This training also would be done on a phased basis. | UN | وسيجري هذا التدريب أيضا على أساس تدريجي. |
This training also included computer skills, budget management and control, the role of the Ombudsperson and local project management. | UN | وشمل ذلك التدريب أيضا المهارات الحاسوبية، وإدارة الميزانيات ومراقبتها، ودور أمين المظالم، وإدارة المشاريع المحلية. |
The training also allowed familiarization with aspects of the data, information and analytical techniques contained in the Norwegian submission. | UN | وأتاح هذا التدريب أيضا التعرف على جوانب من البيانات، والمعلومات والتقنيات التحليلية الواردة في الطلب المقدم من النرويج. |
It had also trained more than 90,000 local people in affected provinces and educated them about the dangers of mines. | UN | وقد وفرت التدريب أيضا لأكثر من 000 90 من السكان المحليين في الأقاليم المتضررة وقامت بتوعيتهم بمخاطر الألغام. |
The training was also extended to officers relocated to El Obeid and Entebbe. | UN | وتوسع هذا التدريب أيضا ليشمل الضباط المنقولين إلى الأبيّض وعنتيبي. |
training is also under way to enhance the supervisory skills of Sierra Leone police middle-level management personnel. | UN | ويجري توفير التدريب أيضا لتعزيز المهارات الإشرافية للموظفين الإداريين من الرتبة المتوسطة في شرطة سيراليون. |
training has also been made available to health and social services professionals. | UN | وأُتيح التدريب أيضا للمهنيين العاملين في ميدان الخدمات الصحية والخدمات الاجتماعية. |
training also includes asset identification and removal through seizure and forfeiture of civil and criminal nature. | UN | ويشمل التدريب أيضا تحديد الأصول المالية وإزالتها عن طريق عمليات الاستيلاء والمصادرة ذات الطابع المدني والجنائي. |
The training also includes the principles of liability for the breach of international humanitarian law standards. | UN | ويشمل التدريب أيضا مبادئ المسؤولية عن خرق معايير القانون الإنساني الدولي. |
This training also emphasized the inclusion of female officers in the security institutions at decision-making levels. | UN | وشدد هذا التدريب أيضا على إدراج موظفات في المؤسسات الأمنية في مستويات صنع القرار. |
The training also raised awareness on issues of women in peace and security. | UN | وأسهم التدريب أيضا في رفع الوعي بالمسائل المتعلقة بالمرأة في مجالي السلم والأمن. |
The training also included Government directives prohibiting the recruitment of children and information on discipline and criminal procedures as well as procedures for the handling of children returning from LRA. | UN | وشمل التدريب أيضا توجيهات الحكومة التي تحظر تجنيد الأطفال، ومعلومات عن الانضباط والإجراءات الجنائية، فضلا عن الإجراءات المتعلقة بالتعامل مع الأطفال العائدين المنفصلين عن جيش الرب للمقاومة. |
training also addressed specific sets of issues related to the application of the Family Violence Prevention Act, the Criminal Procedure Act and the Police Act. | UN | وتناول التدريب أيضا مجموعات محددة من المسائل المتصلة بتطبيق قانون منع العنف العائلي وقانون الإجراءات الجنائية وقانون الشرطة. |
The training also established some best practices to assist field offices in preparing the closure of their accounts, which should result in a reduction in audit queries. | UN | وعمل التدريب أيضا على ترسيخ بعض أفضل الممارسات لمساعدة المكاتب الميدانية على إعداد إقفال حساباتها، الأمر الذي ينبغي أن يؤدّي إلى الحد من الاستفسارات المتصلة بمراجعة الحسابات. |
This training also assists countries to implement FATF recommendation 32, on cash couriers. | UN | ويساعد هذا التدريب أيضا البلدان على تنفيذ التوصية 32 من توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بخصوص السُّعاة ناقلي النقد. |
The training also included tracking of sick leave to support the Mission's delegation of authority and to enable the Mission to automate the generation of sick leave statistics. | UN | وشمل التدريب أيضا متابعة الإجازات المرضية بغية دعم تفويض الصلاحيات بالبعثة وتمكينها من مكننة توليد إحصاءات الإجازات المرَضية. |
Ravshan Rakhimzhanovich Sharipov was also trained in this same camp. | UN | أما رافشان رحيمجانوفيتش شاريبوف فتلقى التدريب أيضا في نفس المعسكر. |
The training was also made available to traditional chiefs and leaders of women's groups | UN | وأتيح التدريب أيضا لزعماء القبائل وقيادات الجماعات النسائية |
training is also meant to help students develop into good and balanced members of society, and to create preconditions for broad-based personal development and life-long learning. | UN | ويستهدف التدريب أيضا مساعدة الطلبة على النمو في المجتمع كأعضاء صالحين ومتوازنين، وخلق الظروف الأساسية للنمو الشخصي والتعلم مدى الحياة، وعلى نطاق واسع. |
training has also been given to 163 social affairs managers and administrators. | UN | وقدم التدريب أيضا ﻟ ١٦٣ من مديري ومشرفي الشؤون الاجتماعية. |
The training project is still providing regular training for all the staff of the United Nations system, both at Headquarters and in the field. | UN | ويوفر مشروع التدريب أيضا تدريبا منتظما لجميع الموظفين العاملين في منظومة الأمم المتحدة، في المقر والميدان على السواء. |
That training would also involve representatives from other agencies. | UN | ويشمل التدريب أيضا ممثلين من وكالات أخرى. |
Such training should also include the teaching of methods of crowd control without resorting to lethal force. | UN | وينبغي أن يشمل هذا التدريب أيضا تعليم طرق السيطرة على التجمعات الجماهيرية دون اللجوء الى استخدام القوة المميتة. |