"التدريب والعمالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • training and employment
        
    For that reason France is working to create training and employment opportunities. UN ولهذا السبب تعمل فرنسا على إيجاد فرص التدريب والعمالة.
    78. Finally, the representative of Burundi pointed out that the National Employment Observatory was being set up to satisfy training and employment needs. UN وأوضح وفد بوروندي أنه تقرر إنشاء المرصد الوطني للعمالة بغية التكيف مع احتياجات السوق من التدريب والعمالة.
    Measures to protect them from violence should include training and employment opportunities and monitoring employment conditions of domestic workers. UN ينبغي أن تشتمل تدابير الحماية من العنف على توفير فرص التدريب والعمالة ورصد ظروف العمالة بالنسبة للعاملات في المنازل
    Special attention was also given to disabled persons, and special provisions had been made to facilitate their access to training and employment. UN ويولى اهتمام خاص أيضا للمعوقين، وقد اتخذت ترتيبات خاصة لتيسير حصولهم على التدريب والعمالة.
    Trinidad and Tobago attaches the greatest priority to training and employment programmes for young people. UN وتولي ترينيداد وتوباغو أولوية كبرى لبرامـــج التدريب والعمالة للشباب.
    The Youth training and employment Partnership Programme comprises a Career Enhancement Project. UN ويشتمل برنامج مشاركة الشباب في التدريب والعمالة على مشروع لتعزيز المستقبل الوظيفي.
    In view of this discrimination, the ILO has undertaken measures to promote change by providing women with disabilities greater access to training and employment. UN ونظرا لهذا التمييز، اتخذت منظمة العمل الدولية تدابير لتشجيع التغيير عن طريق زيادة تمكين النساء المعوقات من الحصول على التدريب والعمالة.
    29. ILO activities in the disability field focus on promotion of equal training and employment opportunities for people with disabilities. UN ٢٩ - تشدد اﻷنشطة التي تقوم بها منظمة العمل الدولية في مجال المعوقين على تعزيز تكافؤ فرص التدريب والعمالة للمعوقين.
    The Support to training and employment Programme for Women scheme aims at upgrading skills for employment and income generation for marginalized and asset-less rural and urban women on a self-sustainable basis. UN ويهدف برنامج دعم التدريب والعمالة للمرأة إلى رفع مستوى المهارات من أجل فرص العمل وتوليد الدخل على أساس مستدام ذاتيا للنساء المهمشات في المناطق الريفية والحضرية اللواتي لا يملكن أصولا.
    It should be mentioned at the outset that the levels of training and employment for women with disabilities are lower than those for men with disabilities. UN ويجدر بالذكر في البداية أن مستويات التدريب والعمالة للنساء ذوات الإعاقة أدنى من تلك المستويات المتاحة للرجال ذوي الإعاقة.
    In 2000, DOLE introduced " Tulong Alalay sa Taong may Kapansanan " (literally, Program of Assistance for Persons with Disabilities) to assist the integration of differently-abled persons into mainstream society by providing them access to training and employment opportunities both in the formal and informal sector. UN وفي عام 2000، اعتمدت وزارة العمل والعمالة برنامج مساعدة المعوقين بهدف المساعدة على إدماج المعوقين في المجتمع بإتاحة فرص التدريب والعمالة لهم في القطاعين المنظم وغير المنظم على حدّ سواء.
    Young Palestinians in the West Bank and Gaza Strip have been mobilized to play a more active role at local, regional and national levels to overcome the limited opportunities for training and employment. UN وجرت تعبئة الشباب الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة ﻷداء دور أنشط على اﻷصعدة المحلية واﻹقليمية والوطنية بغية التغلب على قلة الفرص المتاحة في مجال التدريب والعمالة.
    The agreement also provides local people with employment flexibility, allowing indigenous people to pursue a traditional lifestyle while providing modern training and employment. UN ويتيح الاتفاق أيضا للسكان المحليين مرونة في العمالة، إذ يمكﱢن السكان اﻷصليين من اتباع نمط حياة تقليدي، ويوفر في الوقت ذاته التدريب والعمالة العصريين.
    - socio-economic surveys to determine training and employment needs UN - الدراسات الاستقصائية الاجتماعية والاقتصادية لتحديد احتياجات التدريب والعمالة
    It incorporates a significant earnings disregard which is designed to recognise the particular difficulties which lone parents face in participating in training and employment. UN ويتضمن هذا الاختبار إغفالا كبيرا للإيراد، مما يؤدي إلى إدراك الصعوبات المحددة التي يواجهها الوالد الوحيد عند مشاركته في التدريب والعمالة.
    Using their talents to the fullest at all levels of scientific and technological education, training and employment is an economic necessity and an investment in a country's future national development. UN واستغلال مواهبها إلى أقصى حدٍ على جميع مستويات التعليم العلمي والتكنولوجي ومستويات التدريب والعمالة هو ضرورة اقتصادية واستثمار في مستقبل التنمية الوطنية في أي بلد.
    (p) Measures to protect them from violence should include training and employment opportunities and the monitoring of the employment conditions of domestic workers; UN (ع) ينبغي أن تشتمل تدابير حماية أولئك من العنف على توفير فرص التدريب والعمالة ورصد ظروف العمالة بالنسبة للعاملات في المنازل؛
    (p) Measures to protect them from violence should include training and employment opportunities and the monitoring of the employment conditions of domestic workers; UN )ع( ينبغي أن تشتمل تدابير حماية أولئك من العنف على توفير فرص التدريب والعمالة ورصد ظروف العمالة بالنسبة للعاملات في المنازل؛
    (p) Measures to protect them from violence should include training and employment opportunities and the monitoring of the employment conditions of domestic workers; UN (ع) ينبغي أن تشتمل تدابير حماية أولئك من العنف على توفير فرص التدريب والعمالة ورصد ظروف العمالة بالنسبة للعاملات في المنازل؛
    Boys and girls in Brandenburg between the training and employment systems (Brandenburg) UN الفتيان والفتيات في براندينبرغ بين نظم التدريب والعمالة (براندينبرغ)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus