"التدفقات التجارية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international trade flows
        
    That situation is aggravated by the fact that most of those countries, including Kazakhstan, do not belong to the World Trade Organization and are isolated from main international trade flows. UN ومما يؤدي إلى تفاقم تلك الحالة أن معظم تلك البلدان، بما في ذلك كازاخستان، ليست أعضاء في منظمة التجارة العالمية وهي معزولة من التدفقات التجارية الدولية الرئيسية.
    It would, however, alter international trade flows of mercury by-product and wastes that now come into the US for cleaning or recycling, and which are then re-exported. UN ولكنه سوف يؤدي إلى تغيير التدفقات التجارية الدولية للزئبق كمُنتَج ثانوي ونفايات ومُدخل حالياً إلى الولايات المتحدة لأغراض التنقية وإعادة التدوير ثم يعاد تصديرها بعد ذلك.
    In the past 30 years, international trade flows have expanded dramatically, generally at a rate faster than global output. UN 8- توسعت التدفقات التجارية الدولية في السنوات الثلاثين الماضية توسعاً هائلاً، بمعدل كان أسرع عموماً من معدل الناتج العالمي.
    Part of the problem is in identifying the counterfactual - what would have been the pattern of international trade flows in the absence of an RIA? Various attempts at disentangling effects have concluded that for some agreements the share of intra-bloc trade did not rise as an independent result of an RIA. UN إذ إن جانباً من هذه المشكلة يكمن في معرفة أي نمط كان يمكن أن تسير عليه التدفقات التجارية الدولية لو لم توجد ترتيبات للتكامل الإقليمي؟ ومختلف المحاولات التي سعت لتبيّن الآثار المترتبة انتهت إلى أن قسط التجارة داخل الكتل بالنسبة لبعض الاتفاقات لم يرتفع كنتيجة لترتيب من ترتيبات التكامل الإقليمي.
    Trade efficiency can be a valuable tool to access international markets and to allow developing countries to regain their share of international trade flows. UN ٧١ - يمكن أن تشكل الكفاءة في التجارة أداة قيمة للوصول إلى اﻷسواق الدولية وﻹتاحة الفرصة أمام البلدان النامية لكي تستعيد نصيبها في التدفقات التجارية الدولية.
    i. International trade: Participants will attend seminars and undertake practical exercises on trade-related issues, including the formulation of effective trade policies, trends in international trade flows, regional integration efforts in developing countries, the role of regional integration efforts in developing countries, the role of regional integration and multilateralism and the role of ecommerce in facilitating trade and development; UN `1 ' التجارة الدولية: سيحضر المشاركون حلقات دراسية ويقومون بتمارين عملية تتعلق بالمسائل المتصلة بالتجارة بما في ذلك إعداد سياسات تجارية فعالة واتجاهات التدفقات التجارية الدولية وجهود التكامل الإقليمي في البلدان النامية ودور جهود التكامل الإقليمي في البلدان النامية ودور التكامل الإقليمي وتعددية الأطراف ودور التجارة عن طريق الإنترنت في تيسير التجارة والتنمية؛
    An interactive discussion with audience participation took place on the role of industry in promoting economic and social development in a changing global landscape, with special reference to poverty reduction, participation in international trade flows and environmental sustainability/climate change. UN 45- دارت مناقشة تفاعلية شارك فيها الحاضرون حول دور الصناعة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في مشهد عالمي متغير، مع التركيز بوجه خاص على الحد من الفقر، والمشاركة في التدفقات التجارية الدولية والاستدامة البيئية/ تغير المناخ.
    (a) Buoyancy in international trade flows UN (أ) انتعاش التدفقات التجارية الدولية
    On the whole, the strong increase in demand in developing (especially middle-income) countries is having important repercussions for international trade flows. UN وفي المجمل، فإن للزيادة القوية في الطلب في البلدان النامية (لا سيما البلدان المتوسطة الدخل) آثاراً هامة على التدفقات التجارية الدولية.
    Through a radical shift among the relative prices of transferring factors of production across borders (information-intensive ones in particular), electronic commerce has started to affect in a profound and irreversible manner the nature and rationale of a significant portion of international trade flows. UN 99- ومن خلال التحول الجذري في الأسعار النسبية لنقل عوامل الإنتاج عبر الحدود (ولا سيما العوامل التي تعتمد على كثافة المعلومات)، بدأت التجارة الإلكترونية تؤثر تأثيراً عميقاً وبأثر لا رجعة فيه على طبيعة ومبرر جزء كبير من التدفقات التجارية الدولية.
    Through a radical shift among the relative prices of transferring factors of production across borders (information-intensive ones in particular), electronic commerce has started to affect in a profound and irreversible manner the nature and rationale of a significant portion of international trade flows. UN 92- ومن خلال التحول الجذري في الأسعار النسبية لنقل عوامل الإنتاج عبر الحدود (ولا سيما العوامل التي تعتمد على كثافة المعلومات)، بدأت التجارة الإلكترونية تؤثر تأثيراً عميقاً لا رجعة فيه على طبيعة جزء كبير من التدفقات التجارية الدولية والأساس المنطقي لها.
    Through a radical shift among the relative prices of transferring factors of production across borders (information-intensive ones in particular), electronic commerce has started to affect in a profound and irreversible manner the nature and rationale of a significant portion of international trade flows. UN 92- ومن خلال التحول الجذري في الأسعار النسبية لنقل عوامل الإنتاج عبر الحدود (ولا سيما العوامل التي تعتمد على كثافة المعلومات)، بدأت التجارة الإلكترونية تؤثر تأثيراً عميقاً لا رجعة فيه على طبيعة جزء كبير من التدفقات التجارية الدولية والأساس المنطقي لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus