"التدريب المنهجي" - Traduction Arabe en Anglais

    • systematic training
        
    • methodological training
        
    It invites the State party to continue with the systematic training of law enforcement personnel on child rights issues. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة التدريب المنهجي للموظفين المسؤولين عن إنفاذ القانون على قضايا حقوق الطفل.
    It also engaged in systematic training activities on asylum. UN وشاركت أيضا في أنشطة التدريب المنهجي المتعلق باللجوء.
    :: systematic training to keep staff up-to-date with state of the art methodologies UN :: التدريب المنهجي وإبقاء الموظفين على اطلاع بأحدث المنهجيات
    The Committee recommends further systematic training of professional groups working with and for children, such as judges, lawyers, law enforcement officials, teachers, school administrators and health personnel. UN وتوصي اللجنة بزيادة التدريب المنهجي لصالح الفئات المهنية العاملة مع الأطفال ومن أجلهم، كالقضاة، والمحامين، والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والمدرسين، ومديري المدارس، والموظفين الصحيين.
    145. Teacher training, theoretical and methodological knowledge and practice of work with children with special needs is very important, and to some measures have been taken resolve this problem, but presently working teachers and students, who are studying to become teachers greatly need methodological training on work with children with disabilities. UN 145- ويتسم تدريب المدرسين والمعارف النظرية والمنهجية والممارسة ذات الصلة بالعمل مع الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة أهمية بالغة وقد اتخذت بعض التدابير لتسوية هذه المشكلة، وتشتد في الظرف الراهن حاجة المدرسين والطلاب الذين سيصبحون مدرسين إلى التدريب المنهجي في مجال العمل مع الأطفال ذوي الإعاقة.
    systematic training for relevant professionals is considered to be an effective preventive measure in this regard. UN ويُعتبر التدريب المنهجي للفنيين ذوي الصلة إجراء وقائيا فعالا في هذا الصدد.
    The United Nations stands ready to support further training initiatives for the troops, including the systematic training of troops for international peacekeeping operations. UN والأمم المتحدة على استعداد لدعم مبادرات إضافية لتدريب قوات الجيش الوطني التشادي، بما في ذلك التدريب المنهجي للقوات في عمليات حفظ السلام الدولية.
    However, the Committee remains concerned that systematic training is still lacking for all professionals working with and for children, in particular on the duties and responsibilities stemming from the Convention. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء الافتقار إلى توفير التدريب المنهجي لجميع الموظفين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم، ولا سيما تدريبهم في مجال الواجبات والمسؤوليات الناشئة عن الاتفاقية.
    Also, systematic training on RBM and the Logical Framework Approach for new staff has become an integral part of the professional development programme. UN وإضافة إلى ذلك، أصبح التدريب المنهجي للموظفين الجدد على الإدارة القائمة على النتائج والنهج الإطاري المنطقي جزءا لا يتجزأ من برنامج التنمية المهنية.
    One of its components seeks to promote human rights through the systematic training of magistrates, police and civil society leaders with an emphasis on, inter alia, women's rights. UN والغاية من أحد مكوناته هي تعزيز حقوق الإنسان من خلال التدريب المنهجي للقضاة وأفراد الشرطة وقادة المجتمع المدني، مع التركيز بصفة خاصة على حقوق المرأة.
    The Committee further recommends systematic training of professional groups working with, and for, children, such as judges, lawyers, law enforcement personnel, teachers, school administrators and health personnel. UN كما توصي اللجنة بزيادة التدريب المنهجي لصالح الفئات المهنية العاملة مع الأطفال ومن أجلهم، كالقضاة والمحامين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمدرسين ومديري المدارس والموظفين الصحيين.
    As part of the provision of systematic training for staff skill enhancement, in-house training was conducted on proper implementation of the relief services instructions, as well as counselling skills and techniques, to improve performance and efficiency. UN وكجزء من عملية توفير التدريب المنهجي من أجل تعزيز مهارات الموظفين، أجري لهم تدريب داخلي على التنفيذ السليم لتعليمات الخدمات الغوثية، وكذلك مهارات وأساليب إسداء المشورة، عملا على تحسين الأداء والكفاءة.
    14. Seek international assistance in the area of systematic training of law enforcement officials on their responsibility to protect human rights (Nigeria); UN 14- أن تلتمس المساعدة الدولية في مجال التدريب المنهجي لموظفي إنفاذ القانون فيما يتعلق بمسؤوليتهم عن حماية حقوق الإنسان (نيجيريا)؛
    It also recommends the reinforcement of systematic training of all professional groups working for and with children, in particular law enforcement officials, teachers, including teachers in rural and remote areas, health personnel, social workers and personnel of childcare institutions. UN وتوصيها كذلك بتعزيز برامج التدريب المنهجي الموجهة لجميع الفئات المهنية التي تعمل من أجل الأطفال وإلى جانبهم، وبخاصة الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، والمدرسون، بمن فيهم المدرسون في المناطق الريفية والنائية، والموظفون الصحيون، والأخصائيون الاجتماعيون وموظفو مؤسسات رعاية الأطفال.
    (a) Ensure systematic training for all personnel working in the juvenile justice system; UN (أ) أن تكفل التدريب المنهجي لجميع الموظفين العاملين في نظم قضاء الأحداث؛
    systematic training in the gender mainstreaming concept, tools and issues; and UN (هـ) التدريب المنهجي في مفهوم وأدوات وقضايا تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛ و
    My Special Representative would also be supported by a child protection adviser in order to ensure that child protection concerns were taken into account by the follow-on mission, in particular through systematic training and advice on child protection for all military and United Nations civilian police and civilian personnel. UN وسيساعد ممثلي الخاص أيضا مستشار لحماية الأطفال لكفالة مراعاة بعثة المتابعة للشواغل المتعلقة بحماية الطفل، لا سيما من خلال توفير التدريب المنهجي وتقديم المشورة بشأن حماية الطفل لجميع الأفراد العسكريين، وأفراد الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة والموظفين المدنيين.
    A social work professor from Southern Illinois University assessed the technical needs of social workers through desk and field visits and initiated the design of a certified education programme for the systematic training of social workers in all five fields. UN وأجرى أستاذ في العمل الاجتماعي بجامعة جنوب إلينوي تقييما للحاجات التقنية للأخصائيين الاجتماعيين من خلال زيارات للمكاتب وللميدان وشرع في وضع تصميم لبرنامج تعليم معتمد لتقديم التدريب المنهجي للأخصائيين الاجتماعيين في الميادين الخمسة في المنطقة.
    (c) Provide systematic training to judges, prosecutors and lawyers on women's rights and access to justice. UN (ج) توفير التدريب المنهجي للقضاة والمدعين العامين والمحامين بشأن حقوق المرأة واللجوء إلى القضاء.
    (e) Provide systematic training in child-rearing for foster families and monitor the conditions of children in those families regularly; UN (ﻫ) توفير التدريب المنهجي على تربية الطفل للأسر الحاضنة ورصد أحوال الأطفال في هذه الأُسر بانتظام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus