They provide opportunities for outdoor recreation and environmental education. And they serve to conserve soil and water. | UN | وهي تتيح فرصا للترفيه الخارجي والتربية البيئية، وتحافظ على التربة والماء. |
High income per unit soil and water used, thus economizing on land and water resources | UN | دخل مرتفع لوحدة التربة والماء المستخدمين وبالتالي تحقيق وفورات في الموارد من الأرض والمياه |
Others expressed their concerns about the impact of climate change and contamination of soil and water on natural resources that cause permanent damage. | UN | 11- وأعرب آخرون عن قلقهم إزاء أثر تغير المناخ وتلوث التربة والماء على الموارد الطبيعية، وما يسببه ذلك من ضرر دائم. |
Educational and outreach programmes on conservation and management of soil and water | UN | :: برامج تعليمية وإرشادية عن صون وإدارة التربة والماء |
In the short run, the major challenge is to achieve sustainable use of resources, namely soils and water. | UN | وعلى المدى القصير، يتمثل التحدي الرئيسي في تحقيق الاستخدام المستدام للموارد، أي التربة والماء. |
Transfer efficiency will likely differ by several orders of magnitude when evaluated under soil and water emission scenarios. | UN | ومن المحتمل أن تختلف القدرة على الانتقال باختلاف الحجم عندما يجرى التقييم طبقاً لسيناريو انبعاثات التربة والماء. |
Transfer efficiency will likely differ by several orders of magnitude when evaluated under soil and water emission scenarios. | UN | ومن المحتمل أن تختلف القدرة على الانتقال باختلاف الحجم عندما يجرى التقييم طبقاً لسيناريو انبعاثات التربة والماء. |
With soil and water, with the dead and rice fields with living hands, we can build a man | Open Subtitles | مع التربة والماء مع الموتى وحقول الرز بأيدٍ مفعمة بالحياة نستطيع بناء إنسان |
The major degradation product in both soil and water is dichlorvos, with desmethyl dichlorvos also reported as a degradation product in soil. | UN | وناتج التحلل الرئيسي في كل من التربة والماء هو الدايكلورفوس، كما أُبلِغ أيضاً عن الدايكلورفوس المنزوع الميثيل كناتج من نواتج التحلل في التربة. |
The major degradation product in both soil and water is dichlorvos, with desmethyl dichlorvos also reported as a degradation product in soil. | UN | وناتج التحلل الرئيسي في كل من التربة والماء هو الدايكلورفوس، كما أُبلِغ أيضاً عن الدايكلورفوس المنزوع الميثيل كناتج من نواتج التحلل في التربة. |
Natural resource degradation may also exacerbate gender inequalities by increasing the time required for fulfilment of female responsibilities such as food production, fuelwood collection, and soil and water conservation. | UN | وقد يفاقم تدهور الموارد الطبيعية أيضا أوجه عدم المساواة بين الجنسين، إذ يزيد من الوقت اللازم لأداء المسؤوليات التي تقع على عاتق الإناث مثل إنتاج الأغذية، وجمع الحطب، وحفظ التربة والماء. |
As reported in the Commission's last report, the Commission collected a total of 112 soil and water samples from 28 locations in the Syrian Arab Republic and Lebanon for comparison purposes. | UN | وكما جاء في تقرير اللجنة السابق، جمعت اللجنة ما مجموعه 112 عينة من التربة والماء من 28 موقعاً في الجمهورية العربية السورية ولبنان لأغراض المقارنة. |
UNEP has joined with others in identifying and disseminating successful soil and water conservation techniques, and collaborates with the International Development Research Centre of Canada in identifying local and traditional indicators. | UN | ويشترك برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مع جهات أخرى في تحديد التقنيات الناجحة للحفاظ على التربة والماء ونشرها، ويتعاون مع المركز الكندي الدولي لتطوير البحث في تحديد مؤشرات محلية وتقليدية. |
The characteristics of the work of the UNCCD were fundamentally different as its work primarily dealt with soil and water conservation and not directly with issues of property rights. | UN | وخصائص عمل أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مختلفة اختلافاً أساسياً لأن عملها يتناول أساساً حفظ التربة والماء ولا يتناول مباشرةً مسائل حقوق الملكية. |
FAO states that approximately 500,000 tonnes of expired or banned pesticides or pesticides withdrawn from sale have accumulated in fields, agricultural land and villages all over the world and are contributing to the poisoning of soil and water. | UN | وتذكر الفاو أن قرابة 000 500 طن من مبيدات الآفات المحظورة أو التي انقضت مدة صلاحيتها أو التي لم تعد معروضة للمبيع قد أخذت تتراكم في الحقول والأراضي الزراعية والقرى في جميع إنحاء العالم، وما برحت تسهم في تسميم التربة والماء. |
Initially, activities have concentrated on (a) soil and water conservation and management, (b) indigenous African food crops and other useful plants and (c) development of mineral resources. | UN | واتجه تركيز اﻷنشطة في بادئ اﻷمر نحو )أ( حفظ التربة والماء وإدارتهما، )ب( المحاصيل الغذائية وسائر النباتات الافريقية المحلية المفيدة، )ج( تنمية الموارد المعدنية. |
The fight against land degradation was an important part of its community-based strategy for reducing poverty and improving food security and comprised afforestation and soil and water conservation activities throughout the country. | UN | ومضى يقول إن مكافحة تدهور التربة جزء مهم في استراتيجية ذات أساس مجتمعي يُعمل بها في إريتريا من أجل تخفيض الفقر وتحسين الأمن الغذائي، وهي استراتيجية تتضمن أنشطة للتحريج وحفظ التربة والماء في جميع أنحاء البلد. |
The major degradation product in both soil and water is DDVP. DDVP is itself a registered pesticide active ingredient. | UN | إن ناتج التحلل الرئيسي في التربة والماء هو الدايكلورفوس (DDVP) الذي هو نفسه مكون نشط مسجل من مكونات مبيدات الآفات. |
The major degradation product in both soil and water is DDVP. DDVP is itself a registered pesticide active ingredient. | UN | إن ناتج التحلل الرئيسي في التربة والماء هو الدايكلورفوس (DDVP) الذي هو نفسه مكون نشط مسجل من مكونات مبيدات الآفات. |
(b) The introduction of practices of straw checkerboards, clay/pebble/chemicals mulching for fixing drifting sands should be conducted in the watershed areas of loess and in hilly areas for re-planting eroded landscapes where the prevailing wind is frequent, the sand source is rich and soil and water loss is serious; | UN | (ب) ينبغي إدخال ممارسات استخدام ألواح القش ومهاد الطين/الحصى/المواد الكيميائية لتثبيت الرمال المنجرفة في مناطق مستجمعات المياه ذات الرواسب الطفالية وفي مناطق التلال من أجل إعادة زراعة مساحات المناظر الطبيعية المنحتة حيث الرياح السائدة متواترة الهبوب ومصدر الرمال وفير وفقدان التربة والماء خطير؛ |
42. Metallic ore deposits, in contrast, are largely formed by subsurface or endogenic processes, and are unusual concentrations of elements that normally have very low concentrations in soils and water. | UN | ٢٤ - وبالمقابل، غالبا ما تتكون الرواسب الفلزية بعمليات جوفية داخلية المنشأ تجري تحت السطح وهي عبارة عن تركيزات غير عادية من العناصر التي توجد فيها عادة تركيزات منخفضة من التربة والماء. |