"التدريب الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • special training
        
    • specific training
        
    • training specific
        
    • training for
        
    • the training
        
    • training on
        
    • training of
        
    • training is
        
    • specially trained
        
    • specialized training
        
    • your internship
        
    Normally an expert witness has to have some special training or experience to qualify as an expert. UN ولكن يجب عادة أن يكون الشاهد الخبير قد تلقى نوعا من التدريب الخاص أو اكتسب خبرة خاصة ليكون مؤهلا للعمل كخبير.
    The special training provided to police officers and prosecutors and the services provided to victims must be complemented by preventive measures, which must begin with the idea that domestic violence was a crime. UN وأشارت إلى أن التدريب الخاص الذي يتلقاه أفراد الشرطة والمدَّعون العامون والخدمات التي تقدم إلى الضحايا يجب استكمالها بالتدابير الوقائية التي يتعين أن تنطلق من مفهوم العنف المنزلي باعتباره جريمة.
    The United Nations Principles for Older Persons are included in the special training packet provided to new volunteers in Chicago. UN وتشتمل مجموعة التدريب الخاص المقدمة إلى المتطوعين الجدد في شيكاغو على مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن.
    To ensure specific training in gender equity matters and the various aspects of Resolution 1325 for personnel engaged in peacekeeping operations. UN :: كفالة التدريب الخاص على مسائل العدالة بين الجنسين ومختلف نواحي القرار 1325 للأفراد المشاركين في عمليات السلام؛
    1. Emphasizes the importance of finalizing the comprehensive training strategy, and decides to restrict training away from mission headquarters of civilian staff to training specific to the implementation of the mandate of the mission, the effective functioning of the mission, the function of a post or, where it is costeffective, until the finalization of the strategy; UN 1 - تؤكد على أهمية إنجاز استراتيجية التدريب الشاملة، وتقرر أن يقتصر التدريب خارج مقر البعثات للموظفين المدنيين على التدريب الخاص بتنفيذ ولاية البعثة، والأداء الفعال للبعثة ومهمة الوظيفة أو حيث يكون التدريب فعال التكلفة، ريثما يتم وضع الاستراتيجية في صيغتها النهائية؛
    special training for school counselors: raising awareness on the restrictive role of traditional gender roles and stereotypes. UN التدريب الخاص للمرشدين التربويين: إذكاء الوعي بالدور التقييدي للأدوار والقوالب النمطية المتعلقة بالجنسين؛
    We have great hopes that the special training programme that is being implemented for those who are infected and those who are treating them will achieve all of the objectives that we have set. UN ويحدونا أمل كبير بأن يحقق برنامج التدريب الخاص الجاري تنفيذه لصالح هؤلاء المرضى والمهنيين، كل الأهداف المرجوة منه.
    They also intended to set up family law divisions in which the judges would have the special training needed in dealing with delicate family matters. UN وتعتزم أيضا إنشاء شُعب خاصة بقانون الأسرة يتلقى فيها القضاة التدريب الخاص اللازم لتناول المسائل الأُسرية الحساسة.
    The package focuses on basic police skills and on special training in crisis response, which will strengthen the credibility of the police as an alternative to the military in maintaining law and order. UN ويركّز البرنامج على المهارات الرئيسية المطلوب توفرها لدى عناصر الشرطة وعلى التدريب الخاص في مجال التصدي للأزمات، الأمر الذي سيزيد من مصداقية الشرطة كبديل للجهات العسكرية في حفظ القانون والنظام.
    special training of selected officers in VIP protection and management skills continued. UN واستمر التدريب الخاص لضباط مختارين على حماية كبار الشخصيات وعلى مهارات الإدارة.
    How many women had been given special support to start their own businesses, or special training, under the Programme? UN فكم عدد النساء اللاتي يتلقين دعما خاصا لبدء مشروع خاص بهن، أو ما هو التدريب الخاص الذي يتلقينه في إطار البرنامج؟
    Source: Public Administration and Civil Service Bureau; Note: Training areas include special training, language training and professional technical training. UN المصدر: مكتب الإدارة العامة والخدمة المدنية؛ ملاحظة: تضم مجالات التدريب الخاص والتدريب على اللغات والتدريب المهني الفني.
    specific training for the judicial and law enforcement sectors was highlighted, and could be incorporated in the current programme for modernization of the judicial sector. UN وسُلِّط الضوء على أهمية التدريب الخاص بقطاعي القضاء والشرطة، الذي يمكن إدراجه في البرنامج الحالي لتحديث قطاع القضاء.
    Moreover, specific training for law enforcement was highlighted in the area of money-laundering. UN وعلاوة على ذلك، سُلِّط الضوء على التدريب الخاص لأجهزة إنفاذ القانون في مجال غسل الأموال.
    1. Emphasizes the importance of finalizing the comprehensive training strategy, and decides to restrict training away from mission headquarters of civilian staff to training specific to the implementation of the mandate of the mission, the effective functioning of the mission, the function of a post or, where it is costeffective, until the finalization of the strategy; UN 1 - تشدد على أهمية بلورة استراتيجية شاملة للتدريب، وتقرر أن يقتصر التدريب للموظفين المدنيين خارج مقر البعثات على التدريب الخاص بتنفيذ ولاية البعثة والأداء الفعال للبعثة ومهمة الوظيفة، أو حيث يكون التدريب فعال التكلفة، ريثما تتم بلورة الاستراتيجية؛
    Decides to restrict training away from mission headquarters of civilian staff to training specific to the implementation of the mandate of the mission, the effective functioning of the mission, the function of a post or, where it is cost-effective, until the finalization of the comprehensive training strategy (para. 1). UN تقرر أن يقتصر التدريب للموظفين المدنيين خارج مقر البعثات على التدريب الخاص بتنفيذ ولاية البعثة والأداء الفعال للبعثة ومهمة الوظيفة أو حيث يكون التدريب فعال التكلفة ريثما تتم بلورة الاستراتيجية. (الفقرة 1)
    This important issue was also included in the training program of the Investigations and Intelligence Department, and accordingly, from 2005 to 2006, 90 educational programs were carried out. UN وأُدرجت هذه المسألة الهامة أيضاً في التدريب الخاص بإدارة التحقيقات والاستخبارات، ووفقاً لذلك، تم ابتداءً من سنة 2005 إلى سنة 2006 تنفيذ 90 برنامجاً تربوياً.
    - Support for the training centre of the Public Prosecution Service through specific training on good practices and lessons learned in order to assess the continuing effectiveness of the application of regulations in confiscation cases. UN دعم مركز التدريب الخاص بدائرة النيابة العامة عن طريق توفير تدريب محدد على الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من أجل تقييم الفعّالية المستمرة لتطبيق اللوائح في حالات المصادرة.
    This core group is responsible for the mission-specific training of the contingent. UN وتكون هذه المجموعة الأساسية مسؤولة عن التدريب الخاص للقوة لغرض البعثة.
    Awareness training is seen as a key component of the overall change management process. UN ويُنظر إلى التدريب الخاص بالتوعية كأحد العناصر الرئيسية لعملية التغيير الإداري الشامل.
    3. specially trained court staff, prosecutors, judges and victim representatives UN 3- التدريب الخاص لموظفي المحاكم والمدّعين العامين والقضاة وممثلي الضحايا
    Please indicate whether the Government is considering enacting specific legislation to combat trafficking and describe the measures taken to provide specialized training with regard to trafficking to members of the police and the judiciary. UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تنظر في سن تشريع خاص لمكافحة الاتجار، ووصف التدابير المتخذة لتوفير التدريب الخاص فيما يتعلق بالاتجار لأفراد الشرطة والهيئة القضائية.
    See, you guys help me not perish as the head of the St. John Armory Foundation, and I'll extend your internship. Open Subtitles انظر، يا رفاق مساعدتي لا يموت رئيسا لمؤسسة القديس يوحنا مخزن الأسلحة، ووسوف أتقدم التدريب الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus