This would include enhanced emphasis on joint training across agencies; | UN | وسيشمل ذلك زيادة التركيز على التدريب المشترك بين الوكالات؛ |
It therefore notes efforts by Member States to enhance the readiness of their contingents by coordinating joint training. | UN | وبناء على ذلك، تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء لتعزيز تأهب وحداتها بفضل تنسيق التدريب المشترك. |
Additionally, benefits are to be gained from joint training of the various actors in the system, both in terms of cost savings and because of the opportunity to share views and best practices. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تُكْتسب الفائدة من التدريب المشترك الذي تقوم به مختلف الجهات الفاعلة بالنظام، سواء من منظور الوفورات في التكاليف، أو بسبب الفرصة التي يتيحها لتبادل الآراء وأفضل الممارسات. |
This could include common training for all staff in core principles and approaches, common reporting templates or standards and coordination and advisory functions. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك التدريب المشترك لجميع الموظفين على المبادئ والنُهج الأساسية، ونماذج أو معايير الإبلاغ المشتركة، وتنسيق المهام التنسيقية والإشرافية. |
The new army is expected to scale up joint training with UNMIL in the coming year. | UN | ومن المتوقع أن يزيد الجيش الجديد التدريب المشترك مع البعثة في السنة القادمة. |
:: joint training in nuclear, chemical and biological weapons technology | UN | :: التدريب المشترك في مجال تكنولوجيا الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية |
This joint training is seen as a model for future collaboration and further areas for common effort are under active discussion. | UN | وينظر إلى هذا التدريب المشترك بوصفه نموذجا للتعاون في المستقبل، ويجري فعلا بحث مجالات جديدة لهذا الجهد المشترك. |
This joint training is seen as a model for future collaboration and further areas for common effort are under active discussion. | UN | وينظر إلى هذا التدريب المشترك بوصفه نموذجا للتعاون في المستقبل، ويجري فعلا بحث مجالات جديدة لهذا الجهد المشترك. |
joint training and workshops would be helpful in ensuring a common approach; | UN | ومن شأن التدريب المشترك وحلقات العمل المشتركة أن تساعد في ضمان التوصل إلى نهج مشترك؛ |
Collaboration among customs officers should be strengthened, perhaps through joint training or establishment of customs networks; | UN | ينبغي تعزيز التعاون بين موظفي الجمارك ربما من خلال التدريب المشترك أو إنشاء شبكات جمركية؛ |
joint training would be an essential activity of confidence building in the region. | UN | وسيكون التدريب المشترك نشاطا أساسيا لبناء الثقة في المنطقة. |
Thirdly, the Department of Safety and Security continues to take measures to integrate safety and security components within the department, including, among others, joint training and integration of standardized safety and security policies and procedures. | UN | ثالثا أن إدارة شؤون السلامة والأمن ما انفكت تتخذ التدابير اللازمة لإدخال عناصر السلامة والأمن في الإدارة بما في ذلك، في جملــــة أمور، التدريب المشترك والأخـذ بسياسات وإجراءات موحدة للسلامة والأمن. |
joint training with United Nations agencies in the subregion should be used more often. | UN | ويجب الاستفادة بدرجة أكبر من التدريب المشترك مع وكالات الأمم المتحدة العاملة في المنطقة دون الإقليمية. |
The Division pursues integration and coordination of training with both the Training and Evaluation Service and the Civilian Training Section through joint training on common activities. | UN | وتتابع الشعبة تحقيق التكامل والتنسيق في مجال التدريب مع دائرة التدريب والتقييم وقسم تدريب المدنيين من خلال التدريب المشترك في مجال الأنشطة المشتركة. |
:: joint training in maritime search and rescue operations. | UN | :: التدريب المشترك في مجال البحوث وعمليات الإنقاذ البحرية |
Support for UNU-WFP cooperative project Support for UNU/WFP joint training programme at Cornell University | UN | لتمويل برنامج التدريب المشترك بين الجامعة وبرنامج الأغذية العالمي في جامعة كرنيل |
The joint training was funded by the Peacebuilding Fund and facilitated by UNIPSIL. | UN | وقد مول هذا التدريب المشترك صندوق بناء السلام ويسره مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون. |
The Government was trying to better link the child protection system with the domestic violence referral mechanism by organizing common training of public officers and by integrating social service providers for women and children. | UN | وتسعى الحكومة لتحسين الربط بين نظام حماية الأطفال وآليات الإحالة بشأن العنف المنزلي عن طريق تنظيم التدريب المشترك للموظفين الحكوميين وإدماج مقدمي الخدمات الاجتماعية للنساء والأطفال. |
It provides specialized advice to resident/humanitarian coordinators, develops common training and facilitates the development of strategies and agreed frameworks. | UN | فهي تقوم بإسداء المشورة المتخصصة إلى منسقي المساعدة الإنسانية المقيمين، وتطوير التدريب المشترك وتيسير وضع استراتيجيات وأطر متفق عليها. |
One representative commented on the positive experience of being involved in the pilot phase of CC:TRAIN. | UN | وعلق أحد الممثلين على التجربة اﻹيجابية للمشاركة في المرحلة التجريبية لبرنامج التدريب المشترك. |
Norway also supported the completion of the shared training, accommodation and catering components at the Gbarnga regional hub. | UN | وقدمت النرويج أيضا الدعم لإنجاز برنامج التدريب المشترك وعنصري أماكن الإقامة وتوريد الأغذية الجاهزة في مركز غبارنغا الإقليمي. |
207. Moreover, measures have been taken to remedy the impact of restructuring. Furthermore, in view of a decrease in the number of combined training and work-experience programme trainees, the Flemish Government has taken action in order to improve image and quality of the programmes. | UN | 207- ومن الاتجاهات الأخرى المهمة في سياسة التوظيف الفلمندية استحداث تدابير ترمي إلى علاج آثار إعادة الهيكلة وتقلص عدد التلاميذ في التدريب المشترك وبرامج الخبرة المهنية، وقد أدت هذه الأخيرة بالحكومة الفلمندية إلى اتخاذ إجراءات لتحسين صورة البرامج ونوعيتها. |
Ramallah Women's training centre -- Common Instruction | UN | مركز تدريب النساء في رام الله - التدريب المشترك |