"الترابط بين الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • interdependence between security
        
    • interface between security
        
    • interlinkage between security
        
    • interlinkages between security
        
    • interrelation between security
        
    • the interdependence of security
        
    Maintenance of international peace and security: interdependence between security and development UN صون السلام والأمن الدوليين: الترابط بين الأمن والتنمية
    The relevance of the interdependence between security and development for the work of the Security Council UN أهمية الترابط بين الأمن والتنمية بالنسبة لأعمال مجلس الأمن
    4. In this regard, the interdependence between security and development was highlighted as a central component of all international, regional and subregional efforts aimed at sustaining peace. UN ٤ - وقد أُبرز، في هذا الصدد، الترابط بين الأمن والتنمية كعنصر محوري في جميع الجهود الدولية والإقليمية ودون الإقليمية الرامية إلى استدامة السلام.
    The interface between security and local communities and the individual is the focus of the UNIDIR security and society programme, with particular emphasis on how insecurity affects society and its structures. UN ويمثل الترابط بين الأمن والمجتمعات المحلية والفرد نقطة تركيز برنامج المعهد في مجال الأمن والمجتمع، مع التشديد بوجه خاص على كيفية تأثير انعدام الأمن على المجتمع وعلى هياكله.
    I therefore urge all international partners to continue to support Liberia during this critical phase, given the interlinkage between security and development in post-conflict situations. UN وبالتالي، فإنني أحث جميع الشركاء الدوليين على مواصلة دعم ليبريا خلال هذه المرحلة الحرجة بالنظر إلى أوجه الترابط بين الأمن والتنمية في حالات ما بعد النزاع.
    Our collective reflection should in particular take into account the security situation on the ground as it evolves, as well as the interlinkages between security and development as key components of sustainable peace. UN وينبغي أن نراعي على وجه الخصوص في تفكيرنا الجماعي تطورات الحالة الأمنية في الميدان، وكذلك الترابط بين الأمن والتنمية باعتبارهما عنصرين من العناصر الرئيسية للسلام المستدام.
    1. The establishment of an international round table to discuss the interrelation between security and fundamental freedoms (Kuwait). UN 1- تنظيم اجتماع مائدة مستديرة دولي لمناقشة الترابط بين الأمن والحريات الأساسية. (الكويت)
    The nature of the discussions, as well as the consensus arising from the work on this issue, attest to the international recognition of the validity of Algeria's efforts to address the matter of the interdependence of security and fundamental freedoms. UN وقد أظهرت طبيعة المناقشة، فضلا عن توافق الآراء المتوصّل إليه في اختتام الأعمال بشأن هذه المسألة، إقرار المجتمع الدولي بصواب النهج الذي تتوخاه الجزائر في معالجة الترابط بين الأمن والحريات الأساسية.
    On 11 February 2011, at the initiative of Brazil, the Council held an open debate on the interdependence between security and development. UN ففي 11 شباط/فبراير 2011، عقد المجلس، بمبادرة من البرازيل، نقاشا مفتوحا بشأن الترابط بين الأمن والتنمية.
    35. In the light of the interdependence between security and development, the maintenance of long-term support for countries emerging from conflict must be an essential objective of the Commission. UN 35 - وفي ضوء الترابط بين الأمن والتنمية، قال إن استمرار الدعم الطويل الأمد للبلدان الخارجة من الصراع يجب أن يكون هدفا أساسيا للجنة بناء السلام.
    35. In the light of the interdependence between security and development, the maintenance of long-term support for countries emerging from conflict must be an essential objective of the Commission. UN 35 - وفي ضوء الترابط بين الأمن والتنمية، قال إن استمرار الدعم الطويل الأمد للبلدان الخارجة من الصراع يجب أن يكون هدفا أساسيا للجنة بناء السلام.
    Under subprogramme 1, replace the subject of S/PRST/2011/4 with " Maintenance of international peace and security: the interdependence between security and development " . UN تحت البرنامج الفرعي 1، يُغير عنوان الوثيقة PRST/2011/4 إلى ما يلي: " صون السلام والأمن الدوليين: الترابط بين الأمن والتنمية " .
    The interdependence between security and development UN بــاء - الترابط بين الأمن والتنمية
    On 11 February 2011, the Council held a high-level open debate on the maintenance of international peace and security, focusing on the interdependence between security and development. UN في 11 شباط/فبراير 2011، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة رفيعة المستوى بشأن صون السلام والأمن الدوليين، وتركزت على الترابط بين الأمن والتنمية.
    B. The interdependence between security and development UN باء - الترابط بين الأمن والتنمية
    The interdependence between security and development UN الترابط بين الأمن والتنمية
    Open debates on the interdependence between security and development, the impact of HIV/AIDS on international peace and security, and climate change and its impact on the maintenance of peace and security were held during the reporting period. UN وعُقدت خلال الفترة المشمولة بالتقرير مناقشات مفتوحة حول الترابط بين الأمن والتنمية وتأثير فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على السلام والأمن الدوليين وتغير المناخ وآثاره على صون السلام والأمن.
    The interface between security and local communities and the individual is the focus of the security and society programme. Projects are described below. UN ويمثل الترابط بين الأمن والمجتمعات المحلية والفرد نقطة تركيز برنامج المعهد في مجال الأمن والمجتمع، ويرد أدناه وصف المشاريع.
    The interface between security and local communities and the individual is the focus of the security and society programme, with particular emphasis on how insecurity affects society and its structures. UN ويمثل الترابط بين الأمن والمجتمعات المحلية والفرد نقطة تركيز برنامج المعهد في مجال الأمن والمجتمع، مع التشديد بوجه خاص على كيفية تأثير انعدام الأمن على المجتمع وعلى هياكله.
    As a result, a number of Member States considered that human security provided an important lens through which the United Nations can better address the interface between security, development and human rights in its activities. UN ونتيجة لذلك، اعتبر عدد من الدول أن الأمن البشري يتيح منظاراً تستطيع الأمم المتحدة من خلاله، عند القيام بأنشطتها، أن تتعامل مع أوجه الترابط بين الأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    The Chair of the Peacebuilding Commission, the Permanent Representative of Rwanda, Eugène-Richard Gasana, stated that the Council could draw on the Commission's advice when considering the interlinkage between security and development, especially during the early stages of United Nations peacebuilding efforts in post-conflict environments. UN وذكر رئيس لجنة بناء السلام، الممثل الدائم لرواندا، يوجين - ريتشارد غاسانا، أن المجلس بوسعه أن يستفيد من مشورة اللجنة لدى نظره في الترابط بين الأمن والتنمية، ولا سيما أثناء المراحل المبكرة من جهود الأمم المتحدة لبناء السلام في بيئات ما بعد انتهاء النزاع.
    As a result, human security emphasizes the interlinkages between security, development and human rights and considers these to be the building blocks of human and, therefore, national security. UN ونتيجة لذلك، يبرز مفهوم الأمن البشري الترابط بين الأمن والتنمية وحقوق الإنسان، ويعتبر هذه العناصر لبنات بناء الأمن البشري، ومن ثم الأمن الوطني.
    1. The establishment of an international round table to discuss the interrelation between security and fundamental freedoms (Kuwait). UN 1- تنظيم اجتماع مائدة مستديرة دولي لمناقشة الترابط بين الأمن والحريات الأساسية. (الكويت)
    9. The Security Council held an open debate on the interdependence of security and development on 11 February 2011. UN 9 - وعقد مجلس الأمن، في 11 شباط/فبراير 2011، مناقشة مفتوحة بشأن الترابط بين الأمن والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus