These new institutional arrangements will transform and improve the current structure of the United Nations system of deliberations. | UN | وهذه الترتيبات المؤسسية الجديدة ستحول الهيكل الحالي لنظام التداول الخاص باﻷمم المتحدة وتحسنه. |
new institutional arrangements call for new levels of cooperation and coordination. | UN | وتدعو الترتيبات المؤسسية الجديدة إلى تحقيق مستويات جديدة من التعاون والتنسيق. |
new institutional arrangements at global and regional levels | UN | الترتيبات المؤسسية الجديدة على الصعيدين العالمي واﻹقليمي |
He hoped that those new institutional arrangements would facilitate preparations for the World Summit and broader consultations among Member States. | UN | كما أعرب عن أمل وفده في أن تؤدي هذه الترتيبات المؤسسية الجديدة الى تيسير اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي وإتاحة أوسع قدر ممكن من الاستشارات مع الدول اﻷعضاء. |
Protectionist sentiments, evident in recent decades, will probably be more difficult to sustain as new institutional arrangements develop their momentum. | UN | ومن المرجح أن تزداد صعوبة تأييد اﻷفكار الحمائية، التي كانت ماثلة في العقود اﻷخيرة، مع تطور الزخم الناشئ عن الترتيبات المؤسسية الجديدة. |
Protectionist sentiments, evident in recent decades, will probably be more difficult to sustain as new institutional arrangements develop their momentum. | UN | ومن المرجح أن تزداد صعوبة تأييد اﻷفكار الحمائية، التي كانت ماثلة في العقود اﻷخيرة، مع تطور الزخم الناشئ عن الترتيبات المؤسسية الجديدة. |
Protectionist sentiments, evident in recent decades, will probably be more difficult to sustain as new institutional arrangements develop their momentum. | UN | ومن المرجح أن تزداد صعوبة تأييد اﻷفكار الحمائية، التي كانت ماثلة في العقود اﻷخيرة، مع تطور الزخم الناشئ عن الترتيبات المؤسسية الجديدة. |
However, beginning in 1994 the new institutional arrangements led to the creation, amongst other machinery, of a sectoral network for the policy of equality, with women represented at the highest levels in each ministry. | UN | وغير أنه بدءا من عام ١٩٩٤، أدت الترتيبات المؤسسية الجديدة إلى إنشاء، ضمن أجهزة أخرى، شبكة قطاعية لسياسة المساواة، مع وجود تمثيل للمرأة في أعلى المستويات في كل وزارة. |
A year earlier New Zealand and Argentina had initiated discussion in the Security Council of new institutional arrangements for consultations with troop-contributing countries. | UN | وذكر بأن نيوزيلندا واﻷرجنتين بدأتا قبل سنة مناقشات في مجلس اﻷمن حول الترتيبات المؤسسية الجديدة للمشاورات مع البلدان المساهمة بقوات. |
85. new institutional arrangements need to be introduced at the global level. | UN | ٨٥ - وهناك حاجة الى إعمال الترتيبات المؤسسية الجديدة على الصعيد العالمي. |
To support the implementation of the mitigation actions, the following new institutional arrangements should be established: | UN | 64- ومن أجل دعم تنفيذ إجراءات التخفيف، ينبغي وضع الترتيبات المؤسسية الجديدة التالية: |
As requested by the Council, I will in due course submit recommendations on possible new institutional arrangements for more effective local government through the devolution of central non-reserved responsibilities to local authorities and communities in Kosovo. | UN | وكما طلب المجلس، سأعرض في الوقت المناسب التوصيات بشأن الترتيبات المؤسسية الجديدة الممكنة من أجل حكم محلي أكثر فعالية من خلال نقل المسؤوليات المركزية غير المقصورة إلى السلطات والمجتمعات المحلية في كوسوفو. |
The new institutional arrangements set forth in General Assembly resolution 48/218 B allowed for more effective management of programmes and of human and financial resources, and for a more transparent assignment of responsibility and accountability. | UN | وقد أتاحت الترتيبات المؤسسية الجديدة التي عرضت في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء إدارة أكثر فعالية للبرامج وللموارد البشرية والمالية، وإسناد أكثر شفافية للمسؤوليات والمساءلة. |
Within the United Nations family, the new institutional arrangements whereby my Deputy Special Representative for Governance and Stabilization also serves as Humanitarian Coordinator have significantly contributed to stronger links between UNAMSIL, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, United Nations agencies and non-governmental organizations providing humanitarian assistance. | UN | وتساهم الترتيبات المؤسسية الجديدة داخل أسرة الأمم المتحدة، التي يعمل بموجبها نائب ممثلي الخاص لشؤون الحكم وتحقيق الاستقرار منسقا إنسانيا، في إيجاد صلات أوثق بين البعثة ومكتب منسق الشؤون الإنسانية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة الإنسانية. |
new institutional arrangements | UN | الترتيبات المؤسسية الجديدة |
27. The Cartagena meeting ended without final agreement but significant progress was made on both new institutional arrangements and funding for the Facility. | UN | ٢٧ - وقد انتهى اجتماع كرتاخينا دون التوصل إلى اتفاق نهائي ولكن تم إحراز تقدم مهم بشأن الترتيبات المؤسسية الجديدة للمرفق وبشأن تمويله. |
[The following new institutional arrangements [should][shall] be [established][created] [by the COP at its sixteenth session][and report directly to the COP]: | UN | 57- [[ينبغي] [يجب] أن [يرسي] [ينشئ] مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة الترتيبات المؤسسية الجديدة التالية [ويقدم تقاريره مباشرة إلى مؤتمر الأطراف:] |
It is clear that this decision should not limit itself to only new institutional arrangements but should go beyond and firmly define what could be expected from the GM given the resources available from core budget and voluntary contributions. | UN | ومن الواضح أن هذا المقرر ينبغي ألا يقتصر على الترتيبات المؤسسية الجديدة فقط بل ينبغي أن يذهب إلى أبعد من ذلك ويحدد بصورة مؤكدة ما يمكن توقعه من الآلية العالمية في ضوء الموارد المتاحة من الميزانية الأساسية والتبرعات. |
It is clear that this decision should not limit itself to only new institutional arrangements but should go beyond and firmly define what could be expected from the GM given the resources available from core budget and voluntary contributions. | UN | ومن الواضح أن هذا المقرر ينبغي ألا يقتصر على الترتيبات المؤسسية الجديدة فقط بل ينبغي أن يذهب إلى أبعد من ذلك ويحدد بصورة مؤكدة ما يمكن توقعه من الآلية العالمية في ضوء الموارد المتاحة من الميزانية الأساسية والتبرعات. |
These new institutional arrangements were supported by UNDP through improved learning mechanisms, such as new curricula related to public procurement and learning activities for procurement practitioners, civil society, the private sector and the media. | UN | وحظيت هذه الترتيبات المؤسسية الجديدة بدعم من البرنامج الإنمائي من خلال تحسين آليات التعلم، من قبيل المناهج الجديدة المتصلة بالمشتريات العامة وأنشطة التعلم من أجل العاملين في مجال المشتريات والمجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائط الإعلام. |