقليمية والوطنية لجعلها متماشية مع الممارسات والمعايير والسياسات والمواد التدريبية القائمة.
    In 1997 training was provided to around 1,250 primary school teachers, 70 head teachers, and 50 regional trainers, based on existing training modules. UN ففي عام ١٩٩٧ تم توفير التدريب لزهاء ٢٥٠ ١ مدرس ابتدائي و ٧٠ من المدرسين اﻷوائل و ٥٠ مدربا إقليميا، وذلك إنطلاقا من النماذج التدريبية القائمة.
    For example, the International Telecommunication Union (ITU) developed a gender module for inclusion in existing training workshops of the Telecommunication Development Bureau. UN مثلا، وضع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية نموذجا تدريبيا في المجال الجنساني يدرج في حلقات العمل التدريبية القائمة لمكتب تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    The draft modules developed by NRC and OHCHR, which were tested at the abovementioned workshop in Uganda, were among the existing training materials to be drawn upon in the development of an interagency training package. UN وقد كانت مشاريع الوحدات النموذجية، التي وضعها مجلس اللاجئين النرويجي ومفوضية حقوق الإنسان، والتي جرى اختبارها في الحلقة التدريبية سالفة الذكر التي انعقدت في أوغندا، من بين المواد التدريبية القائمة التي يُستند إليها لتطوير برنامج تدريبي إجمالي مشترك بين الوكالات.
    84. Improving existing training packages and developing new training resources. A new CD-ROM containing five training packages was released at the fifth session of the Conference of the Parties to the Convention in Bonn in October 1999. UN 84 - تحسين البرامج التدريبية القائمة وتطوير مهارات تدريبية جديدة - في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، المعقودة في بون في تشرين الأول/أكتوبر 1999، تم إصدار قرص مدمج جديد يتضمن خمسة برامج تدريبية.
    119. Conduct regular regional training courses, assist in developing and improving curricula for national level training, collect and compile information on existing training programmes at the regional and national level, and conduct regular training needs assessments. UN 119- تنظيم دورات تدريبية إقليمية منتظمة، والمساعدة في تطوير وتحسين المناهج للتدريب على الصعيد الوطني، وجمع وتصنيف المعلومات عن البرامج التدريبية القائمة على المستوى الإقليمي والوطني، وإجراء عمليات تقييم منتظمة للاحتياجات التدريبية.
    UNMIT reviewed existing training curricula and materials for judges, public defenders, prosecutors and police officers and continues its efforts to advocate for inclusion of additional sessions on child rights and juvenile justice at the Legal Training Centre and police training institutions. UN واستعرضت البعثة المناهج والمواد التدريبية القائمة للقضاة والمحامين العامين والمدعين العامين وضباط الشرطة، وتواصل جهودها الرامية إلى الدعوة إلى عقد جلسات إضافية بشأن حقوق الطفل وقضاء الأحداث بمركز التدريب القانوني ومؤسسات تدريب الشرطة.
    The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support have finalized a gender training strategy focused on the effective usage of existing training material to reinforce gender training capacity, including through partnership with Members States. UN بلورت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني استراتيجية للتدريب على المسائل الجنسانية تركز على فعالية استخدام المواد التدريبية القائمة من أجل تعزيز قدرات التدريب على المسائل الجنسانية، بوسائل منها إقامة شراكة مع الدول الأعضاء.
    " 7. Requests the Executive Director of the Institute, through the Board of Trustees, to prepare and conduct a comprehensive survey of existing training programmes at the level of the United Nations system, as recommended by the Joint Inspection Unit in its report, and to submit a progress report to the General Assembly at its fifty-second session. " UN " ٧ - تطلب إلى اﻷمين التنفيذي للمعهد أن يقوم، من خلال مجلس اﻷمناء، بإعداد وإجراء دراسة استقصائية شاملة للبرامج التدريبية القائمة على صعيد منظومة اﻷمم المتحدة، على نحو ما أوصت به وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها، وأن يقدم تقريرا مرحليا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. "
    Further development of existing training packages on mitigation and V & A to incorporate socio-economic aspects of climate change. UN (ب) تطوير البرامج التدريبية القائمة بشأن التخفيف وتقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه لإدراج الجوانب الاجتماعية الاقتصادية لتغير المناخ.
    It was agreed that a consultant would work with the secretariat to conduct a preliminary review of the existing training materials based on the recommendations outlined in document FCCC/SBI/2010/21/Add.1 and the outcome of this work will be reported to the CGE at its meeting in Cancun. UN واتُفق على أن يعمل مستشار مع الأمانة لإجراء مراجعة أولية للمواد التدريبية القائمة بالاستناد إلى التوصيات المبينة في الوثيقة FCCC/SBI/2010/21/Add.1، وسيُبلَّغ فريق الخبراء الاستشاري بنتيجة هذا العمل في اجتماعه المرتقب في كانكون.
    The disaster management training programme, envisaged as a training programme for natural disasters, draws upon these existing training capacities and adds to them through its focus on coordination and team-building among United Nations organizations, donors, NGOs and national Governments, particularly in the field but also at headquarters. UN ويستند برنامج التدريب على إدارة الكوارث، الذي وضع كبرنامج للتدريب على مواجهة الكوارث الطبيعية، إلى هذه القدرات التدريبية القائمة ويضيف إليها من خلال تركيزه على التنسيق بين مؤسسات اﻷمم المتحدة والمانحين والمنظمات غير الحكومية والحكومات الوطنية وتشكيل اﻷفرقة بينها، لا سيما في الميدان، ولكن في المقر أيضا.
    The Department is updating existing training programmes for military, police and civilian peacekeeping personnel (including predeployment and induction programmes) to ensure that it includes guidance on protecting women and girls from sexual violence within the scope of mandate implementation. UN وتعكف الإدارة على تحديث البرامج التدريبية القائمة الموجهة إلى العسكريين وأفراد الشرطة وحفظة السلام المدنيين (بما في ذلك برامج إعادة النشر والتوجيه) لضمان احتوائها على توجيهات بشأن حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي ضمن نطاق تنفيذ الولاية.
    (A2.3) Organize two subregional capacity-building workshops using training material and guides prepared under activities A2.1 and A2.2, in collaboration with subregional development partners such as the Asian Development Bank and the Islamic Development Bank, and drawing upon existing training materials and guides prepared by ECE and ESCAP. UN (النشاط 2-3) تنظيم حلقتي عمل دون إقليميتين لبناء القدرات باستخدام مواد وأدلة تدريبية جرى إعدادها في إطار النشاطين 2-1 و 2-2 بالتعاون مع الشركاء الإنمائيين دون الإقليميين من قبيل مصرف التنمية الآسيوي والبنك الإسلامي للتنمية، وبالاستناد إلى الأدلة والمواد التدريبية القائمة التي أعدتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    We therefore welcome the development of early warning indicators specific to conflict-related sexual violence and the scenario based predeployment training modules by the United Nations system, which we hope will enhance the capacity of the peacekeepers to respond. UN لذا، فإننا نرحّب بتطوير مؤشِّرات الإنذار المبكِّر المخصَّص للعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات، وبالوحدات التدريبية القائمة على السيناريو قبل الانتشار، التي تُعدُِّها منظومة الأمم المتحدة، والتي نأمل في أن تُعزِّز قدرة حفَظَة السلام على الاستجابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus