48. He welcomed the actions taken by certain countries to promote training in the field of the environment and to disseminate information on that subject. | UN | ٤٨ - وأعرب عن ترحيبه باﻹجراءات التي اتخذتها بعض البلدان لتعزيز التدريب في ميدان البيئة ونشر المعلومات عن هذا الموضوع. |
TD/B/COM.3/EM.6/2 “training in the field of electronic commerce: needs and possibilities: Issues paper by the UNCTAD secretariat” | UN | TD/B/COM.3/EM.6/2 " التدريب في ميدان التجارة اﻹلكترونية: الاحتياجات واﻹمكانيات: ورقة قضايا من إعداد أمانة اﻷونكتاد " |
She also regretted the few training activities implemented in 1994 and, in light of the growing demand in developing countries for training in the field of privatization and the regulatory framework, called for an expansion of the activities of the programme in this regard. | UN | وأسفت أيضا لقلة اﻷنشطة التدريبية التي نفذت في عام ٤٩٩١ ودعت، في ضوء تزايد الطلب في البلدان النامية على التدريب في ميدان الخصخصة والاطار التنظيمي، إلى توسيع أنشطة البرنامج في هذا الشأن. |
In addition, it was recommended that the Government should provide human rights training to all personnel working within the administration of justice. | UN | وأوصيت الحكومة، باﻹضافة إلى ذلك، بأن توفر التدريب في ميدان حقوق اﻹنسان لجميع الموظفين العاملين في إدارة القضاء. |
Provision of training on sustainable development of the energy sector, energy economics and regulation of public utilities | UN | توفير التدريب في ميدان التنمية المستدامة لقطاع الطاقة، واقتصاديات الطاقة وتنظيم المرافق العامة |
The future orientation of TRAINFORTRADE needed to be clearly spelt out. | UN | أما التوجه المستقبلي لبرنامج تطوير التدريب في ميدان التجارة الخارجية فيتعين توضيحه بصورة جلية. |
One form of cooperation was to invite participants from developing countries to train in the field of radio and television management at the Multi Media Training Centre (MMTC) at Yogyakarta, and in the information officer training programme conducted by Indonesia and Malaysia on the one hand, and also between Indonesia and Brunei Darussalam. | UN | ومن أشكال هذا التعاون دعوة المشاركين من البلدان النامية الى التدريب في ميدان اﻹدارة الاذاعية والتلفزيونية في مركز التدريب المتعدد الوسائط في يوغياكارتا وفي برنامج تدريب موظفي اﻹعلام، الذي تضطلع به اندونيسيا وماليزيا من جهة وبالمشاركة بين اندونيسيا وبروني دار السلام من جهة أخرى. |
UNCTAD's training in the field of Foreign Trade Programme (TRAINFORTRADE) should be associated with this campaign. | UN | وينبغي إشراك برنامج التدريب في ميدان التجارة الخارجية )ترينفورتريد(، التابع لﻷونكتاد، في هذه الحملة. |
43. During 1993 and 1994, the UNFPA Global Training Programme on Population and Development continued to provide training in the field of population and development. | UN | ٣٤ - وخــلال عامي ١٩٩٣ - ١٩٩٤، واصل البرنامج العالمي للتدريب في مجال السكان والتنمية التابع للصندوق توفير التدريب في ميدان السكان والتنمية. |
Needless to say, more attention should be paid to this critically important area - to ensure more participation at all levels, and to increase women's capacity to participate in decision-making, in the latter, for example, through training in the field of energy. | UN | ومن نافلة القول إنه ينبغي إيلاء اهتمام أعظم لهذا المجال ذي اﻷهمية البالغة - لكفالة مشاركة أوسع على جميع المستويات، ولزيادة قدرة المرأة على المشاركة في عملية اتخاذ القرارات، وبالنسبة لهذا الهدف اﻷخير من خلال التدريب في ميدان الطاقة، على سبيل المثال. |
21. Members of ACC are in full agreement with the provisions of this recommendation, including the proposal to use more effectively for training in the field of communication development the existing infrastructures and facilities of the United Nations system, in particular the ILO International Training Centre at Turin. | UN | ٢١ - يوافق أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية، موافقة تامة، على هذه التوصية، بما في ذلك اقتراح أن تُستخدم بمزيد من الفاعلية ﻷغراض التدريب في ميدان تنمية الاتصال ، الهياكل اﻷساسية والمرافق القائمة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وبوجه خاص مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية الموجود في تورين. |
168. The Committee is also concerned over the lack of training in the field of human rights, in particular, the prohibition against torture to the troops participating in peacekeeping operations and the inadequate number of military police accompanying them, which was responsible in part for the unfortunate incidents that occurred in Somalia. | UN | ١٦٨ - ويساور اللجنة القلق أيضا بسبب عدم توافر التدريب في ميدان حقوق اﻹنسان، لا سيما، بشأن فرض حظر على التعذيب، للقوات المشاركة في عمليات حفظ السلام وعدم كفاية أفراد الشرطة العسكرية المصاحبة لهم، مما تسبب جزئيا في الحوادث المؤسفة التي شهدها الصومال. |
(b) To enhance, through regional, interregional and international cooperation mechanisms, the capacities of countries in the region by means of training in the field of space science and its applications in environmental management, within a balanced social and economic setting; | UN | )ب( العمل من خلال آليات التعاون الاقليمية واﻷقاليمية والدولية على تعزيز قدرات بلدان المنطقة بتوفير التدريب في ميدان علوم الفضاء وتطبيقاتها في مجال الادارة البيئية ، ضمن اطار اجتماعي واقتصادي متوازن ؛ |
29. UNCTAD provided assistance within the framework of a " training in the field of foreign trade " (TRAINFORTRADE) project, aimed at developing regional training capacity for the production and dissemination of high-quality training programmes in trade and trade-related services in the Organization of Eastern Caribbean States (OECS). | UN | ٩٢ - وقدم اﻷونكتاد المساعدة في إطار التدريب في ميدان التجارة الخارجية، إلى مشروع )برنامج التدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية(، الذي يهدف إلى تنمية قدرات التدريب اﻹقليمية ﻹنشاء ونشر برامج تدريب عالية الجودة في مجال التجارة والخدمات المتصلة بها في منظمة دول شرق البحر الكاريبي. |
(b) To the United Nations High Commissioner for Human Rights to ensure a human rights presence in the context of the United Nations activities in Afghanistan in order to provide advice and training in the field of human rights to all the Afghan parties, as well as to the intergovernmental and non-governmental organizations active in the field. | UN | (ب) إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تكفل لحقوق الإنسان مكاناً في أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان، من أجل تقديم المشورة وتوفير التدريب في ميدان حقوق الإنسان لجميع الأطراف الأفغانية، وكذلك للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان. |
(b) To the United Nations High Commissioner for Human Rights to ensure a human rights presence in the context of the United Nations activities in Afghanistan in order to provide advice and training in the field of human rights to all the Afghan parties, as well as to the intergovernmental and non-governmental organizations active in the field. | UN | (ب) إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تكفل لحقوق الإنسان مكاناً في أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان، من أجل تقديم المشورة وتوفير التدريب في ميدان حقوق الإنسان لجميع الأطراف الأفغانية، وكذلك للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان. |
Conducting and strengthening, on a priority and continued basis, human rights training to all sectors of society, in particular to military and security forces and to law enforcement officials; | UN | `5` تنظيم وتعزيز التدريب في ميدان حقوق الإنسان، من باب الأولوية وعلى أساس مستمر، لجميع قطاعات المجتمع، لا سيما للقوات العسكرية وقوات الأمن ولموظفي إنفاذ القانون؛ |
The services to be provided by the Unit included providing investigative training to staff in the newly created Office of the Inspector-General of East Timor for capacity-building purposes, and conducting joint investigations with the Inspector-General's Office. | UN | وتشمل الخدمات التي ستقدمها الوحدة توفير التدريب في ميدان التحقيق لموظفي مكتب المفتش العام لتيمور الشرقية المنشأ حديثا بغرض بناء قدراتهم |
(v) Providing human rights training to all sectors of society, in particular to military and security forces and to law enforcement officials. | UN | ' ٥ ' توفير التدريب في ميدان حقوق اﻹنسان لجميع قطاعات المجتمع، ولا سيما للقوات العسكرية، وقوات اﻷمن، وللقائمين بإنفاذ القانون. |
During the reporting period, UNDP also initiated a project on assisting female entrepreneurs, providing training on business management and business plan development and organizing a workshop on gender issues. | UN | واستهل البرنامج مشروعا لمساعدة صاحبات الأعمال خلال الفترة التي يشملها التقرير، ووفّر التدريب في ميدان إدارة الأعمال، وتكوين خطط لتسيير الأعمال، ونظّم حلقة عمل بشأن المسائل الجنسانية. |
33. Staff of the Finance Section of ITC received training on IPSAS and more sessions were planned to enable them to become familiar with the standards and acquire a better understanding of accrual accounting. | UN | 33 - وقد تلقى موظفو قسم الشؤون المالية في مركز التجارة الدولية التدريب في ميدان المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ومن المزمع تنظيم دورات إضافية لتمكينهم من أن يصبحوا على دراية بالمعايير ولكي يستوعبوا المحاسبة على أساس الاستحقاق على نحو أفضل. |
Consolidation of the TRAINMAR programme into the TRAINFORTRADE programme, in accordance with a decision of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget at its thirty-eighth session | UN | دمج برنامج تطوير التدريب في ميدان النقل البحري في برنامج التدريب التجاري وفقا لمقرر فريق العمل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في دورته الثامنة والثلاثين |
309. In keeping with the need to promote integrated management of marine and coastal areas, the TRAIN-SEA-COAST Programme cooperates closely with its sister programmes: TRAINFORTRADE in the field of tourism; and CC:TRAIN in the field of climate change and ICZM. | UN | ٩٠٣ - ولتلبية الحاجة إلى تعزيز اﻹدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية، يتعاون البرنامج التدريبي ﻹدارة المناطق البحرية والساحلية بشكل وثيق مع البرامج الشقيقة وهي: برنامج " التدريب ﻷغراض التجارة " في ميدان السياحة؛ وبرنامج " التدريب في ميدان تغير المناخ " و " برنامج اﻹدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية " . |
TRAINMAR pedagogic material for the training management workshop 11.A.39 (d) (ii) | UN | منشور برنامج تطوير التدريب في ميدان النقل البحري |