We are also hopeful that the Council can institute some on-the-job training. | UN | ونأمل أن يتمكن المجلس من توفيـــــر قدر من التدريب أثناء العمل. |
Collaboration with the private sector can be also sought in skills development, on-the-job training and the recruitment and retention of young workers. | UN | ويمكن، أيضا، التماس تعاون القطاع الخاص في عملية تنمية المهارات وفي التدريب أثناء العمل وفي توظيف الشباب واستبقائهم في العمل. |
For the four district courts in East Timor, on-the-job training and mentoring of East Timor's 25 judges, 13 prosecutors, 9 public defenders and 25 court clerks have been intensified. | UN | وتسارعت وتيرة التدريب أثناء العمل والإشراف في محاكم المقاطعات الأربع في تيمور الشرقية، لصالح 15 قاضيا و 13 مدعيا عاما و 9 محامين و 25 من كتبة المحكمة. |
:: 89 per cent of teachers benefited from in-service training | UN | :: استفاد 89 في المائة من المعلمين من التدريب أثناء العمل |
◦ Programmes that promote job training and literacy should be supported. | UN | ○ ينبغي دعم البرامج التي تعزز التدريب أثناء العمل ومحو الأمية. |
Opportunities for such on-the-job training should be expanded. | UN | ولا بد من التوسع في فرص التدريب أثناء العمل. |
The second component involves the provision of on-the-job training for five Lithuanian officials at the Commission’s Directorate—General IV (DG-IV) and relevant administrations in European Union member States. | UN | ويشمل المكون الثاني توفير التدريب أثناء العمل لخمسة مسؤولين ليتوانيين في اﻹدارة العامة الرابعة للجنة وفي اﻹدارات ذات الصلة بالدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي. |
Remedial measures may include on-the-job training, coaching, mentoring, formal training or self-study. | UN | وقد تشمل التدابير التصحيحية التدريب أثناء العمل أو التدريب أو النصح أو التدريب الرسمي أو الدراسة الذاتية. |
In general, the subject matter dealt with in Vienna was highly technical and on-the-job training was necessary for high quality. | UN | وبصفة عامة، تكون المواضيع التي تجري معالجتها في فيينا تقنية بدرجة عالية ويعتبر التدريب أثناء العمل ضروري لزيادة الجودة. |
Prosthetic technicians are trained abroad, but there are plans to provide on-the-job training for medical high school students interested in this field. | UN | التدريب في الخارج، ولكن هناك نية لتقديم التدريب أثناء العمل لطلبة المدارس الطبية العليا المهتمين بهذا الميدان. |
on-the-job training was also provided with the assistance of NGOs and CSOs. | UN | ويتم أيضا توفير التدريب أثناء العمل بمساعدة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني. |
The role of women could be enhanced through appropriate education, training and capacity-building, including on-the-job training. | UN | ويمكن تعزيز دور النساء من خلال التعليم والتدريب وبناء القدرات على نحو ملائم، بما في ذلك التدريب أثناء العمل. |
UNEP will provide on-the-job training opportunities for staff at all levels and across occupational groups. | UN | وسوف يوفر اليونيب فرص التدريب أثناء العمل للموظفين على جميع المستويات وغير المجموعات المهنية. |
In the area of transfer of know-how, Nestlé provided on-the-job training, as well as special courses. | UN | وفي مجال نقل الدراية العملية، قال إن شركة نستله توفر خدمات التدريب أثناء العمل فضلاً عن دورات تدريبية خاصة. |
These staff will be given the opportunity to receive formal training on an ongoing basis at recognized national educational institutions, as well as on-the-job training. | UN | وسوف تتاح لأولئك الموظفين الفرصة لتلقّي تدريب نظامي مستمر في مؤسسات تعليمية وطنية معتبرة، فضلا عن التدريب أثناء العمل. |
United Nations police mentored, advised and provided on-the-job training at the strategic, operational and tactical levels. | UN | قدمت شرطة الأمم المتحدة التوجيه والمشورة، وكذلك التدريب أثناء العمل على المستويات الاستراتيجية والتشغيلية والتكتيكية. |
on-the-job training in the destination country could be complemented by investment in skills recognition and job opportunity schemes. | UN | ويمكن استكمال التدريب أثناء العمل عن طريق الاستثمار في مشاريع الاعتراف بالمهارات وتوفير فرص العمل. |
The SWB also supported on-the-job training for hotline workers, by granting a special subsidy to them through a scheme of professional development. | UN | كما يدعم مكتب الرعاية الاجتماعية التدريب أثناء العمل لمشغلي الخطوط الساخنة بمنح معونة خاصة لهم من خلال خطة التطوير المهني. |
The in-service training programs are structured to include topics such as gender concept, reproductive rights and sexual rights. | UN | وتنظم برامج التدريب أثناء العمل لتشمل مواضيع من قبيل المفهوم الجنساني، والحقوق الإنجابية، والحقوق الجنسية. |
121. in-service training programmes are organised regularly to build on the competency of teachers. | UN | وثمة تنظيم مستمر لبرامج التدريب أثناء العمل بهدف زيادة كفاءة المدرسين. |
UNSMIL provided on the job training for 365 members of the Judicial Police, who themselves were able to train an additional 170 judicial police. | UN | ووفرت البعثة التدريب أثناء العمل لـ 365 من أفراد الشرطة القضائية الذين صار بوسعهم تدريب 170 شرطيا قضائيا إضافيين. |
The National Training Service (SENA) of the Ministry of Employment is the institution with the broadest national cover, both urban and rural, in the provision of various kinds of job-training programme. | UN | ودائرة التدريب الوطنية بوزارة العمل هي المؤسسة التي لديها أوسع تغطية وطنية، على المستوى الحضري والريفي على السواء، في تقديم مختلف أشكال برنامج التدريب أثناء العمل. |
Special attention should be given to on-the-job coaching for women newly elected to office. | UN | وينبغي أن تولى عناية خاصة لتقديم التدريب أثناء العمل إلى النساء المنتخبات حديثا لشغل مناصب. |
Many clients found their paths to working life through e.g. studies or on-the-job-training. | UN | وقد وجد العديد من الزبائن أن طريقهم نحو الحياة العملية يمر مثلاً عبر طلب العلم أو التدريب أثناء العمل. |