training on how to improve reporting on the Goals is particularly essential. | UN | ومن الضروري على وجه الخصوص توفير التدريب على كيفية تحسين إعداد التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Government officials should receive training on how to integrate gender issues into their work. | UN | وينبغي أن يوفر للمسؤولين الحكوميين التدريب على كيفية إدماج المسائل الجنسانية في عملهم. |
So far, 2,560 members of community early warning teams have received training on how to disseminate early warning messages. | UN | وقد تلقى حتى الآن 560 2 من أفراد الأفرقة المجتمعية للإنذار المبكر التدريب على كيفية نشر إشارات الإنذار المبكر. |
The Lebanese Army needs reinforcements of arms and ammunition and to acquire more modern means of surveillance and up-to-date communications equipment. It also requires training in the use of all such equipment and apparatus. | UN | ويحتاج الجيش اللبناني إلى تعزيزات بالأسلحة والذخائر، وإلى الحصول على أحدث أدوات الرصد ومعدات الاتصالات الحديثة، وإلى التدريب على كيفية استخدام جميع تلك الأجهزة والآلات. |
The United Nations could, for instance, give training in how to negotiate and take advantage of trade agreements. | UN | فالأمم المتحدة، مثلا، يمكن أن تقدم التدريب على كيفية التفاوض والاستفادة من الاتفاقات التجارية. |
:: training on how to use international and regional human rights standards and procedures; | UN | :: التدريب على كيفية استعمال المعايير والإجراءات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان؛ |
Importance of training on how to use ODS | UN | أهمية التدريب على كيفية استخدام نظام الوثائق الرسمية |
:: training on how to use the Convention as a legal basis for extradition | UN | :: التدريب على كيفية استخدام الاتفاقية كأساس قانوني لتسليم المجرمين |
Decision makers, teachers and students will receive training on how to create peaceful environments and prevent violence in schools and on the streets. | UN | وسيتلقى صانعو القرارات والمدرسون والطلاب التدريب على كيفية تهيئة بيئات سلام ومنع العنف في المدارس وفي الشوارع. |
The Government has provided training on how to exercise autonomy, starting with the development of an autonomous statute. | UN | ووفّرت الحكومة التدريب على كيفية ممارسة الحكم الذاتي، بدءا بوضع نظام أساسي مستقل. |
It calls upon the State party to encourage and support entrepreneurship among rural women, including by providing training on how to gain access to markets and comprehensive microcredit policies. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف تشجيع ودعم مباشرة الأعمال الحرة بين النساء الريفيات، بوسائل منها توفير التدريب على كيفية الوصول إلى الأسواق ووضع سياسات شاملة للائتمانات البالغة الصغر. |
Some disabled people feel that medical professionals lacked training on how to fully inform and involve them in decisions about their medical treatment. | UN | ويشعر بعض الأشخاص ذوي الإعاقة أن الفنيين الطبيين يفتقرون إلى التدريب على كيفية تقديم معلومات كاملة لهم وعلى إشراكهم في اتخاذ القرارات المتعلقة لعلاجهم الطبي. |
The scriptwriters received training on how to integrate social issues related to population and development into a dramatic script. | UN | وتلقى كاتبو السيناريو التدريب على كيفية إدماج المسائل الاجتماعية المتعلقة بالسكان والتنمية في كتابة السيناريوهات الدرامية. |
The capacity-building activities provided in this context include training on how to conduct effective financial investigations. | UN | 39- وتشمل أنشطة بناء القدرات التي يُضطلع بها في هذا السياق التدريب على كيفية إجراء تحقيقات مالية فعّالة. |
The capacity-building activities provided in this context include training on how to conduct effective financial investigations. | UN | 40- وتشمل أنشطة بناء القدرات التي يُضطلع بها في هذا السياق التدريب على كيفية إجراء التحقيقات المالية الفعالة. |
A network of focal points is now in place, with members receiving training on how to provide appropriate responses to the recommendations made by the oversight bodies. | UN | وقد أنشئت الآن شبكة لجهات التنسيق يتلقى أعضاؤها التدريب على كيفية توفير الاستجابات الملائمة للتوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة. |
Seven workshops along the same lines were conducted in 2006-2007, through which 141 beneficiaries received training on how to develop digital local agendas at the local level. | UN | وعقدت سبع حلقات عمل على النهج نفسه في عامي 2006 و 2007، تلقى خلالها 141 مستفيدا التدريب على كيفية تطوير جداول الأعمال الرقمية المحلية على المستوى المحلي. |
The Lebanese Army needs reinforcements of arms and ammunition and to acquire more modern means of surveillance and up-to-date communications equipment. It also requires training in the use of all such equipment and apparatus. | UN | ويحتاج الجيش اللبناني إلى تعزيزات بالأسلحة والذخائر، وإلى الحصول على أحدث أدوات الرصد ومعدات الاتصالات الحديثة، وإلى التدريب على كيفية استخدام جميع تلك الأجهزة والآلات. |
The Lebanese Army needs reinforcements of arms and ammunition and to acquire more modern means of surveillance and up-to-date communications equipment. It also requires training in the use of all such equipment and apparatus. | UN | ويحتاج الجيش اللبناني إلى تعزيزات بالأسلحة والذخائر، وإلى الحصول على أحدث أدوات الرصد ومعدات الاتصالات الحديثة، وإلى التدريب على كيفية استخدام جميع تلك الأجهزة والآلات. |
The Lebanese Army needs reinforcements of arms and ammunition and to acquire more modern means of surveillance and up-to-date communications equipment. It also requires training in the use of all such equipment and apparatus. | UN | ويحتاج الجيش اللبناني إلى تعزيزات بالأسلحة والذخائر، وإلى الحصول على أحدث أدوات الرصد ومعدات الاتصالات الحديثة، وإلى التدريب على كيفية استخدام جميع تلك الأجهزة والآلات. |
23. To prevent such problems in the future, the Registry and OTP should need to understand and respect their respective roles in human resources management and ensure that OTP staff involved in recruitment are provided with training in how to fulfil their roles in accordance with United Nations regulations and rules. C. General temporary assistance | UN | 23 - ومنعا لحدوث هذه المشاكل في المستقبل، يلزم أن يفهم المسجل ومكتب المدعي العام دور كل منهما في إدارة الموارد البشرية وأن يحترم كل منهما دور الآخر، وأن يكفلا أن يحصل موظفو مكتب المدعي العام الذين يباشرون مهمة التعيين على التدريب على كيفية أن يقوم كل منهم بدوره وفقا لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها. |