Morocco asked for more information on the role of the Office of the Ombudsman in human rights training. | UN | وطلب معلومات إضافية عن الدور الذي يؤديه مكتب أمين المظالم في مجال التدريب على حقوق الإنسان. |
human rights training is presently integrated into the curriculum which is taught to all police and security officers. | UN | وقد تم حالياً إدماج التدريب على حقوق الإنسان في المنهج التعليمي الذي يُدرّس لجميع ضباط الشرطة والأمن. |
It specifically addresses the human rights of women with special focus on legal literacy, human rights training, and the elimination of violence against women and children and review of laws which are discriminatory to women. | UN | وتتناول على وجه التحديد حقوق الإنسان للمرأة مع التركيز بشكل خاص على محو الأمية القانونية وعلى التدريب على حقوق الإنسان والقضاء على العنف ضد المرأة والطفل ومراجعة القوانين التي تميز ضد المرأة. |
training on human rights and democracy was resumed a few months before the Commune Council elections. | UN | وقد استؤنف التدريب على حقوق الإنسان والديمقراطية قبل بضعة أشهر من إجراء انتخابات المجالس البلدية. |
training in human rights, tolerance and conflict resolution was introduced in all schools as part of the curriculum. | UN | وبدأ التدريب على حقوق الإنسان والتسامح وفض الصراع كجزء من المناهج المدرسية في جميع المدارس. |
These bodies also have a key role to play in the provision of human rights training amongst Government officials and in raising public awareness on key human rights issues. | UN | كما أن لهذه الهيئات دور رئيسي تقوم به في توفير التدريب على حقوق الإنسان فيما بين المسؤولين الحكوميين وفي إذكاء وعي الجمهور بقضايا حقوق الإنسان الرئيسية. |
The empowerment of women is being advanced through human rights training and income-generating activities. | UN | وتسجل مسألة تمكين المرأة تقدماً من خلال التدريب على حقوق الإنسان والأنشطة المدرة للدخل. |
Law enforcement agents also receive human rights training. | UN | ويتلقى مسؤولو إنفاذ القانون أيضا التدريب على حقوق الإنسان. |
She requested specific information about how well human rights training programmes were working and in what areas. | UN | وطلبت تقديم معلومات محددة عن مدى نجاح برامج التدريب على حقوق الإنسان والمجالات التي نجحت فيها. |
human rights training modules, developed in collaboration with the ONUB human rights component, would also be used. | UN | كما سيجري الاستعانة بنماذج التدريب على حقوق الإنسان التي وضعت بالتعاون مع العنصر المعني بحقوق الإنسان التابع للعملية. |
OHCHR began the translation into Arabic, and the reproduction, of human rights training materials for distribution in Iraq. | UN | وبدأت المفوضية ترجمة مواد التدريب على حقوق الإنسان إلى اللغة العربية واستنساخها لتوزيعها في العراق. |
In the course of the project some 240 practising judges and advocates received human rights training. | UN | واستفاد من التدريب على حقوق الإنسان في هذا المشروع نحو 240 قاضيا ومحاميا. |
It urged Equatorial Guinea to improve the education for all policy and broaden human rights training and awareness-raising. | UN | وحثت زمبابوي غينيا الاستوائية على تحسين سياسة التعليم للجميع وتوسيع نطاق التدريب على حقوق الإنسان وإذكاء الوعي بها. |
human rights training was provided through education in different parts of the country. | UN | ويُقدَّم التدريب على حقوق الإنسان من خلال التثقيف في مختلف أنحاء البلد. |
Recommendation 28: Further human rights training for police, corrections and justice | UN | التوصية 28: تعزيز التدريب على حقوق الإنسان لفائدة العاملين في دوائر الشرطة والدوائر الإصلاحية والقضائية |
The Prisons Department of the Ministry of Justice carries out evaluation and impact assessments with regard to institutionalized human rights training. | UN | وتقيّم إدارة السجون التابعة لوزارة العدل التدريب على حقوق الإنسان في المؤسسات وتقدّر آثاره. |
Minority rights should be included in human rights training material and other educational tools and resources that are produced. | UN | وينبغي أن تُدرَج حقوق الأقليات في مواد التدريب على حقوق الإنسان وغيرها مما يصدر من أدوات وموارد تعليمية. |
training on human rights is beginning to have a beneficial effect and the standard operating procedures have been refined and improved. | UN | وقد بدأ التدريب على حقوق الإنسان يخلِّف أثراً حميداً ونُقِّحت وحُسِّنت إجراءات التشغيل المعيارية. |
158. The training on human rights is also provided in the field of judiciary. | UN | 158- ويتم أيضاً توفير التدريب على حقوق الإنسان في المجال القضائي. |
In Africa, the youth network has launched the idea of training on human rights and youth policy development for youth multipliers. | UN | وقد بدأت شبكة الشباب في أفريقيا بفكرة التدريب على حقوق الإنسان ورسم السياسات الخاصة بالشبيبة من أجل مضاعفة أثر نشاط الشباب. |
To that end, it had launched a productive organization programme that included training in human rights, the gender perspective, multicultural issues, and sustainability; 70 per cent of the indigenous women participating in the programme had reported a decrease in discrimination as a result of it. | UN | ولتحقيق تلك الغاية، بدأت الحكومة برنامجا لتنظيم الإنجاب يشمل التدريب على حقوق الإنسان والمنظور الجنساني وقضايا التعددية الثقافية والاستدامة؛ وأبلغت نسبة 70 في المائة من نساء الشعوب الأصلية المشاركات في هذا البرنامج بحدوث انخفاض في تعرضهن للتمييز نتيجة هذه المشاركة. |