"الترتيبات الجديدة المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new arrangements for
        
    • the new arrangements
        
    On enquiry, the Committee was informed that the new arrangements for contingent-owned equipment had not yet been introduced in UNFICYP. UN وأفيدت اللجنة، لدى الاستفسار، بأن الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات لم يؤخذ بها بعد في القوة.
    277. The view was expressed that the new arrangements for the grant contribution from the regular budget seemed appropriate and sensible. UN 277 - ورئي أن الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمنح المساهم بها من الميزانية العادية تبدو مناسبة ومعقولة.
    279. The view was expressed that the new arrangements for the grant contribution from the regular budget seemed appropriate and sensible. UN 279 - ورئي أن الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمنح المساهم بها من الميزانية العادية تبدو مناسبة ومعقولة.
    The reduction in non-post requirements reflects the revised level of supplies for a printing plant and the effect of new arrangements for the replacement of heavy equipment in that plant through the capital expenditures programme. UN ويعكس الانخفاض في الاحتياجات من غير الوظائف المستوى المنقح للوازم وحدة الطبع وتأثير الترتيبات الجديدة المتعلقة بالاستعاضة عن المعدات الثقيلة في تلك الوحدة من خلال برنامج النفقات الرأسمالية.
    There were no other requests for reimbursement under the new arrangements for contingent-owned equipment for those two missions. UN ولم تقدم طلبات أخرى لاسترداد مبالغ في إطار الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات بالنسبة لهاتين البعثتين.
    The current practice of the United Nations has been not to reimburse such costs; hence, the Secretary-General's report maintained non-reimbursement for inland transportation under the new arrangements for contingent-owned equipment. UN والممارسة المتبعة حاليا في اﻷمم المتحدة هي عدم سداد هذه التكاليف؛ ومن ثم، فإن تقرير اﻷمين العام انتهى الى عدم سداد تكاليف النقل الداخلي بموجب الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    The new arrangements for technical support services, introduced in the latter half of 1993, were meant to compensate executing agencies, in part, for the loss of programme support revenue. UN وكان المقصود من الترتيبات الجديدة المتعلقة بخدمات الدعم التقني، التي أدخلت في النصف الثاني من عام ١٩٩٣، تعويض الوكالات المنفذة، جزئيا، عن الخسارة في إيرادات دعم البرامج.
    The Advisory Committee points out that the total net growth of $2,077,200 before recosting reflects an impact of the new arrangements for conference services at Vienna. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أن مجموع النمو الصافي للموارد الذي يبلغ ٠٠٢ ٠٧٧ ٢ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف يعكس أثر الترتيبات الجديدة المتعلقة بخدمات المؤتمرات في فيينا.
    The ability to collect, collate and disseminate information in a reliable and timely manner and in a form useful for decision-making is essential for the success of the new arrangements for the coordination of humanitarian assistance. UN ٣٧ - والقدرة على جمع وترتيب ونشر المعلومات بطريقة يعتمد عليها وتتسم بحسن التوقيت وفي شكل مفيد لعملية صنع القرار، ضرورية لنجاح الترتيبات الجديدة المتعلقة بتنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    40. By its resolution 50/222 of 11 April 1996, the General Assembly approved new arrangements for contingent-owned equipment effective 1 July 1996. UN ٤٠ - وافقت الجمعية العامة بقرارها ٥٠/٢٢٢ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦ على الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات، اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    2. On a post-facto basis, it is estimated that nine international posts in the area of logistic support were blocked as a result of the implementation of the new arrangements for contingent-owned equipment, resulting in savings of approximately $991,000. UN ٢ - يقدر بأثر رجعي أن ٩ وظائف من الفئة الدولية في مجال الدعم السوقي جمدت نتيجة لتنفيذ الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات، مما نشأ عنه وفورات بقيمة ٠٠٠ ٩٩١ دولار تقريبا.
    28. Mr. Moktefi (Algeria) said that his delegation sought clarification about the composition of the teams sent by the Secretariat to negotiate new arrangements for contingent-owned equipment. UN ٢٨ - السيد مكتفي )الجزائر (: قال إن وفده يطلب إيضاحا بشأن تشكيل اﻷفرقة التى أرسلتها اﻷمانة العامة للتفاوض على الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    That problem will be resolved, however, under the new arrangements for the reimbursement of contingent-owned equipment (see paras. 66 and 67 above). UN وهذه المشكلة سوف تحل، رغم ذلك، في إطار الترتيبات الجديدة المتعلقة بسداد قيمة المعدات المملوكة للوحدات )انظر الفقرتين ٦٤ و ٦٥ أعلاه(.
    Under the new arrangements for agency support costs and with the rapid progress of national execution of technical cooperation programmes and projects, developing countries have often taken the initiative in determining the character and extent of the assistance they need. UN ١٠٩ - وبموجب الترتيبات الجديدة المتعلقة بتكاليف دعم الوكالات، وعلى ضوء التقدم السريع الذي أحرزه التنفيذ الوطني لبرامج التعاون التقني ومشاريعها أخذت البلدان النامية زمام المبادرة في كثير من اﻷحيان لتحديد طابع المساعدة التي تحتاج إليها ومداها.
    The Committee sought further information in this regard and was informed that the introduction of the new arrangements for contingent-owned equipment would not be cost-effective at the moment in this particular mission, since most of the equipment is United Nations-owned, acquired under the previous arrangements, yet fully depreciated and still in use. UN وقد طلبت اللجنة مزيدا من المعلومات في هذا الصدد وأبلغت بأن إدخال الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات لن تكون فعالة من حيث التكلفة في الوقت الحاضر في هذه البعثة بالذات، إذ أن معظم المعدات مملوكة لﻷمم المتحدة، وتم الحصول عليها بموجب ترتيبات سابقة، وإن كانت قد استهلكت بالكامل ولا تزال تستخدم.
    26E.83 Finally, the new arrangements for conference services at Vienna, including the proposed revisions for the biennium 1996-1997, will not result in a net increase of expenditures owing to the significant increase of offsetting income arising from the reimbursement by UNIDO for services rendered to it, as well as the growth in revenue from IAEA for the expanded interpretation services provided to it by the United Nations since 1992. UN ٦٢ هاء - ٣٨ وأخيرا، فإن الترتيبات الجديدة المتعلقة بخدمات المؤتمرات في فيينا، بما في ذلك التنقيحات المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، لن تسفر عن زيادة صافية في النفقات نظرا للزيادة الكبيرة في الايرادات المقابلة الناشئة عن رد اليونيدو لتكاليف خدمات أديت لها، وكذلك لنمو الايرادات اﻵتية من الوكالة الدولية للطاقة الذرية لقاء التوسع في خدمات الترجمة الشفوية التي تقدم لها من اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٩٢.
    26E.83 Finally, the new arrangements for conference services at Vienna, including the proposed revisions for the biennium 1996-1997, will not result in a net increase of expenditures owing to the significant increase of offsetting income arising from the reimbursement by UNIDO for services rendered to it, as well as the growth in revenue from IAEA for the expanded interpretation services provided to it by the United Nations since 1992. UN ٦٢ هاء - ٣٨ وأخيرا، فإن الترتيبات الجديدة المتعلقة بخدمات المؤتمرات في فيينا، بما في ذلك التنقيحات المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، لن تسفر عن زيادة صافية في النفقات نظرا للزيادة الكبيرة في الايرادات المقابلة الناشئة عن رد اليونيدو لتكاليف خدمات أديت لها، وكذلك لنمو الايرادات اﻵتية من الوكالة الدولية للطاقة الذرية لقاء التوسع في خدمات الترجمة الشفوية التي تقدم لها من اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٩٢.
    the new arrangements have simplified considerably the method for determining amounts to be reimbursed and the procedure for processing claims. UN ولقد سهلت الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات بشكل كبير طريقة تحديد المبالغ التي سيتم دفعها وإجراءات تجهيز المطالبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus