"التدفُّقات المالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial flows
        
    Review of financial flows for the implementation of the Convention UN استعراض التدفُّقات المالية لتنفيذ الاتفاقية
    Review of financial flows for the implementation of the Convention UN استعراض التدفُّقات المالية لتنفيذ الاتفاقية
    Participants highlighted that the disruption of financial flows originating from illicit activities was a major component in combating transnational organized crime. UN وأكَّد المشاركون على أنَّ تعطيل التدفُّقات المالية المتأتِّية من الأنشطة غير المشروعة هو عنصر رئيسي في مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    The programme is aimed at building trust, facilitating information exchange, improving national capacity to deal with illicit financial flows and enhancing regional cooperation through the development of bilateral and regional memorandums of understanding. UN ويهدف البرنامج إلى بناء الثقة وتسهيل تبادل المعلومات، وتحسين قدرة الجهات الوطنية على التعامل مع التدفُّقات المالية غير المشروعة وتعزيز التعاون الإقليمي من خلال إعداد مذكرات تفاهم ثنائية وإقليمية.
    Those activities emphasized the importance of national coordination, as well as regional and international cooperation, for investigating cases of illicit financial flows. UN وأبرزت تلك الأنشطة أهمية التنسيق بين الوكالات الوطنية، وأهمية التعاون الإقليمي والدولي في تحقيقات قضايا التدفُّقات المالية غير المشروعة.
    4. Enhancing capacity to prosecute illicit financial flows cases UN 4- تعزيز القدرة على مقاضاة المتهمين في قضايا التدفُّقات المالية غير المشروعة
    8. Countering illicit financial flows from maritime piracy UN 8- مكافحة التدفُّقات المالية غير المشروعة المتأتِّية من القرصنة البحرية
    UNODC continues to raise awareness of the issue and highlight practical measures that Member States in the region can adopt to combat illicit financial flows. UN ويواصل المكتبُ العملَ على رفع مستوى الوعي بشأن هذه المسألة وتسليط الضوء على التدابير العملية التي يُمكن للدول الأعضاء في المنطقة أن تعتمدها لمكافحة التدفُّقات المالية غير المشروعة.
    UNODC will continue to work in close cooperation with the partner countries and relevant international and regional organizations to identify, trace and halt illicit financial flows derived from the trafficking of illicit drugs originating in Afghanistan. UN وسوف يواصل المكتب العمل في إطار من التعاون الوثيق مع البلدان الشريكة والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية لاستبانة وتعقّب ووقف التدفُّقات المالية غير المشروعة المستمدّة من الاتجار بالمخدِّرات غير المشروعة الناشئة في أفغانستان.
    Countries that have received assistance to develop national trainers in the area of anti-money-laundering and countering the financing of terrorism now possess a sustainable, national-owned capacity to train in future their own law enforcement practitioners in financial investigations and other issues related to combating illicit financial flows. UN وأصبحت البلدان التي حصلت على مساعدة في تنمية قدرات مدربيها الوطنيين في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب تمتلك الآن قدرة وطنية مستدامة تُؤهلها لأن تتولى مستقبلا تدريب ممارسي إنفاذ القانون على إجراء التحقيقات المالية وغيرها من المسائل المرتبطة بمكافحة التدفُّقات المالية غير المشروعة.
    The research has become a useful tool for justice practitioners prosecuting illicit financial flows. UN وأصبح البحث يُشكّل أداة مفيدة في أيدي الاختصاصيين الممارسين في هيئات تطبيق العدالة المنوط بها مقاضاة المتهمين في جرائم التدفُّقات المالية غير المشروعة.
    Participants highlighted that the disruption of financial flows originating from illicit activities was a major component in combating transnational organized crime. UN وأكَّد المشاركون على أنَّ تعطيل التدفُّقات المالية المتأتِّية من الأنشطة غير المشروعة هو عنصر رئيسي في مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    In recognition of the fact that illicit financial flows cut across all aspects of drug supply, the first-ever integrated Expert Working Group on illicit financial flows and precursors was planned for 2015, the second year of phase four implementation. UN واعترافاً بأنَّ التدفُّقات المالية غير المشروعة تشمل جميع جوانب عرض المخدِّرات، خُطط فيه لإنشاء أول فريق عامل متكامل للخبراء على الإطلاق معني بالتدفُّقات المالية غير المشروعة والسلائف لعام 2015، السنة الثانية من تنفيذ المرحلة الرابعة.
    A questionnaire relating to pillar two, on illicit financial flows, was not developed in order to avoid duplication of the Tashkent questionnaire process. UN ولكن لم يُعدَّ استبيان فيما يتعلق بالركيزة الثانية بشأن التدفُّقات المالية غير المشروعة بغية تجنُّب الازدواجية مع عملية استبيان طشقند.
    Illicit financial flows UN التدفُّقات المالية غير المشروعة
    New research was undertaken, including the assessment of the emerging threat of piracy in the Gulf of Guinea, studies on homicide and on estimates of illicit financial flows, and a report on the transatlantic cocaine market was prepared. UN ونُفِّذت بحوث جديدة، كان من بينها تقييم خطر القرصنة المستجد في خليج غينيا، ودراسات عن جرائم القتل وعن تقديرات التدفُّقات المالية غير المشروعة وأُعدَّ تقرير عن سوق الكوكايين عبر الأطلسي.
    Illicit financial flows UN التدفُّقات المالية غير المشروعة
    30. Through the Global Programme, UNODC provides technical assistance and capacity-building to assist Member States in preventing and suppressing illicit financial flows and also in seizing the proceeds from drugs and crime. UN 30- ويقدِّم المكتب، من خلال البرنامج العالمي، المساعدة التقنية وبناء القدرات لمساعدة الدول الأعضاء على منع التدفُّقات المالية غير المشروعة ووقفها وكذلك حجز عائدات المخدِّرات والجريمة.
    In addition, UNODC is organizing an interregional workshop on illicit financial flows from wildlife trafficking that is to be held in Pretoria in May 2014. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل المكتب على تنظيم حلقة عمل أقاليمية حول التدفُّقات المالية غير المشروعة من الاتِّجار بالأحياء البرِّية، من المزمع عقدها في بريتوريا في أيار/مايو 2014.
    Speakers expressed concern about the scale of illicit financial flows originating from drug trafficking and noted that the proceeds of crime could flow through the banking system or formal and informal money or value transfer systems, or could be transported by cross-border cash couriers. UN أعرب المتكلِّمون عن شواغل إزاء ضخامة التدفُّقات المالية غير المشروعة المتأتِّية من الاتِّجار بالمخدِّرات، وذكروا أنَّ عائدات الجرائم يمكن أن تتدفَّق عبر النظام المصرفي، أو عبر النُّظُم الرسمية أو غير الرسمية لتحويل النقود أو القيمة، أو أن تُنقل بواسطة مهرِّبي النقود عبر الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus