"التدريب المباشر" - Traduction Arabe en Anglais

    • direct training
        
    • face-to-face training
        
    • hands-on training
        
    • online training
        
    • in-person training
        
    • face-to-face trainings
        
    UNDP provides support through direct training or through advisory centres providing support to the poor. UN ويقدم البرنامج الإنمائي الدعم من خلال التدريب المباشر أو من خلال مراكز استشارية تقدم الدعم للفقراء.
    The training is based on an original and effective methodology, ranging from training in course development through the training of trainers to direct training. UN فالتعليم يقوم على منهجية مبتكرة وفعالة تنطلق من التدريب إلى تصميم الدورات، إلى التدريب المباشر مروراً بتكوين المدربين.
    Within these, the Support Team has developed and facilitated a number of projects and direct training support. UN وفي إطار هذه المجالات، صاغ الفريق عددا من المشاريع وعمليات التدريب المباشر ويسرها.
    This training is to begin in 2011 and will be based on the generally accepted best method of face-to-face training for senior managers. UN وسيبدأ هذا التدريب في عام 2011، وسيستند إلى أفضل الطرق المقبولة عموما، وهي طريقة التدريب المباشر لكبار المديرين.
    Values-based face-to-face training UN التدريب المباشر القائم على القيم
    In cooperation with United Nations information centres and services, four regional workshops were organized for depository librarians in developing countries, with emphasis on hands-on training in the use of United Nations resources on the Internet. UN وبالتعاون مع مراكز الأمم المتحدة للإعلام وخدمات الأمم المتحدة، نظمت أربع حلقات عمل لفائدة المكتبات الوديعة في البلدان النامية مع التشديد على التدريب المباشر في استخدام موارد الأمم المتحدة المتاحة على الإنترنت.
    direct training on specific topics will be provided in national and regional training centres. UN وسيجري توفير التدريب المباشر بشأن موضوعات معينة في مراكز التدريب الوطنية والإقليمية.
    Other projects increased equality by offering direct training to women. UN 117 - وقامت مشاريع أخرى بزيادة المساواة من خلال تقديم التدريب المباشر للنساء.
    Other projects increased equality by offering direct training to women. UN 98 - وأدّت مشاريع أخرى إلى زيادة المساواة من خلال تهيئة سُبل التدريب المباشر للنساء.
    61. Action related to children with disabilities and their families has mainly involved support for direct training and pilot action at national level. UN ٦١ - واشتمل العمل المتعلق باﻷطفال المعوقين وأسرهم أساسا على تقديم الدعم عن طريق التدريب المباشر والعمل التجريبي على الصعيد الوطني.
    In addition, joint ventures were inter alia one of the best ways of providing direct training for partners in developing countries, and particularly internships in the importing country to learn about systems and procedures. UN وتشكل المشاريع المشتركة كذلك أداة ضمت أفضل السبل الكفيلة بتوفير التدريب المباشر للشركاء في البلدان النامية، وبصفة خاصة التدريب داخل البلد المستورد لاكتساب معلومات عن النظم واﻹجراءات السارية فيا.
    In both cases, moreover, while emphasis is placed on the training of trainers and the development of training capacity, a large part of the efforts is in fact aimed at direct training. UN وما ينبغي إضافته في الحالتين هو أنه إذا كان الاهتمام ينصب على تكوين المدربين وتنمية قدرات التدريب، فإن جزءاً كبيراً من الجهود يوجه في الواقع إلى التدريب المباشر.
    53. With regard to the third component, the only amendment relates to the number of participants, which was reduced to 40, with the option of “training of instructors” rather than direct training for members of NGOs. UN ٥٣ - وبالنسبة للجانب الثالث، يتصل التعديل الوحيد بعدد المشاركين، الذي خفض إلى ٤٠ مع اختيار " تدريب المدربين " بدلا من التدريب المباشر ﻷعضاء المنظمات غير الحكومية.
    It should also develop integrated human resource development (HRD) activities in relation to sustainable tourism development, through direct training activities on tourism-related subjects within UNCTAD's competence and training of trainers to develop local HRD capacities. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يضطلع بأنشطة متكاملة لتنمية الموارد البشرية فيما يتعلق بالنهوض بالسياحة المستدامة، وذلك من خلال أنشطة التدريب المباشر بشأن المواضيع ذات الصلة بالسياحة ضمن اختصاص الأونكتاد، وتدريب المدربين على تحسين القدرات المحلية في مجال تنمية الموارد البشرية.
    The ITC programme of direct support for export-oriented enterprises involved a combination of activities ranging from awareness-building and advice on market development opportunities to direct training of enterprise personnel to the development of competitiveness enhancement and benchmarking tools for use by the export-oriented entrepreneur. UN وشمل برنامج المركز لتقديم الدعم المباشر إلى المشاريع الموجهة نحو التصدير مزيجا من الأنشطة التي تتراوح من بناء الوعي وتقديم المشورة بشأن فرص التنمية السوقية إلى التدريب المباشر لموظفي المشاريع وإلى إعداد أدوات لتعزيز القدرة التنافسية وقياسها كي يستخدمها منظمو المشاريع ذات الوجهات التصديرية.
    Content on these issues is now integrated into the face-to-face training sessions for all staff, in managers' training and in the briefings to management teams. UN وأصبحت هذه المسائل جزءا من دورات التدريب المباشر المقدم إلى جميع الموظفين، وتدريب المديرين، وجلسات الإحاطة مع فرق الإدارة.
    The key objective is to compliment existing face-to-face training activities to generate wider delivery impact and to reduce direct costs related to training. UN والهدف الرئيسي هو استكمال ما هو قائم من أنشطة التدريب المباشر وجها لوجه، توسيعا لقاعدة التدريب والحد من التكاليف المباشرة المتعلقة بالتدريب.
    55. face-to-face training contributed to several Ethics Office goals. UN 55 - وساهم التدريب المباشر في تحقيق عدد من أهداف مكتب الأخلاقيات.
    Staff participated in face-to-face training on fundamentals of procurement (prior to the implementation of the online module) UN موظفا شاركوا في التدريب المباشر على أساسيات المشتريات (قبل بدء العمل بصيغة التدريب بالاتصال الشبكي)
    25. As part of project KAZ/9/011, IAEA provided support to Kazakhstan in upgrading knowledge for monitoring, including hands-on training for two experts in 2011 for implementing an indoor radon monitoring programme. UN ٢٥ - ووفرت الوكالة في إطار المشروع KAZ/9/011 الدعم لكازاخستان في الارتقاء بالمعارف المتعلقة بالرصد، بما في ذلك توفير التدريب المباشر لخبيرين في عام 2011 على تنفيذ برنامج داخلي لرصد الرادون.
    This platform could provide teaching, testing and a forum for the successful implementation of online training courses. UN ويمكن أن توفر هذه المنصة التعليم والاختبار وأن تكون منتدى من أجل التطبيق الناجح لدروس التدريب المباشر.
    Several members stressed the desirability of in-person training where possible, saying that it could be effectively supplemented by webinars. UN وشدد العديد من الأعضاء على تفضيل التدريب المباشر كلما أمكن، قائلين إن التدريب على الإنترنت قد يكون استكمالاً فعالاً.
    25. The face-to-face trainings and the participation in regional management teams have helped to focus the needs for training modules. UN 25 - ساعدت جلسات التدريب المباشر والمشاركة في أفرقة الإدارة القطرية في التركيز على الاحتياجات من النماذج التدريبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus