In the area of family education and the recognition of the common responsibility of men and women in the upbringing and development of their children, it is traditionally believed in The Gambia that child rearing is the responsibility of the mother. | UN | وفي مجال التربية العائلية والاعتراف بالمسؤولية المشتركة للرجل والمرأة في تنشئة أطفالهما وتربيتهم، من المعتقد تقليديا في غامبيا أن تربية الطفل هي مسؤولية الأم. |
Sixty-two per cent of the parents say they have been well prepared for their children's sex education, although they realize that the quality and quantity of programmes for families needs to be increased, especially in terms of sex education in the family education school. | UN | فقد أشار 62 في المائة من الآباء والأمهات أنهم أعدوا إعدادا جيدا للتربية الجنسية لأبنائهم وبناتهم مع الاعتراف بضرورة زيادة كمية ونوعية الأنشطة الخاصة بالأسرة وخاصة أنشطة التثقيف والتوجيه الجنسي في مدارس التربية العائلية. |
(b) family education and the joint responsibility of men and women for child-rearing | UN | )ب( التربية العائلية والمسؤولية المشتركة بين الرجل والمرأة على تنشئة اﻷطفال وتربيتهم |
∙ Develop a family education system that advocates a non-stereotyped understanding of the social function of maternity and the responsibility of the mother and the father for the upbringing of their children. | UN | - اتخاذ التدابير التي تكفل تطوير التربية العائلية بحيث تتضمن فهماً غير نمطي للوظيفة الاجتماعية لﻷمومة ومسؤوليات اﻷم واﻷب في تنشئة أطفالهما. |
5b. The Family Planning Association of Guyana (FPAG) is collaborating with the Ministry of Health to implement Family Life Education Programmes. | UN | 5 ب - تتعاون رابطة غيانا لتنظيم الأسرة مع وزارة الصحة في تنفيذ برامج التربية العائلية. |
(b) To ensure that family education includes a proper understanding of maternity as a social function and the recognition of the common responsibility of men and women in the upbringing and development of their children, it being understood that the interest of the children is the primordial consideration in all cases. (art. 4 of the Convention) | UN | كفالة تضمين التربية العائلية فهما سليما للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية، والاعتراف بكون تنشئة الأطفال وتربيتهم مسؤولية مشتركة بين الأبوين على أن يكون مفهوما أن مصلحة الأطفال هي الاعتبار الأساسي في جميع الحالات. |
Article 5 requests States Parties to take all appropriate measures to modify the social and cultural patterns of men and women, with a view to achieving the elimination of prejudices and practices based on discrimination against either of the sexes. It also requests States Parties to ensure that family education includes a proper understanding of maternity as a social function. | UN | تطالب المادة الخامسة الدول الأطراف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة بهدف تحقيق القضاء على التمييز والممارسات القائمة على الاعتقاد بتميز أحد الجنسين على الآخر مع تضمين التربية العائلية فهما سليما للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية. |
- To ensure that family education includes a proper understanding of maternity as a social function and the recognition of the common responsibility of men and women in the upbringing and development of their children, it is being understood that the interest of the children is the primary consideration in all cases. | UN | - كفالة تضمين التربية العائلية فهماً سليماً للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية، والاعتراف بكون تنشئة الأطفال وتربيتهم مسؤولية مشتركة بين الأبوين على أن يكون مفهوماً أن مصلحة الأطفال هي الاعتبار الأساسي في جميع الحالات. |
(b) To ensure that family education includes a proper understanding of maternity as a social function and the recognition of the common responsibility of men and women in the upbringing and development of their children, it being understood that the interest of the children is the primordial consideration in all cases. | UN | )ب( كفالة تضمين التربية العائلية فهما سليما لﻷمومة بوصفها وظيفة اجتماعية، والاعتراف بكون تنشئة اﻷطفال وتربيتهم مسؤولية مشتركة بين اﻷبوين على أن يكون مفهوما أن مصلحة اﻷطفال هي الاعتبار اﻷساسي في جميع الحالات. |
" (b) To ensure that family education includes a proper understanding of maternity as a social function and the recognition of the common responsibility of men and women in the upbringing and development of their children, it being understood that the interest of the children is the primordial consideration in all cases " . | UN | (ب) كفالة تضمين التربية العائلية فهما سليما للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية، الاعتراف بكون تنشئة الأطفال وتربيتهم مسؤولية مشتركة بين الأبوين على أن يكون مفهوما أن مصلحة الأطفال هي الاعتبار الأساسي في جميع الحالات. |
(b) To ensure that family education includes a proper understanding of maternity as a social function and the recognition of the common responsibility of men and women in the upbringing and development of their children, it being understood that the interest of the children is the primordial consideration in all cases. | UN | (ب) كفالة تضمين التربية العائلية فهما سليما للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية، والاعتراف بكون تنشئة الأطفال وتربيتهم مسؤولية مشتركة بين الأبوين على أن يكون مفهوما أن مصلحة الأطفال هي الاعتبار الأساسي في جميع الحالات. |
(b) To ensure that family education includes a proper understanding of maternity as a social function and the recognition of the common responsibility of men and women in the upbringing and development of their children, it being that the interest of the children is the primordial consideration in all cases. | UN | (ب) كفالة تضمين التربية العائلية فهما سليما للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية، الاعتراف بكون تنشئة الأطفال وتربيتهم مسؤولية مشتركة بين الأبوين على أن يكون مفهوما أن مصلحة الأطفال هي الاعتبار الأساسي في جميع الحالات |
(b) To ensure that family education includes a proper understanding of maternity as a social function and the recognition of the common responsibility of men and women in the upbringing and development of their children, it being understood that the interest of the children is the primordial consideration in all cases; | UN | (ب) كفالة تضمين التربية العائلية فهماً سليماً للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية، والاعتراف بكون تنشئة الأطفال وتربيتهم مسؤولية مشتركة بين الأبوين على أن يكون مفهوماً أن مصلحة الأطفال هي الاعتبار الأساسي في جميع الحالات. |
The Government of the Republic of the Niger declares that the term " family education " which appears in article 5, paragraph (b), of the Convention should be interpreted as referring to public education concerning the family, and that in any event, article 5 would be applied in compliance with article 17 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | تعلن حكومة جمهورية النيجر أن عبارة [التربية العائلية] الواردة في المادة 5 (ب) يجب فهمها على أنها تعنى التربية العامة المتعلقة بالأسرة وأن المادة 5 لا يمكن بأي حال تطبيقها إلا في سياق احترام المادة 7 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
b) To ensure that family education includes a proper understanding of maternity as a social function and the recognition of the common responsibility of men and women in the upbringing and development of their children, it being understood that the interest of the children is the primordial consideration in all cases. | UN | (ب) كفالة تضمين التربية العائلية فهماً سليما للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية، والاعتراف بكون تنشئة الأطفال وتربيتهم مسؤولية مشتركة بين الأبوين على أن يكون مفهوماً أن مصلحة الأطفال هي الاعتبار الأساسي في جميع الحالات. |
(b) to ensure that family education includes a proper understanding of maternity as a social function and the recognition of the common responsibility of men and women in the upbringing and development of their children, it being understood that the interest of the children is the primordial consideration in all cases. " | UN | (ب) كفالة تضمين التربية العائلية فهما سليما للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية، والاعتراف بكون تنشئة الأطفال وتربيتهم مسؤولية مشتركة بين الأبوين على أن يكون مفهوما أن مصلحة الأطفال هي الاعتبار الأساسي في جميع الحالات. " |
(b) To ensure that family education includes proper understanding of maternity as a social function and the recognition of the common responsibility of men and women in the upbringing and development of their children, it being understood that the interest of the children is the primordial consideration in all cases. | UN | (ب) كفالة تضمين التربية العائلية فهما سليما للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية، والاعتراف بكون تنشئة الأطفال وتربيتهم مسؤولية مشتركة بين الأبوين على أن يكون مفهوما أن مصلحة الأطفال هي الاعتبار الأساسي في جميع الحالات. |
To ensure the family education includes a proper understanding of maternity as a social function and the recognition of the common responsibility of men and women in the upbringing and development of their children, in being understood that the interest of the children is the primordial consideration in all cases. | UN | (ب) كفالة تضمين التربية العائلية فهما سليما للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية، والاعتراف بكون تنشئة الأطفال وتربيتهم مسؤولية مشتركة بين الرجل والمرأة على أن يكون مفهوما أن مصلحة الأطفال هي الاعتبار الأساسي في جميع الحالات. |
(b) Ensure that family education includes a proper understanding of maternity as a social function and the recognition of the common responsibility of men and women in the upbringing and development of their children, it being understood that the interest of the children is the primordial consideration in all cases. | UN | (ب) كفالة تضمين التربية العائلية فهما سليما للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية. والاعتراف بكون تنشئة الأطفال وتربيتهم مسؤولية مشتركة بين الأبوين، على أن يكون مفهوما أن الاعتبار الأساسي في جميع الحالات هو مصلحة الأطفال. |
5b.1 With the increase of HIV/AIDS and the high incidence of drug and alcohol abuse, the Family Life Education Programmes also seek to put in place systems to address this not-so-new phenomenon. | UN | 5 ب-1 ومع زيادة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وارتفاع حالات إساءة استعمال المخدرات والكحول، تسعى برامج التربية العائلية أيضا إلى وضع نظم للتعامل مع هذه الظاهرة، وهي ليست جديدة. |
Article 5 (b) (Promotion of Family Life Education) | UN | المادة 5 (ب) (تعزيز التربية العائلية) |