This may be time-consuming and dependent on the existence of procedures, arrangements or agreements between the States involved. | UN | وقد يكون هذا الأمر مستهلكا للوقت ومرهونا بمرونة الإجراءات أو الترتيبات أو الاتفاقات بين الدول المعنية. |
Moreover, it was important that such arrangements or agreements should be compatible with such a convention. | UN | يضاف إلى ذلك أن هذه الترتيبات أو الاتفاقات ينغي أن تكون متفقة مع اتفاقية من هذا القبيل. |
The Council further requested the Secretary-General to report to it after entering into the said arrangements or agreements. | UN | وطلب المجلس كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك بعد أن يعقد الترتيبات أو الاتفاقات المذكورة. |
26. The second matter of priority will continue to be the development of arrangements or agreements for access to classified or confidential information. | UN | 26 - وستبقى الأولوية الثانية هي وضع الترتيبات أو الاتفاقات اللازمة للوصول إلى المعلومات السرية. |
Similar technical assistance needs were identified for chapter IV with the first priority area also being good practices and lessons learned followed by model legislation, treaty, arrangement or agreement. | UN | وحُددت احتياجات مماثلة من المساعدة التقنية فيما يتَّصل بالفصل الرابع، حيث احتلّت الممارسات الجيدة والدروس المستفادة مجال الأولوية الأول ومن بعدها التشريعات أو المعاهدات أو الترتيبات أو الاتفاقات النموذجية. |
While no progress was made in terms of increasing the number of arrangements or agreements for gaining access to such material, discussions are ongoing with several States. | UN | وفي حين لم يُحرَز أي تقدم فيما يخص زيادة عدد الترتيبات أو الاتفاقات من أجل الوصول إلى تلك المواد، فإن المباحثات جارية مع عدة دول. |
36. As mentioned above, the second priority matter will continue to be the development of arrangements or agreements for access to classified/confidential information. | UN | 36 - وكما سبقت الإشارة أعلاه، ستبقى الأولوية الثانية هي وضع الترتيبات أو الاتفاقات اللازمة للوصول إلى المعلومات السرية. |
28. As mentioned above, the second matter of priority will continue to be the development of arrangements or agreements for access to classified/confidential information. | UN | 28 - وكما ورد أعلاه، ستبقى الأولوية الثانية هي وضع الترتيبات أو الاتفاقات اللازمة للوصول إلى المعلومات السرية. |
Such arrangements or agreements shall be in conformity with the relevant provisions of the convention concerned regarding its financial mechanism and shall include procedures for determining jointly the aggregate GEF funding requirements for the purpose of the convention. | UN | وتتمشى هذه الترتيبات أو الاتفاقات مع اﻷحكام ذات الصلة في الاتفاقية المعنية والمتعلقة بآليتها المالية، وتتضمن اجراءات للقيام بصفة مشتركة بتحديد اجمالي احتياجات مرفق البيئة العالمية الى التمويل لغرض الاتفاقية. |
35. As mentioned above, one of the continuing priority matters will be the development of arrangements or agreements for gaining access to classified or confidential information. | UN | 35 - وكما سبقت الإشارة إلى ذلك أعلاه، سيظل وضع الترتيبات أو الاتفاقات اللازمة للوصول إلى المعلومات المحظور نشرها أو السرية من المسائل ذات الأولوية. |
7. Requests the Secretary-General to take all necessary actions to ensure the effective implementation of this resolution and to enter into all necessary implementing arrangements or agreements as soon as possible with the Government of Iraq: | UN | 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات الضرورية لكفالة تنفيذ هذا القرار تنفيذا فعالا وأن يعقد في أقرب وقت ممكن مع حكومة العراق جميع الترتيبات أو الاتفاقات التنفيذية اللازمة لما يلي: |
7. Requests the Secretary-General to take all necessary actions to ensure the effective implementation of this resolution and to enter into all necessary implementing arrangements or agreements as soon as possible with the Government of Iraq: | UN | 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات الضرورية لكفالة تنفيذ هذا القرار تنفيذا فعالا وأن يعقد في أقرب وقت ممكن مع حكومة العراق جميع الترتيبات أو الاتفاقات التنفيذية اللازمة لما يلي: |
7. Requests the SecretaryGeneral to take all necessary actions to ensure the effective implementation of the present resolution and to enter into all necessary implementing arrangements or agreements as soon as possible with the Government of Iraq: | UN | 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة تنفيذ هذا القرار على نحو فعال وأن يعقد في أقرب وقت ممكن مع حكومة العراق جميع الترتيبات أو الاتفاقات التنفيذية اللازمة لما يلي: |
The evidence before the Panel indicates that the UNROP agreement may have been intended to cover a broader range of property, but the Panel finds that there is insufficient evidence to allow it to conclude that the arrangements or agreements went beyond those matters set out in paragraph 50 above. | UN | 57- وتشير الأدلة التي أمام الفريق إلى أن اتفاق برنامج إعادة الممتلكات ربما كان مقصوداً به تغطية مجموعة أكبر من الممتلكات. ويرى الفريق، مع ذلك، أنه لا توجد أدلة كافية تسمح له بأن يخلص إلى القول باتساع نطاق الترتيبات أو الاتفاقات ليشمل أموراً تتجاوز ما جاء في الفقرة 50 أعلاه. |
The second matter of priority will continue to be the development of arrangements or agreements for access to classified or confidential information (no such arrangements or agreements were reached during the reporting period). | UN | وستبقى الأولوية الثانية هي وضع ترتيبات أو اتفاقات للوصول إلى المعلومات السرية أو الخصوصية (لم يتم التوصل إلى أي من هذه الترتيبات أو الاتفاقات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير). |
While some confidential material was used during the reporting period, no progress was made in terms of increasing the number of arrangements or agreements for accessing such material. | UN | ومع أن بعض المواد السرية قد استخدمت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير()، لم يحرز أي تقدم فيما يتصل بزيادة عدد الترتيبات أو الاتفاقات المتعلقة بالاطلاع على تلك المواد. |
Based on the above preliminary analysis of needs for technical assistance, the Implementation Review Group may wish to consider ways of developing technical assistance tools and guides, including good practices and lesson learned, as well as model treaties, legislation, arrangements or agreements. | UN | 38- واستنادا إلى التحليل الأولي للاحتياجات من المساعدة التقنية الوارد أعلاه، ربما يودّ فريق تنفيذ الاستعراض النظر في طرق استحداث أدوات وأدلة للمساعدة التقنية، بما في ذلك الممارسات الجيدة والدروس المستفادة، وكذلك التشريعات أو المعاهدات أو الترتيبات أو الاتفاقات النموذجية. |
The Council is also to consider and approve cooperative arrangements or agreements with such conventions and approve an annual report on GEF activities that will respond to the needs of these conventions (the GEF Instrument, paras. 26, 27 and 31). | UN | وسيتعين أيضا أن ينظر المجلس في الترتيبات أو الاتفاقات التعاونية مع هذه الاتفاقيات وأن يعتمدها وأن يعتمد تقريرا سنويا عن أنشطة مرفق البيئة العالمية استجابة لاحتياجات هذه الاتفاقيات )الفقرتان ٦٢ و٧٢ والفقرة ١٣ من صك مرفق البيئة العالمية(. |
(d) Comply most expeditiously with requests for extradition and mutual judicial assistance concerning the criminal acts contemplated in this Convention on the basis of existing arrangements or agreements, or, in their absence, on the basis of this Convention. | UN | )د( الامتثال، بأسرع ما يمكن، لطلبات تسليم المجريمين وطلبات المساعدة القضائية المتبادلة بشأن اﻷعمال اﻹجرامية التي تنص عليها هذه الاتفاقية، على أساس الترتيبات أو الاتفاقات القائمة؛ أو، في حالة عدم وجود تلك الترتيبات أو الاتفاقات، على أساس هذه الاتفاقية. |
For chapter III, technical assistance needs focused primarily on good practices and lessons learned, model legislation, treaty, arrangement or agreement, legal advice, on-site advice by an anti-corruption or relevant expert, and the development of an action plan for implementation. | UN | 34- وفيما يتَّصل بالفصل الثالث، ركّزت الاحتياجات من المساعدة التقنية في المقام الأول على الممارسات الجيدة والدروس المستفادة والتشريعات أو المعاهدات أو الترتيبات أو الاتفاقات النموذجية والمشورة القانونية والمساعدة في الموقع من خبير في مكافحة الفساد أو من خبير ذي صلة ووضع خطة عمل للتنفيذ. |