these training workshops are designed for staff from Governments, other United Nations agencies, operational partners, as well as UNHCR. | UN | وحلقات التدريب هذه موجهة نحو الموظفين من الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والشركاء التنفيذيين فضلاً عن المفوضية. |
Since 2000 these training sessions have covered questions relating to terrorist financing. | UN | ومنذ عام 2000، أصبحت أعمال التدريب هذه تشمل مسائل تمويل الإرهاب. |
such training programmes were generally conducted by the human resources departments. | UN | وقالوا إن برامج التدريب هذه تتولاها بوجه عام إدارات الموارد البشرية. |
The vast majority of peacekeeping personnel in missions have attended such training. | UN | وقد حضرت الغالبية العظمى من موظفي حفظ السلام في البعثات دورات التدريب هذه. |
The Committee emphasizes that full use should be made of those training facilities. | UN | وتشدد اللجنة على ضرورة الاستفادة استفادة كاملة من تسهيلات التدريب هذه. |
We want to appeal to all Members to sponsor the draft resolution as a reflection of the importance of this training mechanism. | UN | ونود أن نناشد جميع الأعضاء أن يشاركوا في مشروع القرار بوصفه تجسيدا لأهمية آلية التدريب هذه. |
the training centres offered a broad spectrum of courses; | UN | وتقدم مراكز التدريب هذه طائفة واسعة من الدورات؛ |
NGOs that are in service in this field contribute to these training activities with trainers and experts. | UN | وتُسهِم المنظمات غير الحكومية التي تعمل في هذا المجال في أنشطة التدريب هذه بتقديم المدرِّبين والخبراء. |
Produce from these training centres can help the destitute and lessen the costs of prisons and food aid centres. | UN | ويمكن أن تساعد منتجات مراكز التدريب هذه المعوزين وتقلل تكاليف السجون ومراكز المعونة الغذائية. |
The Special Committee also underlines the importance of conducting these training programmes as soon as their preparation has been completed, and of including them as a basic pre-deployment necessity. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة أيضا أهمية تنفيذ برامج التدريب هذه حال الفراغ من إعدادها وتضمينها كضرورة أساسية قبل نشر العمليات. |
In the third section, the comparative advantages of UNCTAD in addressing these training needs are examined. | UN | وتُبحث في الفرع الثالث المزايا المقارَنة لﻷونكتاد في تناول احتياجات التدريب هذه. |
these training workshops are designed for staff from Governments, other United Nations agencies, operational partners, and UNHCR. | UN | وحلقات التدريب هذه موجهة نحو الموظفين من الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والشركاء التنفيذيين فضلاً عن المفوضية. |
Lack of funds or facilities to coordinate these training activities remains the first obstacle to their implementation. Public awareness | UN | ولا يزال النقص في الأموال أو المرافق اللازمة لتنسيق أنشطة التدريب هذه يشكل أول عائق يعترض سبيل تنفيذها. |
such training is now a feature of 70 per cent of affirmative action plans, which also deal with working conditions. | UN | وتغطي أنشطة التدريب هذه ٧٠ في المائة من العلاقات القائمة في إطار خطط العمل اﻹيجابية. |
such training schemes could also include remedial education for adults, in particular for illiterate adult women. | UN | ويمكن لخطط التدريب هذه أيضا أن تشتمل على تعليم علاجي للراشدين، لا سيما لﻷميات الراشدات. |
It conducts research to contribute to best practice in such training mechanisms. | UN | ويجري المركز بحوثا من أجل المساهمة بأفضل الممارسات في آليات التدريب هذه. |
It would be useful to learn whether it would be possible to include the formal sectors in those training initiatives. | UN | وسيكون من المفيد أن نعلم ما إذا كان من المستطاع إدخال القطاعات الرسمية في مبادرات التدريب هذه. |
Some 570 instructors taught in those training centres during the biennium. | UN | وقد قام بالتدريس أثناء فترة السنتين في مراكز التدريب هذه نحو 570 مدرسا. |
this training academy also plays a key role in leadership and management skills development for all levels of government and for all managerial levels. | UN | وتقوم أكاديمية التدريب هذه بدور رئيسي لتنمية مهارات القادة والإدارة على جميع مستويات الحكومة ولجميع المستويات الإدارية. |
The fact that roughly two thirds of all school-leavers in Germany opt for the dual vocational training system demonstrates that this training method is highly attractive and popular. | UN | وكون ثلثي جميع المغادرين للمدارس تقريباً في ألمانيا يختارون النظام المزدوج للتدريب المهني يبرهن على أن طريقة التدريب هذه جذابة للغاية وأن عليها إقبالا شديدا. |
During the year, 99 professionals from 20 organizations participated in the training course. | UN | وخلال السنة، شارك 99 مهنيا من 20 منظمة في دورة التدريب هذه. |
these trainings educate and empower indigenous groups but also serve as a neutral venue for groups to come together, overcome differences, identify common issues and establish dialogue. | UN | وأنشطة التدريب هذه تثقف مجموعات السكان الأصليين وتمكِّنهم، ولكن تستخدم أيضاً كمكان محايد لتلاقي المجموعات وتجاوز الاختلافات وتحديد المسائل ذات الاهتمام المشترك وإقامة الحوار. |
Bearing in mind that such a training academy will contribute to regional drug control efforts by improving the capabilities of law enforcement agencies and promoting direct connections between them, | UN | واذ تضع في اعتبارها أن أكاديمية التدريب هذه ستساهم في الجهود الاقليمية لمراقبة المخدرات بواسطة تحسين قدرات أجهزة انفاذ القانون وتعزيز اقامة صلات مباشرة بينها، |
Well, let me say this. this internship has my personal seal of approval. | Open Subtitles | فترة التدريب هذه تمّت المُوافقة عليها مِن قبلي. |