"الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of arrangements freely arrived at
        
    O. Establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region UN إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية
    Establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned UN إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية
    The experience of existing nuclear-weapon-free zones clearly shows that these are not static structures and also, in spite of the diversity of situation in different regions, highlights the feasibility of the establishment of the new nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned. UN وتوضح الخبرة المكتسبة من المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية الحالية بوضوح أن هذه المناطق ليست هياكل ساكنة، وتؤكد أيضا، رغم اختلاف الحالة في المناطق المختلفة، اﻹمكانية العملية ﻹنشاء مناطق جديدة خالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية.
    China has all along respected and supported the efforts by non-nuclear-weapon States to establish nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among themselves. UN لقد احترمت الصين دوما الجهود التي تبذلها الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ﻹنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بينها وساندت هذه الجهود.
    4. The establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned. UN ٤ - إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية
    The experience of existing nuclear-weapon-free zones clearly shows that these are not static structures and also, in spite of the diversity of situation in different regions, highlights the feasibility of the establishment of the new nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned. UN وتوضح الخبرة المكتسبة من المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية الحالية بوضوح أن هذه المناطق ليست هياكل ساكنة، وتؤكد أيضا، رغم اختلاف الحالة في المناطق المختلفة، اﻹمكانية العملية ﻹنشاء مناطق جديدة خالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية.
    I. Establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned UN اﻷول - إنشــــاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية
    22. Strengthening of the existing nuclear-weapon-free zones and establishment of new nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned. UN 22 - تعزيز ما يوجد الآن من مناطق خالية من الأسلحة النووية وإنشاء مناطق جديدة على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    " 43. Any proposal on the establishment of a nuclear-weapon-free zone on the basis of arrangements freely arrived at should only be considered after consensus on the objective has been achieved in broad consultations within the region concerned. UN " ٤٣ - وينبغي إلا يجري النظر في أي اقتراح بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية إلا بعد تحقق توافق في اﻵراء بشأن الهدف منها، في مشاورات شاملة تجري داخل المنطقة المعنية.
    1. Recent developments in international relations, especially in the fields of disarmament and non-proliferation, have led to increased efforts to consolidate existing and to establish new nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned and to a better understanding of the importance of such zones. UN ١ - أدت التطورات اﻷخيرة في العلاقات الدولية، وخاصة في ميداني نزع السلاح وعدم الانتشار، إلى بذل جهود متزايدة لتعزيز المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية القائمة وإنشاء مناطق جديدة على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، وتحسين فهم أهمية هذه المناطق.
    43. Any proposal on the establishment of a nuclear-weapon-free zone on the basis of arrangements freely arrived at should only be considered after consensus on the objective has been achieved in broad consultations within the region concerned. UN ٤٣ - وينبغي إلا يجري النظر في أي اقتراح بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية إلا بعد تحقق توافق في اﻵراء بشأن الهدف منها، في مشاورات شاملة تجري داخل المنطقة المعنية.
    Welcoming the adoption by the Disarmament Commission at its 1999 substantive session of a text entitled " Establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned " , UN وإذ ترحب باعتماد هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1999 نصا معنونا: " إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية " ()،
    Welcoming the adoption by the Disarmament Commission at its 1999 substantive session of a text entitled " Establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned " , UN وإذ ترحب باعتماد هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1999 نصا معنونا: " إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية " ()،
    Welcoming the adoption by the Disarmament Commission at its 1999 substantive session of a text entitled " Establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned " , UN وإذ ترحب باعتماد هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1999 نصا معنونا: " إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية " ()،
    40. Japan strongly supported the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the regions concerned and was currently supporting the efforts of the Central Asian countries to establish such a zone. UN 40 - وأعرب عن تأييد اليابان بقوة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية بين الدول الأعضاء في المناطق المعنية، وهي تدعم حاليا الجهود التي تبذلها بلدان آسيا الوسطى من أجل إنشاء منطقة من هذا القبيل
    Welcoming the adoption by the Disarmament Commission at its 1999 substantive session of a text entitled " Establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned " , UN وإذ ترحب باعتماد هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1999 نصا معنونا " إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية " ()،
    Welcoming the adoption by the Disarmament Commission at its 1999 substantive session of a text entitled " Establishment of nuclearweaponfree zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned " , UN وإذ ترحب باعتماد هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1999 نصا معنونا " إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية " ()،
    Recalling also the adoption by the Disarmament Commission at its 1999 substantive session of a text entitled " Establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned " , UN وإذ تشير أيضا إلى اعتماد هيئة نـزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1999 نصا معنونا " إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية " ()،
    Recalling also the adoption by the Disarmament Commission at its 1999 substantive session of a text entitled " Establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned " , UN وإذ تشير أيضا إلى اعتماد هيئة نـزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1999 نصا معنونا " إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية " ()،
    12. In accordance with the decisions taken at its organizational session, the Disarmament Commission entrusted Working Group I with the mandate of dealing with agenda item 4, entitled “The establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned”. UN ١٢ - ووفقا للمقررات المتخذة أثناء الدورة التنظيمية، عهدت هيئة نزع السلاح إلى الفريق العامل اﻷول بمهمة تناول البند ٤ من جدول اﻷعمال المعنون " إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus