"التدفقات الخارجة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • outflows from
        
    • outflows of
        
    • outward
        
    In 1990 and 1991, outflows from the region totalled $0.44 billion and $0.32 billion, respectively. UN وفي ١٩٩٠ و ١٩٩١، بلغ اجمالي التدفقات الخارجة من المنطقة ٤٤,٠ مليار و ٣٢,٠ مليار دولار، على التوالي.
    The main reason was the sharp increase in the net outflows from certain East Asian economies. UN وكان السبب الرئيسي لذلك الزيادة الحادة في صافي التدفقات الخارجة من بعض اقتصادات شرق آسيا.
    It should be pointed out that in 1995, capital flows to the region were particularly affected by net outflows from Mexico and Venezuela. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن تدفقات رأس المال إلى المنطقة في عام ١٩٩٥ تأثرت بصفة خاصة بصافي التدفقات الخارجة من فنزويلا والمكسيك.
    It was necessary to stop such outflows of capital and to reverse the trend. UN وأكد على أنه يلزم وضع حد لهذه التدفقات الخارجة من رؤوس اﻷموال وعكس مسار ذلك الاتجاه.
    The relevance of these factors to different neighbouring States, combined with the addition of large-scale outflows of military materiel, has shaped responses to the fall of Qadhafi. UN وتشكلت الاستجابات لسقوط القذافي بفضل أهمية هذه العوامل لمختلف الدول المجاورة، إلى جانب إضافة التدفقات الخارجة من الأعتدة العسكرية الواسعة النطاق.
    FDI outflows from Africa, however, nearly tripled in 2012, driven by outflows from South Africa. UN ولكن تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي الخارجة من أفريقيا زادت هي الأخرى في عام 2012 بما يعادل ثلاثة أمثالها، وكان المحفز لها التدفقات الخارجة من جنوب أفريقيا.
    outflows from the Russian Federation alone exceeded $21 billion in the first quarter of 2011 and is expected to be part of an ongoing trend in the near outlook. UN وقد تجاوزت التدفقات الخارجة من الاتحاد الروسي وحده 21 بليون دولار في الربع الأول من عام 2011، وتشير التوقّعات إلى أن هذا سيكون هو الاتجاه السائد في الأجل القريب.
    The disposal of wastewater was becoming a major problem as outflows from septic tanks were discharged directly into coastal waters. UN وقد أصبح التخلص من المياه العادمة مشكلة رئيسية حيث أن التدفقات الخارجة من صهاريج التعفين تُصَرَّفُ مباشرةً في المياه الساحلية.
    The 1995 outflow figure reveals a decline of 9.6 per cent from that registered in 1994, when the outflows from the ESCWA region were $1.13 billion. UN ويظهر رقم تدفقات ١٩٩٥ حصول انخفاض بنسبة ٦,٩ في المائة بالنسبة إلى الرقم الذي سجل في عام ١٩٩٤، حين بلغت التدفقات الخارجة من منطقة اﻹسكوا ١٣,١ مليار دولار.
    In particular, outward foreign direct investment (OFDI) from Asia was growing and accounted for the lion's share of outflows from developing economies, with China and India as key emerging investors. UN وأشار بوجه خاص إلى أن الاستثمار الأجنبي المباشر الخارج من آسيا في تزايد ويستأثر بنصيب الأسد من التدفقات الخارجة من الاقتصادات النامية، وتمثل الصين والهند المستثمريْن الناشئيْن الرئيسيين.
    Less: outflows from the Fund UN ناقصا: التدفقات الخارجة من الصندوق
    A. Net resource outflows from developing and transition economies increased in 2006 UN ألف - زيادة صافي التدفقات الخارجة من الموارد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عام 2006
    A. Net resource outflows from developing and transition economies continued in 2005 UN ألف - استمرار صافي التدفقات الخارجة من الموارد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عام 2005
    78. In 1995, the FDI outflows from the ESCWA region totalled $1.02 billion, representing 0.32 per cent of the world outflows, as noted above, and 2.17 per cent of the total outflows from developing countries. UN ٧٨ - وفي عام ١٩٩٥، بلغ اجمالي تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر من منطقة اﻹسكوا ٠٢,١ مليار دولار، تمثل ٣٢,٠ في المائة من التدفقات الخارجة على الصعيد العالمي، حسبما لوحظ آنفا، و ١٧,٢ من اجمالي التدفقات الخارجة من الدول النامية.
    As a result, the level of outflows from the five major home countries declined less steeply at 7 per cent in 1992 (compared to 23 per cent decline in 1991), to reach $113 billion. UN ونتيجة لذلك، انخفض مستوى التدفقات الخارجة من البلدان اﻷم الرئيسية الخمسة بنسبة أقل بلغت ٧ في المائة في عام ١٩٩٢ )مقارنة بالانخفاض الذي بلغت نسبته ٢٣ في المائة في عام ١٩٩١( ليصل إلى ١١٣ بليون دولار.
    outflows from developing countries recovered in 1992 after their decline in 1991, to reach $9 billion, a level close to that attained in 1989 and 1990 (table 1). UN ٨ - وقد انتعشت التدفقات الخارجة من البلدان النامية في عام ١٩٩٢، بعد انخفاضها في عام ١٩٩١، لتصل إلــى ٩ بلاييــن دولار، وهــو مستوى يقــارب المستوى الذي تــم تحقيقـه في عامي ١٩٨٩ و ١٩٩٠ )الجدول ١(.
    outward FDI from Asian countries accounts for nearly three quarters of outward FDI from developing countries, primarily driven by outflows from China. UN وتشكل حصة البلدان الآسيوية حوالي ثلاثة أرباع تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي الخارجة من البلدان النامية، ويعزى ذلك في المقام الأول إلى التدفقات الخارجة من الصين(30).
    The ESCWA region's outflows in 1992, however, were the highest since the mid 1980s, when they totalled $1.23 billion; this was almost entirely due to Kuwait's soaring outflows of $1.2 billion. UN لكن التدفقات التي خرجت من المنطقة في ١٩٩٢ كانت هي اﻷكبر منذ أواسط الثمانينات، حين بلغت ٢٣,١ مليار دولار؛ وكان السبب في كل ذلك، تقريبا، هو الازدياد الكبير في التدفقات الخارجة من الكويت، وقد بلغت ٢,١ مليار دولار.
    15. By contrast, net outflows of the more volatile components of external financing increased substantially as global yields rose on external financial assets in response to the shift in expectations regarding United States monetary policy. UN 15 - وعلى عكس ذلك، زاد صافي التدفقات الخارجة من العناصر الأكثر تقلبا للتمويل الخارجي بصورة كبيرة مع ارتفاع العوائد العالمية على الأصول المالية الخارجية استجابة للتحول في التوقعات بشأن السياسة النقدية للولايات المتحدة الأمريكية.
    With regard to international migrant workers, some participants asked how the international and multi-agency processes could help sending countries, such as LDCs, to benefit more from outflows of workers. UN 26- وفيما يتعلق بالعمال المهاجرين الدوليين، سأل بعض المشاركين عن كيفية جعل العمليات الدولية والمتعددة الوكالات تساعد البلدان المصدرة للمهاجرين، مثل أقل البلدان نمواً، في الاستفادة بشكل أكبر من التدفقات الخارجة من العمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus