One delegation noted the problems concerning the training Branch raised in paragraph 20 and trusted that they were being addressed by the Administration. | UN | وأشار أحد الوفود إلى المشاكل المتعلقة بفرع التدريب التي أثيرت في الفقرة ٢٠ وأعرب عن أمله في أن تقوم اﻹدارة بتناولها. |
This course, partially based on the training modules developed by the Commission, had been offered for the first time in 2001. | UN | وكان عام 2001 هو أول مرة تقدم فيها هذه الدورة التي تستند جزئيا إلى نماذج التدريب التي وضعتها اللجنة. |
The Committee emphasizes that every effort should be made to ensure the cost-effectiveness of the training strategy and training methods developed. | UN | وتشدد اللجنة على ضرورة بذل قصارى الجهود لكفالة تحقيق الفعالية في تكلفة استراتيجية التدريب وطرائق التدريب التي ستوضع. |
(ii) Stocktaking and dissemination of training methodologies developed by non-governmental organizations and other sectors of the civil society; | UN | ' 2` حصر ونشر منهجيات التدريب التي وضعتها المنظمات غير الحكومية والقطاعات الأخرى من المجتمع المدني؛ |
Efforts to date have focused on the changing skill requirements in certain industries in a select number of developing and developed countries, with a view to identifying the areas of training that will give women greater access to new jobs. | UN | وقد ركزت الجهود المبذولة حتى اﻵن على تغيير الاحتياجات من المهارات في صناعات معينة في مجموعة منتقاة من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، بغية تعيين مجالات التدريب التي تتيح للمرأة إمكانية أكبر للحصول على وظائف جديدة. |
the training activities carried out by the Conduct and Discipline Unit were also important. | UN | ولأنشطة التدريب التي تقوم بها الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط أهميتها هي الأخرى. |
She asked whether the training courses provided by CONAMU in 2006 had improved the situation. | UN | وتساءلت عما إذا كانت دورات التدريب التي عقدها المجلس الوطني للمرأة عام 2006 قد أدت إلى تحسين الحالة. |
The content of the circular has become part of the curricula of the training courses for law enforcement and administrative officials. | UN | وقد أصبح مضمون التعميم جزءاً من المقرر الدراسي في دورات التدريب التي يتلقاها الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون والموظفون الإداريون. |
The fact that no Burundian troops have been implicated in cases of misconduct in the receiving countries further testifies to the positive impact of the training activities on Burundian troops. | UN | والواقع أن عدم وجود حالات سوء سلوك منسوبة للقوات البوروندية في البلدان المضيفة أمر يستدل منه على الأثر الإيجابي لأنشطة التدريب التي يضطلع بها إعدادا للوحدات البوروندية. |
A report summarizing the training conducted and supported by OHCHR/Cambodia since 1995 was produced. | UN | وصدر تقرير يلخص عمليات التدريب التي تولّى مكتب المفوضية في كمبوديا الاضطلاع بها ودعمها منذ سنة 1995. |
The Committee is also concerned that there may be hidden discrimination against women in the training programmes offered by the Labour Exchange Offices. | UN | كما يساور اللجنة القلق لاحتمال وجود تمييز مستتر ضد المرأة في برامج التدريب التي تقدمها مكاتب العمل. |
Another delegation was also pleased with the progress made and stated that the training initiatives being undertaken by the Fund were impressive. | UN | وأعرب وفد آخر عن سروره أيضا بالتقدم المحرز، وذكر أن مبادرات التدريب التي يضطلع بها الصندوق مثيرة لﻹعجاب. |
The review was to be carried out in the same manner as that carried out for UNFPA and was to ascertain the cost-effectiveness, relevance and other pertinent objectives of the training programmes undertaken by the Secretariat. | UN | وينبغي أن يجري هذا الاستعراض بنفس الطريقة التي أجري بها استعراض صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وأن يقيم فعالية تكلفة برامج التدريب التي تضطلع بها اﻷمانة العامة ومدى مناسبتها، وأهدافها اﻷخرى ذات الصلة. |
In principle, the trainees in all disciplines will undertake the training programmes offered by the Korea Ocean Research and Development Institute (KORDI). | UN | ومن حيـث المبدأ، سيضطلـع المتدربون في جميع التخصصات ببرامج التدريب التي يقدمها معهد كوريا ﻷبحاث وتنمية المحيطات. |
The Committee also requests that the report provide information on the breakdown of training activities, and the related resources, between mandatory training for all United Nations staff and those focused on specific mission requirements. | UN | كما تطلب اللجنة أن يضمن التقرير معلومات عن توزيع أنشطة التدريب، والموارد المتصلة بها، بين التدريب الإلزامي على جميع موظفي الأمم المتحدة ودورات التدريب التي تركز على احتياجات محددة للبعثات. |
(ii) Stocktaking and dissemination of training methodologies developed by non-governmental organizations and other sectors of civil society; | UN | تقييد ونشر منهجيات التدريب التي تضعها المنظمات غير الحكومية وسائر قطاعات المجتمع المدني؛ |
It will finance the continuation of training activities carried out by the Department's training and Evaluation Service. | UN | وسيمول هذا المبلغ مواصلة أنشطة التدريب التي تقوم بها دائرة التدريب والتقييم التابعة للإدارة. |
2. Review all applications for training that have been referred to it; | UN | 2 - استعراض جميع طلبات التدريب التي أحيلت إليها؛ |
In conclusion, she recommended that UNCTAD include the subject of on-line payment systems in its training activities. | UN | واختتمت عرضها بتوصية الأونكتاد بإدراج موضوع نُظم الدفع المباشر في أنشطة التدريب التي يضطلع بها. |
A number of speakers underscored the importance of the Department's training programme for Palestinian journalists. | UN | وشدد عدد من المتكلمين أيضا على أهمية برامج التدريب التي تقدمها الإدارة لفائدة الصحفيين الفلسطينيين. |
He would therefore refrain from making any specific recommendation at this point in time, except for the issue of training, which can be immediately addressed. | UN | ولذلك فإنه يمتنع عن تقديم أي توصيات محددة في هذه المرحلة، باستثناء ما يتصل بقضية التدريب التي يمكن معالجتها فوراً. |
Besides contributing to the translation of web pages, the students from these universities will also benefit from new opportunities for training over the next two years. | UN | وبالإضافة إلى المساهمة في ترجمة صفحات الويب، فإن الطلاب من هذه الجامعات سيستفيدون أيضا من فرص التدريب التي ستتاح لهم خلال العامين المقبلين. |
This has been made possible by training activities which have already been initiated and are expected to be expanded and strengthened for the rest of the current cycle. | UN | وقد أمكن هذا عن طريق أنشطة التدريب التي شرع فيها والتي يتوقع التوسع فيها ودعمها في الفترة المتبقية من هذه الدورة. |
Using electronic resources and training modules developed by the Dag Hammarskjöld Library, the reference collections have been modernized. | UN | فقد تم تحديث مجموعات المراجع بالاستفادة من الموارد الإلكترونية ووحدات التدريب التي أعدتها مكتبة داغ همرشولد. |
(i) Identify and train United Nations training assistance teams, which will be immediately ready to assist the United Nations, Member States and regions with their training problems; | UN | ' ١` تحديد وتدريب أفرقة اﻷمم المتحدة للمساعدة في التدريب التي ستكون مستعدة على الفور لمساعدة اﻷمم المتحدة، والدول اﻷعضاء والمناطق اﻹقليمية في المشاكل التي تواجهها في مجال التدريب؛ |