For that reason France is working to create training and employment opportunities. | UN | ولهذا السبب تعمل فرنسا على إيجاد فرص التدريب والعمالة. |
78. Finally, the representative of Burundi pointed out that the National Employment Observatory was being set up to satisfy training and employment needs. | UN | وأوضح وفد بوروندي أنه تقرر إنشاء المرصد الوطني للعمالة بغية التكيف مع احتياجات السوق من التدريب والعمالة. |
Measures to protect them from violence should include training and employment opportunities and monitoring employment conditions of domestic workers. | UN | ينبغي أن تشتمل تدابير الحماية من العنف على توفير فرص التدريب والعمالة ورصد ظروف العمالة بالنسبة للعاملات في المنازل |
Special attention was also given to disabled persons, and special provisions had been made to facilitate their access to training and employment. | UN | ويولى اهتمام خاص أيضا للمعوقين، وقد اتخذت ترتيبات خاصة لتيسير حصولهم على التدريب والعمالة. |
Trinidad and Tobago attaches the greatest priority to training and employment programmes for young people. | UN | وتولي ترينيداد وتوباغو أولوية كبرى لبرامـــج التدريب والعمالة للشباب. |
The Youth training and employment Partnership Programme comprises a Career Enhancement Project. | UN | ويشتمل برنامج مشاركة الشباب في التدريب والعمالة على مشروع لتعزيز المستقبل الوظيفي. |
In view of this discrimination, the ILO has undertaken measures to promote change by providing women with disabilities greater access to training and employment. | UN | ونظرا لهذا التمييز، اتخذت منظمة العمل الدولية تدابير لتشجيع التغيير عن طريق زيادة تمكين النساء المعوقات من الحصول على التدريب والعمالة. |
29. ILO activities in the disability field focus on promotion of equal training and employment opportunities for people with disabilities. | UN | ٢٩ - تشدد اﻷنشطة التي تقوم بها منظمة العمل الدولية في مجال المعوقين على تعزيز تكافؤ فرص التدريب والعمالة للمعوقين. |
The Support to training and employment Programme for Women scheme aims at upgrading skills for employment and income generation for marginalized and asset-less rural and urban women on a self-sustainable basis. | UN | ويهدف برنامج دعم التدريب والعمالة للمرأة إلى رفع مستوى المهارات من أجل فرص العمل وتوليد الدخل على أساس مستدام ذاتيا للنساء المهمشات في المناطق الريفية والحضرية اللواتي لا يملكن أصولا. |
It should be mentioned at the outset that the levels of training and employment for women with disabilities are lower than those for men with disabilities. | UN | ويجدر بالذكر في البداية أن مستويات التدريب والعمالة للنساء ذوات الإعاقة أدنى من تلك المستويات المتاحة للرجال ذوي الإعاقة. |
In 2000, DOLE introduced " Tulong Alalay sa Taong may Kapansanan " (literally, Program of Assistance for Persons with Disabilities) to assist the integration of differently-abled persons into mainstream society by providing them access to training and employment opportunities both in the formal and informal sector. | UN | وفي عام 2000، اعتمدت وزارة العمل والعمالة برنامج مساعدة المعوقين بهدف المساعدة على إدماج المعوقين في المجتمع بإتاحة فرص التدريب والعمالة لهم في القطاعين المنظم وغير المنظم على حدّ سواء. |
Young Palestinians in the West Bank and Gaza Strip have been mobilized to play a more active role at local, regional and national levels to overcome the limited opportunities for training and employment. | UN | وجرت تعبئة الشباب الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة ﻷداء دور أنشط على اﻷصعدة المحلية واﻹقليمية والوطنية بغية التغلب على قلة الفرص المتاحة في مجال التدريب والعمالة. |
The agreement also provides local people with employment flexibility, allowing indigenous people to pursue a traditional lifestyle while providing modern training and employment. | UN | ويتيح الاتفاق أيضا للسكان المحليين مرونة في العمالة، إذ يمكﱢن السكان اﻷصليين من اتباع نمط حياة تقليدي، ويوفر في الوقت ذاته التدريب والعمالة العصريين. |
- socio-economic surveys to determine training and employment needs | UN | - الدراسات الاستقصائية الاجتماعية والاقتصادية لتحديد احتياجات التدريب والعمالة |
It incorporates a significant earnings disregard which is designed to recognise the particular difficulties which lone parents face in participating in training and employment. | UN | ويتضمن هذا الاختبار إغفالا كبيرا للإيراد، مما يؤدي إلى إدراك الصعوبات المحددة التي يواجهها الوالد الوحيد عند مشاركته في التدريب والعمالة. |
Using their talents to the fullest at all levels of scientific and technological education, training and employment is an economic necessity and an investment in a country's future national development. | UN | واستغلال مواهبها إلى أقصى حدٍ على جميع مستويات التعليم العلمي والتكنولوجي ومستويات التدريب والعمالة هو ضرورة اقتصادية واستثمار في مستقبل التنمية الوطنية في أي بلد. |
(p) Measures to protect them from violence should include training and employment opportunities and the monitoring of the employment conditions of domestic workers; | UN | (ع) ينبغي أن تشتمل تدابير حماية أولئك من العنف على توفير فرص التدريب والعمالة ورصد ظروف العمالة بالنسبة للعاملات في المنازل؛ |
(p) Measures to protect them from violence should include training and employment opportunities and the monitoring of the employment conditions of domestic workers; | UN | )ع( ينبغي أن تشتمل تدابير حماية أولئك من العنف على توفير فرص التدريب والعمالة ورصد ظروف العمالة بالنسبة للعاملات في المنازل؛ |
(p) Measures to protect them from violence should include training and employment opportunities and the monitoring of the employment conditions of domestic workers; | UN | (ع) ينبغي أن تشتمل تدابير حماية أولئك من العنف على توفير فرص التدريب والعمالة ورصد ظروف العمالة بالنسبة للعاملات في المنازل؛ |
Boys and girls in Brandenburg between the training and employment systems (Brandenburg) | UN | الفتيان والفتيات في براندينبرغ بين نظم التدريب والعمالة (براندينبرغ) |