"الترتيبات التشريعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • legislative arrangements
        
    • statutory arrangements
        
    [ G. Domestic legislative arrangements and enforcement and administrative procedures UN [زاي - الترتيبات التشريعية المحلية وإجراءات الإنفاذ والإجراءات الإدارية
    J. Domestic [programmes] [legislative arrangements and enforcement and administrative procedures] UN ياء- [البرامج] [الترتيبات التشريعية وإجراءات الإنفاذ والإجراءات الإدارية] المحلية
    Domestic and regional programmes and/or legislative arrangements and enforcement and administrative procedures; UN `3` البرامج المحلية والإقليمية و/أو الترتيبات التشريعية وإجراءات الإنفاذ والإجراءات الإدارية؛
    Domestic and regional programmes and/or legislative arrangements and enforcement and administrative procedures; UN `3` البرامج المحلية والإقليمية و/أو الترتيبات التشريعية وإجراءات الإنفاذ والإجراءات الإدارية؛
    609. The statutory arrangements regarding censorship of plays were similar to those regarding films, and were administered by the same Council. UN 609- وكانت الترتيبات التشريعية الخاصة بالرقابة على المسرحيات تماثل ما هو خاص بالأفلام، وكان يديرها نفس المجلس.
    Domestic and regional programmes and/or legislative arrangements and enforcement and administrative procedures UN حاء- البرامج المحلية والإقليمية و/أو الترتيبات التشريعية وتدابير الإنفاذ والتدابير الإدارية
    Domestic and regional programmes and/or legislative arrangements and enforcement and administrative procedures; UN `3` البرامج المحلية والإقليمية و/أو الترتيبات التشريعية وإجراءات الإنفاذ والإجراءات الإدارية؛
    Nonetheless we should not lose sight of the societal model that influences motherhood through different legislative arrangements. UN ومع ذلك، لا ينبغي تجاهل النموذج الاجتماعي الذي يؤثر على الأُمومة من خلال الترتيبات التشريعية المختلفة.
    Domestic [programmes][legislative arrangements and enforcement and administrative procedures;] UN `5` ]البرامج[ المحلية ]الترتيبات التشريعية وإجراءات الإنفاذ والإجراءات الإدارية[؛
    Domestic and regional programmes and/or legislative arrangements and enforcement and administrative procedures UN حاء - البرامج المحلية والإقليمية و/أو الترتيبات التشريعية وتدابير الإنفاذ والتدابير الإدارية
    Domestic and regional programmes and/or legislative arrangements and enforcement and administrative procedures UN حاء - البرامج المحلية والإقليمية و/أو الترتيبات التشريعية وتدابير الإنفاذ والتدابير الإدارية
    A description of any provisions to make information on these legislative arrangements and enforcement and administrative procedures (e.g. rules on enforcement and administrative procedures, action taken) publicly accessible UN (ب) وصف الأحكام الخاصة بإتاحة المعلومات المتعلقة بهذه الترتيبات التشريعية وتدابير الإنفاذ والتدابير الإدارية للاطلاع العام (مثال ذلك القواعد المتعلقة بالإنفاذ والإجراءات الإدارية والتدابير المتخذة)
    In particular, attention was given to the media, on which the programme stated: “The legislative arrangements to solve issues of the media will be worked out through consultation with voluntary representative organizations of the sector. UN وتركز الانتباه بشكل خاص على أجهزة اﻹعلام، التي قال بشأنها البرنامج " إن الترتيبات التشريعية لحل قضايا أجهزة اﻹعلام سوف توضع بالتشاور مع المنظمات التمثيلية الطوعية لهذا القطاع.
    A description of any provisions to make information on these legislative arrangements and enforcement and administrative procedures (e.g. rules on enforcement and administrative procedures, action taken) publicly accessible; UN (ب) وصف الأحكام الخاصة بإتاحة المعلومات المتعلقة بهذه الترتيبات التشريعية وتدابير الإنفاذ والتدابير الإدارية للاطلاع العام (مثال ذلك القواعد المتعلقة بالإنفاذ والإجراءات الإدارية والتدابير المتخذة)؛
    Disaster risk reduction is the largest area of demand, with activities in 37 countries, and includes support to institutional strengthening, legislative arrangements, and increasing resilience to risk through multi-stakeholder processes. UN ولهذا يشكل الحد من أخطار الكوارث أكبر مجالات الطلب، إذ تنفذ فيه أنشطة في 37 بلدا، ويشمل هذا المجال تقديم الدعم لتعزيز المؤسسات واتخاذ الترتيبات التشريعية وزيادة الصمود في تحمل المخاطر بتطبيق إجراءات تشارك فيها أطراف عديدة معينة.
    A description of any provisions to make information on these legislative arrangements and enforcement and administrative procedures (e.g. rules on enforcement and administrative procedures, action taken) publicly accessible UN (ب) وصف الأحكام الخاصة بإتاحة المعلومات المتعلقة بهذه الترتيبات التشريعية وتدابير الإنفاذ والتدابير الإدارية للاطلاع العام (مثال ذلك القواعد المتعلقة بالإنفاذ والإجراءات الإدارية والتدابير المتخذة)
    Moreover, the Department of Field Support and the Department of Peacekeeping Operations provided support and backstopping to peacekeeping operations and special political missions in a practically indistinguishable manner, a situation that substantiated the Community's previously stated view that the two types of missions were closely related, while the legislative arrangements concerning them diverged. UN علاوة على ذلك، فإن إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام تقدمان الدعم والمساندة لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة بطريقة لا يمكن تمييزها عمليا، وهو وضع يثبت رأي الجماعة الذي أعربت عنه سابقا بأن نوعيْ البعثات يرتبطان ارتباطا وثيقا، في حين تتباين الترتيبات التشريعية المتعلقة بها.
    Japan's current legislative arrangements related to the " Japan-U.S. Defence Cooperation Guidelines " seeking its overseas expansion under the manipulation of the United States have been arousing deep concern and indignation within and without. UN أدت الترتيبات التشريعية التي تتخذها اليابان حاليا بصدد " المبادئ التوجيهية للتعاون الدفاعي بين اليابان والولايات المتحدة " الرامية إلى توسعها فيما وراء البحار بتحريض من الولايات المتحدة، أدت إلى إثارة مشاعر عميقة من القلق والسخط في داخل البلد وخارجه.
    A description of the effectiveness of the above legislative arrangements and enforcement and administrative procedures, including a summary of action taken to identify, prevent, address, and enforce cases of non-compliance with domestic law; UN (ب) وصف لمدى فعالية الترتيبات التشريعية وإجراءات الإنفاذ والإجراءات الإدارية المذكورة أعلاه، بما في ذلك ملخص للإجراءات المتخذة لتحديد حالات عدم الامتثال للقانون المحلي ومنعها والتصدي لها وإنفاذ القانون فيها؛
    Under the Zambian law, The Competition and Fair Trading Act No. 18, 1994. the ban on allocations by quota as to sales and production does not apply to statutory arrangements relating to the production and sale of coffee. UN أما في زمبابوي فإن الحظر المفروض بموجب القانون)٦١( على توزيع حصص للمبيعات والانتاج لا يسري على الترتيبات التشريعية المتصلة بانتاج البن وبيعه.
    In Poraz v. the Government of the State of Israel, H.C.J. 2944/90, 44(3) P.D. 317, the High Court invalidated emergency regulations promulgated by the Minister for Construction and Housing, which bypassed existing statutory arrangements for building permits, in part on the ground that it was not necessary to employ emergency powers when it was possible to achieve the same purpose through the ordinary, if slower, legislative process. UN ففي قضية بوراز ضد حكومة دولة إسرائيل (حكم المحكمة العليا 2944-90، 44(3) P.D. 317، قضت المحكمة ببطلان لوائح الطوارئ التي أصدرها وزير التشييد والإسكان والتي تجاوزت الترتيبات التشريعية الخاصة بتراخيص البناء، وأسست حكمها جزئياً على أنه لم يكن من الضروري اللجوء إلى صلاحيات فترة الطوارئ حين كان من الممكن بلوغ نفس الهدف بالطريق التشريعي العادي حتى وإن كان أبطأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus