In the meantime, pending the outcome of such review, the current administrative arrangements continue to apply. | UN | وفي الأثناء وريثما يفضي هذا الاستعراض إلى نتيجة، ستظل الترتيبات الإدارية الحالية منطبقة. |
In the meantime, pending the outcome of such review, the current administrative arrangements continue to apply. | UN | وفي هذه الأثناء وبانتظار صدور نتيجة هذا الاستعراض، ستظل الترتيبات الإدارية الحالية منطبقة. |
ITC will no longer be required to submit a budget outline as foreseen in the current administrative arrangements. | UN | التوقف عن طلب مخطط للميزانية من المركز على النحو المتوخى في الترتيبات الإدارية الحالية. |
The Administration agreed with the Board's recommendation that it review the current administrative arrangements for the Non-Governmental Liaison Service and reassess their relevance in the light of the mandate and resources of UNCTAD. | UN | ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تستعرض الترتيبات الإدارية الحالية لدائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية وتعيد تقييم مدى ملاءمة تلك الترتيبات على ضوء ولاية الأونكتاد وموارده. |
It also took note of the fact that, under the existing administrative arrangements approved by the General Assembly, the detailed proposed programme budget of ITC for the biennium 2004-2005 would be submitted directly to the Assembly at its fifty-eighth session. | UN | ولاحظت أيضا أن الترتيبات الإدارية الحالية التي أقرتها الجمعية العامة تقضي بأن الميزانية البرنامجية المقترحة المفصلة لمركز التجارة الدولية ستقدم مباشرة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Review of current administrative arrangements of the United-Nations Human Settlements Programme, including its relationship with the United Nations Office at Nairobi | UN | استعراض الترتيبات الإدارية الحالية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك علاقته بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Review of current administrative arrangements of the United-Nations Human Settlements Programme, including its relationship with the United Nations Office at Nairobi | UN | استعراض الترتيبات الإدارية الحالية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك علاقته بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
The Committee was informed, however, that the review had not yet taken place and notes, as indicated in paragraph 15 of the outline document, that pending the outcome of such review, the current administrative arrangements continue to apply. | UN | ولكن اللجنة الاستشارية أُبلغت بأن الاستعراض لم يُجر بعد ولاحظت، كما ورد في الفقرة 15 من وثيقة المخطط، أن العمل سيستمر في تطبيق الترتيبات الإدارية الحالية ريثما يخرج الاستعراض المشترك بنتائجه. |
4. The main foundations upon which the current administrative arrangements are based are the following (see A/53/7/Add.3, paras. 5 and 11): | UN | 4 - تتمثل الأسس الرئيسية التي تستند إليها الترتيبات الإدارية الحالية فيما يلي (انظر A/53/7/Add.3، الفقرتان 5 و 11): |
The ISDR secretariat's current administrative arrangements require a review to define its requirements and to allow for more effective financial management | UN | تقتضي الترتيبات الإدارية الحالية لأمانة الاستراتيجية إجراء استعراض لتحديد متطلباتها والتمكين من زيادة فعالية الإدارة المالية |
(ii) To review the current administrative arrangements for the GM as contained in the memorandum of understanding between the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the COP, including the possibility of separate budget submissions and performance reporting to the COP. | UN | `2` أن تستعرض الترتيبات الإدارية الحالية للآلية العالمية بصيغتها الواردة في مذكرة التفاهم الموقعة بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومؤتمر الأطراف، بما في ذلك إمكانية تقديم الميزانية وتقارير الأداء بشكل منفصل إلى مؤتمر الأطراف. |
(ii) To review the current administrative arrangements for the GM as contained in the memorandum of understanding between the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the COP, including the possibility of separate budget submissions and performance reporting to the COP. | UN | `2` أن تستعرض الترتيبات الإدارية الحالية للآلية العالمية بصيغتها الواردة في مذكرة التفاهم الموقعة بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومؤتمر الأطراف، بما في ذلك إمكانية تقديم الميزانية وتقارير الأداء بشكل منفصل إلى مؤتمر الأطراف. |
818. The Administration agreed with the Board's recommendation that it review the current administrative arrangements for the Non-Governmental Liaison Service and reassess their relevance in the light of the mandate and resources of UNCTAD. | UN | 818 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تستعرض الترتيبات الإدارية الحالية لدائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية وتعيد تقييم مدى ملاءمة تلك الترتيبات على ضوء ولاية الأونكتاد وموارده. |
(ii) Review the current administrative arrangements for the GM as contained in the MOU between IFAD and the COP, including the possibility of separate budget submissions and performance reporting to the COP. | UN | `2` أن تستعرض الترتيبات الإدارية الحالية للآلية العالمية بصيغتها الواردة في مذكرة التفاهم الموقعة بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومؤتمر الأطراف، بما في ذلك إمكانية تقديم الميزانية وتقارير الأداء بشكل منفصل إلى مؤتمر الأطراف. |
171. In paragraph 818, the Administration agreed with the Board's recommendation that it review the current administrative arrangements for the Non-Governmental Liaison Service and reassess their relevance in the light of the mandate and resources of the United Nations Conference on Trade and Development. | UN | 171 - وفي الفقرة 818، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تستعرض الترتيبات الإدارية الحالية لدائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية وتعيد تقييم مدى ملاءمة تلك الترتيبات على ضوء ولاية الأونكتاد وموارده. |
This is to avoid duplication with a recent report of the JIU that reviewed in detail the common and joint services of the Vienna-based organizations, and proposed a series of recommendations which included a reconsideration of the current administrative arrangements for these services. | UN | والغرض من ذلك هو تفادي الازدواجية مع تقرير أصدرته وحدة التفتيش المشتركة مؤخرا يستعرض الخدمات العامة والمشتركة في المنظمات التي يوجد مقرها في فيينا بالتفصيل، ويقترح مجموعة من التوصيات تشمل إعادة النظر في الترتيبات الإدارية الحالية لهذه الخدمات.(8) |
The Administration agreed with the Board's recommendation that it review the current administrative arrangements for the Non-Governmental Liaison Service and reassess their relevance in the light of the mandate and resources of UNCTAD (para. 818). | UN | ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تستعرض الترتيبات الإدارية الحالية لدائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية وتعيد تقييم مدى ملاءمة تلك الترتيبات على ضوء ولاية الأونكتاد وموارده (الفقرة 818), |
64. Lastly, the current administrative arrangements under which the Advisory Committee reviewed the ITC budget twice in the year preceding the financial period could be simplified so as to require only one review. | UN | 64 - واختتم بالقول إنه يمكن تبسيط الترتيبات الإدارية الحالية التي تقتضي من اللجنة الاستشارية استعراض ميزانية مركز التجارة الدولية مرتين في السنة السابقة للفترة المالية بحيث يُكتفى بإجراء استعراض واحد. |
(b) To review the current administrative arrangements for GM as contained in the memorandum of understanding between the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the COP, including the possibility of separate budget submissions and performance reporting to the COP. | UN | (ب) أن تستعرض الترتيبات الإدارية الحالية للآلية العالمية بصيغتها الواردة في مذكرة التفاهم الموقعة بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومؤتمر الأطراف، بما في ذلك إمكانية تقديم الميزانية وتقارير الأداء بشكل منفصل إلى مؤتمر الأطراف. |
It also took note of the fact that, under the existing administrative arrangements approved by the General Assembly, the detailed proposed programme budget of ITC for the biennium 2004-2005 would be submitted directly to the Assembly at its fifty-eighth session. | UN | ولاحظت أيضا أن الترتيبات الإدارية الحالية التي أقرتها الجمعية العامة تقضي بأن الميزانية البرنامجية المقترحة المفصلة لمركز التجارة الدولية ستقدم مباشرة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |