"الترتيبات التعاونية مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooperative arrangements with
        
    • collaborative arrangements with
        
    • cooperation arrangements with
        
    The workshop would present participants with an opportunity to discuss, among other things, cooperative arrangements with foreign telecommunication operators, mutual assistance and extradition. UN وسوف تتيح حلقة العمل للمشاركين فرصة لمناقشة أمور من بينها الترتيبات التعاونية مع مشغلي شبكات الاتصالات الخارجية، والمساعدة المتبادلة، وتسليم المجرمين.
    The workshop would present participants with an opportunity to discuss, among other things, cooperative arrangements with foreign telecommunication operators, mutual assistance and extradition. UN وسوف تتيح حلقة العمل للمشاركين فرصة لمناقشة أمور من بينها الترتيبات التعاونية مع مشغلي شبكات الاتصالات الخارجية، والمساعدة المتبادلة، وتسليم المجرمين.
    (v) Indications of cooperative arrangements with other organizations; UN ' ٥ ' إشارات إلى الترتيبات التعاونية مع منظمات أخرى؛
    collaborative arrangements with local broadcasters UN الترتيبات التعاونية مع هيئات الإذاعة والتلفزيون
    collaborative arrangements with key stakeholders UN الترتيبات التعاونية مع أصحاب المصلحة الرئيسيين
    Since its establishment, the Agency has entered into such cooperation arrangements with 33 municipalities and neighbourhoods. UN وقد أبرمت الوكالة، منذ إنشائها، هذه الترتيبات التعاونية مع 33 بلدية وحياً.
    That will become increasingly important if further cooperative arrangements with regional entities are enhanced. UN وستتزايد أهمية هذا الأمر إذا تم التوسع بمزيد من الترتيبات التعاونية مع الكيانات الإقليمية.
    Parties could utilize such cooperative arrangements with the private sector to ensure sustainable use of such resources. UN وبوسع الأطراف استخدام الترتيبات التعاونية مع القطاع الخاص لضمان الاستخدام المستدام لهذه الموارد.
    cooperative arrangements with non-United Nations entities or individuals UN الترتيبات التعاونية مع الكيانات أو الأفراد غير التابعين للأمم المتحدة
    129. In 2010, the Monitoring Team's work continued to benefit from cooperative arrangements with INTERPOL. UN 129 - وفي عام 2010، واصل فريق الرصد الاستفادة في عمله من الترتيبات التعاونية مع الإنتربول.
    Standards will be developed for the conclusion of all necessary legal agreements with countries as well as for a wide range of cooperative arrangements with partner organizations. UN وستوضع قواعد ﻹبرام جميع الاتفاقات القانونية اللازمة مع البلدان وكذلك من أجل وضع مجموعة كبيرة من الترتيبات التعاونية مع المنظمات المشاركة.
    Standards will be developed for the conclusion of all necessary legal agreements with countries as well as for a wide range of cooperative arrangements with partner organizations. UN وستوضع قواعد ﻹبرام جميع الاتفاقات القانونية اللازمة مع البلدان وكذلك من أجل وضع مجموعة كبيرة من الترتيبات التعاونية مع المنظمات المشاركة.
    It is essential that each UN organization develop in-house capacities and clear lines of responsibility to devise, implement and evaluate cooperative arrangements with business. UN ومما له أهمية جوهرية أن تعمل كل منظمة من منظمات الأمم المتحدة على إيجاد قدرات داخلية خاصة بها، وعلى تسلسل واضح للمسئولية عن إستنباط وتنفيذ وتقييم الترتيبات التعاونية مع الأعمال التجارية.
    19. cooperative arrangements with the business community have often evolved on an ad hoc basis. UN 19 - لقد تطورت الترتيبات التعاونية مع مجتمع الأعمال التجارية في معظم الأحيان على أساس مخصص الغرض.
    19. cooperative arrangements with the business community have often evolved on an ad hoc basis. United Nations entities should develop further the policy frameworks and institutional capacities needed to manage such arrangements successfully: UN 19 - كثيرا ما تطورت الترتيبات التعاونية مع قطاع الأعمال التجارية على أساس مرحلي وينبغي لكيانات الأمم المتحدة أن تواصل تطوير أطر السياسة والقدرات المؤسسية اللازمة لإدارة هذه الترتيبات بنجاح؛
    The delegation favoured the Fund's collaborative arrangements with other development partners, including the collaborative training programme with the World Bank. UN وحبذ الوفد الترتيبات التعاونية مع الشركاء الإنمائيين، بما في ذلك، برنامج التدريب الذي يجري بالتعاون مع البنك الدولي.
    The delegation encouraged learning by doing and emphasized that UNFPA expertise and intellectual know-how were needed in collaborative arrangements with other development partners. UN وشجع الوفد التعلم عن طريق الممارسة وأكد أن خبرة صندوق السكان ودرايته الفكرية لازمتان في الترتيبات التعاونية مع الشركاء الإنمائيين الآخرين.
    (ii) Increased number of collaborative arrangements with the secretariats of selected multilateral environmental agreements which result in increased coherence and synergy between the UNEP programme of work and the programme of work of those agreements UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات عدد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المختارة، مما يؤدي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرامج عمل تلك الأمانات
    Thus, the Organization routinely enters into partnerships and other collaborative arrangements with entities such as Governments and non-governmental organizations (NGOs), and engages contractors to provide goods and services. UN وهكذا تدخل المنظمة عادة في شراكات وغيرها من الترتيبات التعاونية مع كيانات أخرى من قبيل الحكومات والمنظمات غير الحكومية، وتتعاقد مع متعاقدين لتوفير السلع والخدمات.
    (ii) Increase in the number of collaborative arrangements with the secretariats of selected multilateral environmental agreements which result in increased coherence and synergy between the UNEP programme of work and the programme of work of those agreements UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات عدد مختار من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف مما أسفر عن زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج البيئة وبرنامج عمل تلك الاتفاقات
    (ii) Increased number of collaborative arrangements with the secretariats of selected multilateral environmental agreements which result in increased coherence and synergy between the UNEP programme of work and the programmes of work of those agreements UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف مختارة، مما يؤدّي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج البيئة وبرنامج عمل تلك الاتفاقات
    In all those activities it had been possible, with UNIDO’s assistance, to engineer a variety of cooperation arrangements with developed and developing countries and with other international organizations. UN وفي كل هذه اﻷنشطة ، وبمساعدة من اليونيدو ، أمكن وضع طائفة متنوعة من الترتيبات التعاونية مع بلدان متقدمة النمو وأخرى نامية ومع منظمات دولية أخرى .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus