Its special target audience includes women who are finishing college and are seeking specialized training. | UN | ويشمل الجمهور المستهدف الخاص النساء اللواتي ينهين الدراسة الجامعية ويسعين إلى الحصول على التدريب التخصصي. |
The specialized training they received focused on the latest techniques of brucellosis immunology. | UN | ولقد ركز التدريب التخصصي الذي تلقوه على أحدث الطرق التقنية في طب المناعة من حمى المكورات المالطية. |
The expansion of such assistance through the provision of specialized training for staff and additional operational funds would strengthen the effectiveness of the Bureau. | UN | وذكرت أن توسيع هذه المساعدة من خلال تقديم التدريب التخصصي للموظفين والأموال التشغيلية الإضافية سيعزز فعالية المكتب. |
In-service specialist training should be obligatory and take place during working hours to avoid increasing the workload of teachers. | UN | وينبغي أن يكون التدريب التخصصي أثناء الخدمة إلزامياً وأن يحدث أثناء ساعات العمل لتجنب زيادة عبء العمل على المدرسين؛ |
Several officers have already benefited from specialist training in China, Germany and the United States. | UN | وقد استفاد العديد من الضباط في السابق من التدريب التخصصي في ألمانيا والصين والولايات المتحدة. |
A procurement exercise is under way to contract professional training services for this purpose. | UN | وهناك عملية شراء جارية للتعاقد على تقديم خدمات التدريب التخصصي لهذا الغرض. |
HIV/AIDS-related issues are included in programmes for medical workers and specialized training is provided. | UN | وتدخل المسائل المتصلة بفيروس الإيدز ضمن برامج العاملين في المجال الطبي، كما يوفر التدريب التخصصي. |
These provide a wide range of specialized training and operate on the basis of a fairly flexible course system in terms of duration, scheduling and curricula. | UN | وتوفر هذه المراكز مجموعة واسعة من التدريب التخصصي وتعمل على أساس نظام مرن نسبيا من حيث المدة والجدول الزمني والمنهاج. |
Specialized agencies and institutions will retain primary responsibility for specialized training in their respective areas. | UN | وستظل الوكالات والمؤسسات المتخصصة تتحمل المسؤولية اﻷساسية عن التدريب التخصصي في المجالات الخاصة بكل منها. |
The programmes have included short-term specialized training and internships as well as professional training, often in fields not readily available inside South Africa. | UN | وشملت البرامج التدريب التخصصي قصير اﻷجل، والتدريب الميداني، فضلا عن التدريب المهني، وكان معظمها في ميادين غير متاحة بسهولة داخل جنوب افريقيا. |
In that regard, while some assistance was provided by USAID, the United Republic of Tanzania requested further specialized training for public procurement personnel. | UN | وفي هذا الشأن، ورغم بعض المساعدة المقدمة من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، طلبت جمهورية تنزانيا المتحدة المزيد من التدريب التخصصي للعاملين المسؤولين عن المشتريات العمومية. |
The measures taken to ensure adequate training, including specialized training, for those responsible for the care of disabled children, including at the family and community levels and within relevant institutions; | UN | التدابير التي اتُخذت لكفالة التدريب الملائم بما في ذلك التدريب التخصصي لمن هم مسؤولون عن رعاية الأطفال المعوقين، على صعيدي الأسرة والمجتمع المحلي وفي إطار المؤسسات ذات العلاقة بالموضوع؛ |
The measures taken to ensure adequate training, including specialized training, for those responsible for the care of disabled children, including at the family and community levels and within relevant institutions; | UN | التدابير التي اتُخذت لكفالة التدريب الملائم بما في ذلك التدريب التخصصي لمن هم مسؤولون عن رعاية الأطفال المعوقين، على صعيدي الأسرة والمجتمع المحلي وفي إطار المؤسسات ذات العلاقة بالموضوع؛ |
The available balance of some $0.4 million is earmarked for the police academy in the Republika Srpska and for specialized training and equipment programmes to combat organized crime. | UN | ويخصص الرصيد المتاح البالغ نحو ٠,٤ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة ﻷكاديمية الشرطة في جمهورية صربسكا، ولبرامج التدريب التخصصي والتجهيز من أجل مكافحة الجريمة المنظمة. |
Some speakers gave examples of some specialized training provided by national institutions, such as training in financial investigation and drug interdiction techniques and training for drug detector dogs. | UN | وقدم بعض المتحدثين أمثلة على التدريب التخصصي الذي توفره مؤسساتهم الوطنية، مثل التدريب على التحقيقات المالية وتقنيات اعتراض المخدرات، وتدريب كلاب كشف المخدرات. |
Specialized agencies, organizations and institutions will retain primary responsibility for specialized training in their respective areas. | UN | وستظل تقع على عاتق الوكالات والمنظمات والمؤسسات المتخصصة المسؤولية اﻷولى عن التدريب التخصصي في المجالات الخاصة بكل منها على حدة. |
In general terms, the programme is intended to provide specialist training for people who work in the arid and semi-arid zones. | UN | وعموماً، فإن الغرض من هذا البرنامج هو توفير التدريب التخصصي للعاملين في المناطق القاحلة وشبه القاحلة. |
Currently, 300 young doctors are beginning their specialist studies in the specialist training programme. | UN | وحاليا يبدأ 300 طبيب شاب دراساتهم التخصصية في برنامج التدريب التخصصي. |
specialist training includes advanced mine-awareness and signals courses for UNTAC. | UN | ويشمل التدريب التخصصي دراية متطورة باﻷلغام ودورات في مجال اﻹشارات تتعلق بسلطة اﻷمم المتحدة في كمبوديا. |
:: Postgraduate specialist training of young doctors; | UN | :: توفير التدريب التخصصي بعد التخرج للأطباء الشبان؛ |
(a) professional training for human rights in the administration of justice | UN | التدريب التخصصي بشأن إعمال حقوق اﻹنسان عند إقامة العدل |