"التذييل الملحق" - Traduction Arabe en Anglais

    • appendix to
        
    • the appendix
        
    An example of such imagery is provided in the appendix to the present report. UN وترد نماذج من هذه الصور الفوتوغرافية في التذييل الملحق بهذا التقرير.
    Reimbursement will be calculated using the standard rates of painting/repainting costs listed in the appendix to annex A to chapter 8. UN وتحسب التكاليف التي يتعيَّن سدادها باستخدام المعدلات القياسية لتكاليف الطلاء/إعادة الطلاء المدرَجة في التذييل الملحق بالمرفق ألف للفصل الثامن.
    Following consideration of the proposal, the Working Group adopted its conclusions of the three-year work plan, contained in the appendix to the present report. UN وعقب النظر في الاقتراح، اعتمد الفريق العامل استنتاجاته المنبثقة من خطة العمل الثلاثية السنوات، والتي ترد في التذييل الملحق بهذا التقرير.
    A list of publications issued during the period under review can be found in the appendix to the present annex. UN وترد في التذييل الملحق بهذا المرفق قائمة بالمنشورات التي صدرت خلال الفترة قيد الاستعراض. سادسا - الخلاصة
    4. The Commission's activities in attempting to discharge these mandates are set out in the appendix to the present opinion. UN ٤ - التذييل الملحق بهذا الرأي يبين اﻷنشطة التي اضطلعت بها اللجنة في محاولة لتنفيذ هذه المهام.
    Extrabudgetary contributions in kind were not recorded in the accounts but are listed in the appendix to the financial statements, broken down by donor. UN ولا تسجل التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية في الحسابات ولكنها تدرج في التذييل الملحق بالبيانات المالية موزعة حسب المانحين.
    Extrabudgetary contributions in kind were not recorded in the accounts but were listed in the appendix to the financial statements. UN ولا تسجل التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية في الحسابات ولكنها تدرج في التذييل الملحق بالبيانات المالية موزعة حسب المانحين.
    Reimbursement will be calculated using the standard rates of painting/repainting costs listed in the appendix to annex A to chapter 8. UN والتكاليف التي يتعيَّن سدادها سوف تُحسب باستخدام المعدلات القياسية لتكاليف الطلاء/إعادة الطلاء المدرَجة في التذييل الملحق بالمرفق " ألف " للفصل الثامن.
    14. The Working Group, at its 4th meeting, on 3 April 2007, agreed on the elements of conclusions of the Working Group, as contained in the appendix to its report. UN 14- واتفق الفريق العامل، في جلسته الرابعة المعقودة في 3 نيسان/أبريل 2007، على العناصر التي تتألف منها استنتاجاته، بالصيغة الواردة في التذييل الملحق بتقريره.
    UNIDIR has issued one publication on the cut-off issue (see appendix to annex I). More studies may be tailored to the evolution of debates in the Conference. UN وأصدر المعهد منشورا واحدا عن مسألة منع الانتشار )انظر التذييل الملحق بالمرفق اﻷول(. ويمكن أن تعد دراسات أخرى في ضوء تطور المناقشات في المؤتمر.
    (a) that the appendix to this report be used for further negotiation and drafting of the treaty; UN )أ( استخدام التذييل الملحق بهذا التقرير في مواصلة التفاوض بشأن المعاهدة ومواصلة صياغتها؛
    " (a) that the appendix to this report be used for further negotiation and drafting of the treaty; UN " )أ( استخدام التذييل الملحق بهذا التقرير في مواصلة التفاوض بشأن المعاهدة ومواصلة صياغتها؛
    Reimbursement will be calculated using the standard rates of painting/repainting costs listed in the appendix to annex A to chapter 8. UN والتكاليف التي يتعيَّن سدادها سوف تُحسب باستخدام المعدلات القياسية لتكاليف الطلاء/إعادة الطلاء المدرَجة في التذييل الملحق بالمرفق ألف للفصل الثامن.
    Their installation was envisaged in appendix to the Agreement between Mongolia and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test Ban Treaty Organization on the Conduct of Activities, Including Post-certification Activities, relating to International Monitoring Facilities for the CTBT of 2000. UN وكان من المتوقع إنشاؤها بموجب التذييل الملحق بالاتفاق المبرم بين منغوليا واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بشأن تنفيذ الأنشطة، بما فيها الأنشطة اللاحقة لإصدار الشهادات، والمتعلقة بمنشآت الرصد الدولية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لعام 2000.
    The stations are listed in the appendix to the agreement of 2000 between Mongolia and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization on the conduct of activities, including post-certification activities, relating to international monitoring facilities for the Treaty. UN وترد قائمة بهذه المحطات في التذييل الملحق بالاتفاق المبرم عام 2000 بين منغوليا واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بشأن تنفيذ الأنشطة، بما فيها الأنشطة اللاحقة لإصدار الشهادات، والمتعلقة بمنشآت الرصد الدولية للمعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus