"التدريب المستمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • ongoing training
        
    • continuous training
        
    • continuing training
        
    • continued training
        
    • continuing education
        
    • further training
        
    • in-service training
        
    • further education
        
    • on-going training
        
    • sustained training
        
    • refresher training
        
    • continued education
        
    Providing ongoing training for teachers and school directors; and UN :: التدريب المستمر للمدرسين والمدرسات ومديري ومديرات المدارس؛
    In this regard, ongoing training of teachers and improvement of the content and quality of education at all levels are critical UN وثمة أهمية كبيرة، وفي هذا الصدد، يعد التدريب المستمر للمعلمين وتحسين مضمون ونوعية التعليم على جميع المستويات أمرا حيويا
    For this purpose it recommends that the Ministry establish a continuous training arrangement with the Office of the Ombudsman. UN ولهذه الغاية، يوصي المفوض السامي بأن تضع الوزارة ترتيباً لتوفير التدريب المستمر بالاشتراك مع مكتب أمين المظالم.
    :: Training, including the continuous training of law enforcement personnel in weapons identification UN :: التدريب، بما في ذلك التدريب المستمر للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون في تحديد الأسلحة؛
    Furthermore, it enshrines that continuing training is a right of the judge and an obligation of the judiciary. UN وعلاوة على ذلك، يُنص على أن التدريب المستمر حق للقاضي وواجب على السلطة القضائية.
    The continued training programmes for in-service officers also cover these topics. UN وتغطي برامج التدريب المستمر للموظفين الموجودين في الخدمة تلك المواضيع.
    In the area of reproductive health, menopause-related concerns have been incorporated into the continuing education programmes for doctors and midwives and an Algerian Menopause Organization has been established in order to educate the general population, train service providers and carry out research and programmes on menopause. UN وفي مجال الصحة التناسلية أدرجت الشواغل المتصلة برعاية المرأة في سن اليأس في تدابير التدريب المستمر للأطباء والقابلات.
    Collaborate with relevant agencies to provide ongoing training UN :: التعاون مع الوكالات المعنية على توفير التدريب المستمر
    The ongoing training programme aims to combat stereotypes and prejudice and to encourage behavioural change. UN ويهدف برنامج التدريب المستمر إلى مكافحة القوالب النمطية والتحيز وإلى التشجيع على تغيير السلوك.
    In addition, ongoing training of criminal justice officials has also contributed to achieving that aim. UN وعلاوة على ذلك فقد أسهم التدريب المستمر لموظفي العدالة الجنائية في بلوغ هذا الهدف.
    The topics covered in this ongoing training programme include, inter alia: UN ويتعلق مضمون التدريب المستمر في جملة أمور بما يلي:
    Its activities lie in two areas: promoting the concepts of options in education and encouraging ongoing training of school guidance staff; UN والعمل يتم على مستويين: تنشيط مفاهيم التعليم حسب الاختيار وتعزيز التدريب المستمر للشخص المكلف بالتوجه المدرسي.
    Workshops and seminars organised by various institutions and organisations provide continuous training for media professionals. UN كما توفر حلقات العمل والحلقات الدراسية التي تنظمها مؤسسات ومنظمات مختلفة التدريب المستمر للإعلاميين.
    For the judicial and penitentiary systems, this includes the continuous training of staff at all levels. UN وتشمل هذه الاحتياجات، فيما يتعلق بالنظام القضائي ونظام السجون، التدريب المستمر للعاملين على جميع المستويات.
    To date, a lack of adequate resources had prevented the Department from institutionalizing a culture of continuous training. UN ولاحظ أن الافتقار إلى الموارد الكافية قد منع الإدارة حتى الآن من إضفاء الطابع المؤسسي على ثقافة التدريب المستمر.
    The incumbent will also supervise the Mission's continuous training programme in the south of the Sudan. UN وسيشرف شاغل الوظيفة أيضا على برنامج التدريب المستمر للبعثة في جنوب السودان.
    " Model F " seeks to facilitate the continuing training of women. UN :: يسعى مشروع " نموذج F " لتسهيل التدريب المستمر للنساء.
    Awareness-raising activities were also conducted in schools and as part of continuing training for teachers. UN وجرى الاضطلاع أيضاً بأنشطة لغرس الوعي في المدارس وكجزء من التدريب المستمر للمعلمين.
    The continued training programmes for in-service officers also cover these topics. UN وتغطي برامج التدريب المستمر للموظفين الموجودين في الخدمة تلك المواضيع.
    continuing education is also appreciated as a pleasant leisure activity and an occasion for meeting others. UN ويلقى التدريب المستمر تقديرا أيضا على أنه نشاط محمود ومناسبة للقاء.
    further training for women with a view to strengthening their capacity for participation UN التدريب المستمر للنساء من أجل تعزيز قدرتهن على المشاركة؛
    in-service training and retraining in reproductive health for medical personnel UN توفير التدريب المستمر وإعادة التدريب للعاملين الصحيين في مجال الصحة الإنجابية.
    Article 43: further education activities are aimed at achieving literacy and steadily raising the cultural, moral and political standards of members of society. UN المادة ٣٤: تهدف أنشطة التدريب المستمر الى محو اﻷمية والنهوض الدائم بالمستوى الثقافي واﻷخلاقي والسياسي للمواطنين.
    The lack of on-going training is a problem when new staff joins the organization or when there is staff turnover UN يُعد الافتقار إلى التدريب المستمر مشكلة عندما ينضم موظفون جُدد إلى المنظمة أو عندما يكون هناك تبديل في الموظفين
    Fourth, NGOs would have to be called upon to, in particular, mobilize volunteers for a sustained training/field operations programme. UN ورابعا، يتعين مناشدة المنظمات غير الحكومية، على وجه الخصوص، لحشد المتطوعين لبرنامج التدريب المستمر/ العمليات الميدانية.
    (iii) Continuous and refresher training for teachers of the six primary grades; UN `3` التدريب المستمر والتحديثي لمدرسي سنوات المرحلة الابتدائية الست؛
    In military schools, students receive the secondary education needed for work or continued education. UN 596- وفي المدارس العسكرية، يتلقى التلاميذ التعليم الثانوي اللازم لعملهم أو التدريب المستمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus