"التدريب والرصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • training and monitoring
        
    • training and mentoring
        
    • training monitoring
        
    The objective of the workshop was to discuss and assess the delivery and impact of human rights training by instructors and to enhance the institutionalization of human rights training and monitoring. UN وكانت الغاية من حلقة العمل مناقشة وتقييم التدريب الذي يقدمه المدربون في مجال حقوق الإنسان وأثره وكذلك تعزيز إضفاء الطابع المؤسسي على التدريب والرصد في مجال حقوق الإنسان.
    training and monitoring, therefore, becomes a key element in due diligence. UN وبناء على ذلك، يصبح التدريب والرصد من العناصر الأساسية فيما يتعلق بتوخي الحرص الواجب.
    However, the interest accrued from the Fund is retained for conducting training and monitoring. UN ويجري الاحتفاظ بالفائدة المتراكمة من الصندوق لأغراض التدريب والرصد.
    KPS training and mentoring is increasing. UN وتشاهد الدائرة زيادة في عمليات التدريب والرصد.
    In addition, they mentioned that lusophone experts often accelerated the pace of such assistance to Timorese stakeholders, including in providing required training and mentoring; UN وإضافة إلى ذلك، ذكروا أن الخبراء الناطقين باللغة البرتغالية غالبا ما يعجلون بوتيرة تقديم هذه المساعدة إلى الأطراف المعنية التيمورية، بما في ذلك توفير التدريب والرصد اللازمين؛
    The subprogramme is also responsible for training, monitoring, reviewing and advising on conduct and discipline matters relating to all categories of personnel. UN وهذا البرنامج الفرعي مسؤول أيضا عن أعمال التدريب والرصد والاستعراض وتقديم المشورة بشأن مسائل السلوك والانضباط الخاصة بالموظفين بجميع فئاتهم.
    Specialist resources including training and monitoring have been targeted at women candidates and, in particular, at new women candidates. UN ويجري توجيه الموارد المتخصصة بما فيها التدريب والرصد إلى المرشحات، وبخاصة المرشحات الجديدات.
    Of the 345 staff, 50 involved in civic education received regular support from the Human Rights and Transitional Justice Section through a mentoring programme, including training and monitoring UN وتلقى 50 موظفا، من أصل 345 موظفا، يعملون في مجال التربية المدنية الدعم العادي من قسم حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية من خلال برنامج إرشاد، بما في ذلك التدريب والرصد
    As the coordination of training and monitoring activities will require regular contact with peacekeeping missions and other departments, the Management Analyst Officer will provide assistance to the incumbent of the proposed post of Senior Analyst and Monitoring Officer in his or her handling of such contacts. UN وحيث أن إجراء أنشطة تنسيق التدريب والرصد سيستلزم اتصالا منتظما مع بعثات حفظ السلام والإدارات الأخرى، سيساعد المحلل الإداري شاغل وظيفة المحلل الأقدم المسؤول عن الرصد المقترحة في إجراء تلك الاتصالات.
    WHO has supported initiatives to breed special fish that eat mosquito larvae found in stagnant waters; it has also established a malaria reference centre in Hargeisa for related training and monitoring. UN ومولت منظمة الصحة العالمية المبادرات الرامية إلى تربية أسماك خاصة تقتات على يرقات البعوض في المياه الساكنة، وأنشأت أيضا في هرغيسا مركزا لحالات الملاريا لأغراض التدريب والرصد المتصلين بالملاريا.
    The provision of material and technical support for training and monitoring mechanisms to control the illicit traffic in small arms and light weapons assumes greater importance every day. UN ويوما بعد يوم تزداد أهمية تقديم الدعم المادي والتقني لآليات التدريب والرصد لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    35. Another possibility, which has been explored by the Secretariat on a contingency basis, is the provision of training and monitoring support to the local security forces through contractual arrangements with a private organization. UN ٣٥ - ثمة إمكانية أخرى استطلعت اﻷمانة العامة إمكانية اتباعها على أساس طارئ، وهي توفير دعم لقوات اﻷمن المحلية في مجالي التدريب والرصد من خلال ترتيبات تعاقدية مع منظمات خاصة.
    Continued United Nations support will also be required in the area of human rights training and monitoring, as indicated by an internal assessment of professional ethics status within the national police. UN كما ستستمر الحاجة إلى الدعم المقدم من الأمم المتحدة على صعيد التدريب والرصد في مجال حقوق الإنسان، كما أشار إلى ذلك تقرير داخلي عن حالة آداب المهنة داخل الشرطة الوطنية.
    To obtain more accurate information on the true state and direction of development of marine resources and trends in the marine environment, it is necessary to revive training and monitoring on a larger scale, with substantial support from the developed world. UN والحصول على معلومات أكثر دقة عن الحالة الحقيقية للموارد البحرية وعن مسارها الإنمائي الحقيقي وعن الاتجاهات التي تشهدها البيئة البحرية أمر يستلزم إحياء عمليات التدريب والرصد على نطاق أوسع مع الحصول على دعم كبير من العالم المتقدم النمو.
    Such invocation cannot yet be regarded as structural, but important contacts have been established with a view to improving access to justice through a series of as yet incipient training and monitoring schemes. UN ولا يمكن حتى الآن اعتبار أن الاحتجاج بهذه الاتفاقيات قد أصبح يشكل جزءاً من بنية النظام القانـوني، إلا أنه قد أُنشئت تحالفات مهمة في هذا الصدد من أجل تحسين إمكانية الاحتكام إلى القضاء عن طريق استحداث مجموعة من نظم التدريب والرصد لا تزال في بداياتها.
    training and monitoring were needed concerning UNICEF financial and transaction processing policies, in order to ensure that financial transactions were appropriately processed, were complete and accurate, and were processed in a timely manner; UN واحتاج الأمر إلى مباشرة التدريب والرصد فيما يتعلق بالسياسات المالية وأساليب معالجة المعاملات في اليونيسيف بما يكفل سلامة إنهاء هذه المعاملات المالية بحيث تصبح مستكملة ودقيقة ويتم تجهيزها في موعدها المناسب.
    The criteria relating to practices include the management of physical and digital records (RAM programmes, transfer, preservation, etc.) and levels of training and monitoring. UN وتشمل المعايير المتصلة بالممارسات إدارة السجلات المادية والرقمية (برامج إدارة السجلات والمحفوظات، ونقلها، وحفظها وغير ذلك) ومستويات التدريب والرصد.
    UNV volunteers provided training and mentoring to 15,000 young men and women, who gained the skills and confidence to re-establish sustainable livelihoods. UN وقدم متطوعو برنامج متطوعي الأمم المتحدة التدريب والرصد لما عدده 000 15 شاب وشابة كانوا قد اكتسبوا المهارات والثقة اللازمتين لإنشاء سبل عيش مستدام من جديد.
    Afghan military and police capability must be strengthened to deal with the deteriorating security situation, and in this regard we welcome International Security Assistance Force commander General McChrystal's renewed focus on training and mentoring. UN ولا بد من تعزيز القدرة العسكرية والشرطية في أفغانستان لمعالجة الحالة الأمنية المتدهورة، وفي هذا الصدد نرحب بإعادة تركيز الجنرال ماكريستال، قائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية على التدريب والرصد.
    Moreover, UNIOSIL training and mentoring in crowd control has improved the capacity of the police to manage mass actions of civil disobedience, including student demonstrations and worker protests. UN وعلاوة على هذا، فإن أعمال التدريب والرصد التي يقوم بها المكتب المتكامل في مجال مراقبة الجماهير قد حسنت من قدرة الشرطة على معالجة الأعمال الجماهيرية الخاصة بالعصيان المدني، بما في ذلك مظاهرات الطلبة واحتجاجات العمال.
    The subprogramme is also responsible for training, monitoring, reviewing and advising on conduct and discipline matters relating to all categories of personnel. UN وهذا البرنامج الفرعي مسؤول أيضا عن أعمال التدريب والرصد والاستعراض وتقديم المشورة بشأن مسائل السلوك والانضباط الخاصة بالموظفين بجميع فئاتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus