"التدريب التوجيهي" - Traduction Arabe en Anglais

    • induction training
        
    • orientation training
        
    • induction of
        
    • the induction
        
    • of induction
        
    • their induction
        
    • induction trainings
        
    • predeployment training
        
    • induction requirements will be introduced
        
    Through inclusion in the induction training programme of the Force UN عن طريق إدراج التوعية في برنامج التدريب التوجيهي للقوة
    Through inclusion in the induction training programme for a total of 1,203 military and civilian personnel UN عن طريق إدراج التوعية في برنامج التدريب التوجيهي لما مجموعه 203 1 من الموظفين العسكريين والمدنيين
    The mandatory predeployment training is necessary if police personnel are to fully benefit from the mission induction training and positively contribute to the implementation of the mandate. UN والتدريب السابق للانتشار أمر ضروري إذا أُريد لأفراد الشرطة الاستفادة الكاملة من التدريب التوجيهي قبل الإيفاد في البعثات، والمساهمة بشكل إيجابي في تنفيذ الولاية.
    Provided technical support to AMISOM during induction training for the newly deployed police officers UN وقدم الدعم الفني للبعثة خلال التدريب التوجيهي الخاص بضباط الشرطة الحديثي العهد بالنشر
    Currently, there are two centre-based programmes, namely The Basic orientation training Programme and the Vocational Training Programme. UN وهناك حالياً برنامجان تقدمهما المراكز التدريبية، هما برنامج التدريب التوجيهي الأساسي وبرنامج التدريب المهني.
    Gaps were also identified in civilian predeployment training, including overlaps with inmission induction training. UN كما تم تحديد ثغرات في التدريب المدني قبل نشر القوات، بما في ذلك التداخل مع التدريب التوجيهي داخل البعثة.
    Training is an ongoing activity that does not stop after the induction training in Khartoum. UN والتدريب نشاط مستمر لا يتوقف بعد التدريب التوجيهي في الخرطوم.
    Through inclusion in the induction training of the Force; 1,091 UNDOF military and civilian personnel UN من خلال إدراج 091 1 فرداً من الأفراد العسكريين والمدنيين في القوة ضمن المستفيدين من برامج التدريب التوجيهي للقوة
    New comprehensive pre-deployment and induction training material was developed and piloted in 2009. UN وجرى، في عام 2009، وضع مواد تدريبية جديدة وشاملة لاستخدامها في تدريب الأفراد قبل نشرهم ميدانيا وفي التدريب التوجيهي.
    Security awareness induction training for Iraq UN التدريب التوجيهي في مجال التوعية الأمنية للعراق
    Savings under this heading resulted from the use of United Nations personnel for the induction training for military personnel, thus only incurring expenses for travel and daily subsistence allowance. UN ونشأت الوفورات تحت هذا البند عن استخدام موظفي الأمم المتحدة لغرض تقديم التدريب التوجيهي للأفراد العسكريين، وبالتالي فإن التكاليف المتكبدة اقتصرت على السفر وبدل الإقامة اليومي.
    All agencies must include security as part of their induction training for new personnel. UN كما أن عليها جميعا أن تدرج مسألة الأمن ضمن التدريب التوجيهي الذي يقدم للموظفين الجدد.
    The HIV sensitization programme was implemented in the induction training for all United Nations personnel UN إدراج برنامج التوعية بأخطار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في دورات التدريب التوجيهي لجميع موظفي الأمم المتحدة
    Civilian staff briefed during induction training UN وإحاطة الموظفين المدنيين خلال التدريب التوجيهي
    Security awareness induction training for Iraq UN التدريب التوجيهي في مجال التوعية الأمنية للعراق
    Organization of 3 train-the-trainers courses on induction training for 8 corrections trainers UN :: تنظيم 3 دورات لتدريب المدربين بشأن التدريب التوجيهي لثمانية من المدربين لشؤون الإصلاحيات
    The security awareness induction training, which has been provided to all staff entering Iraq, will be used as the model for that training. UN وسيتم استخدام التدريب التوجيهي في مجال التوعية الأمنية المقدم لجميع الموظفين المرسلين إلى العراق كنموذج لهذا التدريب.
    Security awareness induction training for Iraq UN التدريب التوجيهي في مجال التوعية الأمنية للعراق
    There was change of strategy with the same result being achieved using an AIDS awareness questionnaire during induction training UN غيرت الاستراتيجية مع تحقيق النتيجة نفسها باستخدام استمارة بشأن الوعي بالإيدز أثناء التدريب التوجيهي
    Currently, there are two centre-based programs, namely, the Basic orientation training Programme and the Vocational Training Programme. UN وهناك حالياً برنامجان تقدمهما المراكز التدريبية، هما برنامج التدريب التوجيهي الأساسي وبرنامج التدريب المهني.
    However, the mission's Acting Senior Police Adviser, supported by the Force Headquarters induction training cell, began organizing the induction of the United Nations police officers identified for deployment to UNISFA. UN ومع ذلك بدأ مستشار الشرطة الأقدم التابع للبعثة، بدعم من خلية التدريب التوجيهي في مقر البعثة، تنظيم تدريب توجيهي لأفراد شرطة الأمم المتحدة الذين تقرر نشرهم في القوة الأمنية.
    Military and civilian personnel trained as part of induction and mandatory sensitization training UN أفراد عسكريون وموظفون مدنيون تم تدريبهم في إطار التدريب التوجيهي والتوعية الإجبارية
    Conduct and Discipline Team posters designed, printed and distributed during induction trainings UN ملصقات للفريق المعني بالسلوك والانضباط مصممة ومطبوعة وموزعة خلال التدريب التوجيهي
    Management and leadership training will be strengthened and mandatory induction requirements will be introduced for senior leaders. UN وسيعزز تدريب المديرين والقيادات؛ وسيُشرع في مطالبة كبار القادة بالحصول على التدريب التوجيهي الإلزامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus