The Office had previously provided training and advice to the Territory on dealing with asylum and related matters. V. Environment | UN | وقد قدمت مفوضية شؤون اللاجئين قبل ذلك التدريب والمشورة للإقليم بشأن التعامل مع ملتمسي اللجوء والمسائل المتعلقة بهم. |
In particular, the provision of training and advice by experts was frequently cited as a factor contributing to successful action. | UN | وقد تردّد بوجه خاص ذكر توفير التدريب والمشورة على أيدي خبراء بصفته عاملا مساهما في نجاح ذلك العمل. |
:: Provision of training and advice to the Afghan National Police | UN | :: تقديم التدريب والمشورة للشرطة الوطنية الأفغانية |
Officers belonging to the substantive element have continued their mission of monitoring the performance of National Police members on the job and of providing training and counselling to higher-level officers. | UN | وواصل الضباط العاملون في العنصر الفني أداء مهماتهم في رصد أداء أفراد الشرطة الوطنية الهايتية لدى قيامهم في العمل وفي توفير التدريب والمشورة للضباط ذوي الرتب العليا. |
It will continue to provide training and advisory services to Member States, in particular developing countries. | UN | وسيواصل تقديم خدمات التدريب والمشورة للدول الأعضاء، لا سيما البلدان النامية. |
It arranges contracts for repatriating fuel, publishes guidance, and provides training and advice. | UN | وهي تدأب على الترتيب لعقود إعادة الوقود إلى بلد المنشأ، وتنشر الإرشادات، وتوفـّر التدريب والمشورة. |
It arranges contracts for repatriating fuel, publishes guidance, and provides training and advice. | UN | وهي تدأب على الترتيب لعقود إعادة الوقود إلى بلد المنشأ، وتنشر الإرشادات، وتوفـّر التدريب والمشورة. |
:: Provision of training and advice to the Afghan National Police on human rights issues | UN | :: تقديم التدريب والمشورة للشرطة الوطنية الأفغانية في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان |
Provide relevant training and advice to the task teams and review documents and reports they prepare; | UN | توفير التدريب والمشورة اللازمين لأفرقة العمل واستعراض الوثائق والتقارير التي تقوم بإعدادها؛ |
:: Provision of monthly training and advice to the Directorate of Prison Administration on gender awareness and sensitivity | UN | :: توفير التدريب والمشورة لمديرية إدارة السجون بشأن التوعية بالقضايا الجنسانية ومراعاة المنظور الجنساني |
65. The availability of appropriate training and advice is therefore of strategic importance for a successful handling of reasonable accommodation. | UN | 65 - ولذا يتسم توافر التدريب والمشورة الملائمين بأهمية استراتيجية للتعامل الناجح مع ترتيبات التيسير المعقولة. |
They also provided training and advice to unarmed and voluntary neighbourhood watch mechanisms and community protection committees on matters of law and order and coordination support to community patrols. | UN | وقدموا التدريب والمشورة أيضا لآليات المراقبة الطوعية وغير المسلحة للأحياء ولآليات حماية المجتمعات المحلية بشأن المسائل المتعلقة بالقانون والنظام، والدعم التنسيقي للدوريات في المجتمعات المحلية. |
While this is ongoing work, the efforts currently being carried out under the subprogramme in this area clearly show a trend of enhanced and stronger capacity for training and advice. | UN | وفي حين لا يزال هذا العمل متواصلا، فإن الجهود المبذولة حاليا في هذا المجال في إطار هذا البرنامج الفرعي تبين بوضوح أن القدرة على توفير التدريب والمشورة آخذة في الازدياد. |
(b) training and advice for occupational health and safety committees; | UN | (ب) توفير التدريب والمشورة للجان المعنية بالصحة والسلامة المهنيتين؛ |
In Timor-Leste, training and advice were provided to support the reconstitution of the National Police of Timor-Leste. | UN | وفي تيمور - ليشتي، تم توفير التدريب والمشورة على إعادة تشكيل الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي. |
91. training and advice on consumer protection issues were provided to the Plurinational State of Bolivia and Botswana. | UN | 91- ووُفر التدريب والمشورة بشأن مسائل حماية المستهلكين لبوتسوانا ودولة بوليفيا المتعددة القوميات. |
training and counselling to school personnel and parents on the management, education and services of children with hearing impairment | UN | تقديم التدريب والمشورة لموظفي المدارس والآباء والأمهات بشأن إدارة وتعليم الطلاب ذوي الإعاقة السمعية وخدماتهم |
With regard to disabled persons, the National Council for the Disabled sought to coordinate all efforts by public and private institutions to provide training and counselling. | UN | وفيما يتعلق بالمعوقين فإن المجلس الوطني للمعوقين يسعى لتنسيق جميع جهود المؤسسات العامة والخاصة لتقديم التدريب والمشورة. |
:: training and advisory service for monitoring women's products and business development. | UN | ▪ التدريب والمشورة لمتابعة المشاريع وتطوير المرأة في مجال الأعمال. |
The assistance continues to focus on two main multi-purpose projects, one focusing on training and consultancy to support sustainable livelihoods and the other on employment in the tourism sector and development of the private sector. | UN | ولا تزال المساعدة تركز على مشروعين أساسيين من المشاريع المتعددة الأغراض، يركز أحدهما على التدريب والمشورة لدعم سبل كسب الرزق المستدامة ويركز الثاني على العمالة في قطاع السياحة وتنمية القطاع الخاص. |
The remaining personnel are expected to join the mission when the Abyei Police Service, which the United Nations police component is mandated to train and advise, is established. | UN | ويتوقع أن ينضم الأفراد المتبقون إلى البعثة متى ما أُنشئت دائرة شرطة أبيي التي كلف عنصر الشرطة الأمم المتحدة بتقديم التدريب والمشورة لها. |
3. IPTF continues the process of changing its focus from general monitoring to more specialized activities: police restructuring in the Federation and the Republika Srpska, training and advising the police, ensuring freedom of movement, and monitoring and conducting investigations into abuses of human rights by local law enforcement agencies. | UN | ٣ - تواصل قوة الشرطة الدولية تغيير بؤرة اهتمامها من الرصد عامة إلى أنشطة أكثر تخصصا وهي: إعادة هيكلة الشرطة في الاتحاد وفي جمهورية صربسكا، وتوفير التدريب والمشورة للشرطة وضمان حرية التنقل، ورصد وإجراء التحقيقات المتعلقة بانتهاكات حقوق اﻹنسان على يد وكالات إنفاذ القانون المحلية. |