"الترتيبات المبينة" - Traduction Arabe en Anglais

    • arrangements set out
        
    • arrangements outlined
        
    • those set forth
        
    • the arrangements described
        
    • the arrangements detailed
        
    1. The arrangements set out below have been formulated pursuant to General Assembly resolution 67/207 of 21 December 2012. UN 1 - وضعت الترتيبات المبينة أدناه عملا بقرار الجمعية العامة 67/207 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    " 1. The arrangements set out below have been formulated pursuant to General Assembly resolution 67/207. UN " 1 - وضعت الترتيبات المبينة أدناه عملا بقرار الجمعية العامة 67/207.
    1. The arrangements set out below have been formulated pursuant to General Assembly resolution 67/207 of 21 December 2012. UN 1 - وضعت الترتيبات المبينة أدناه عملا بقرار الجمعية العامة 67/207 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    The arrangements outlined in this note have the following objectives: UN وتشتمل الترتيبات المبينة في هذه المذكرة على اﻷهداف التالية:
    9. I would recommend that the Security Council approve the arrangements outlined above. UN ٩ - وأنا أود أن أوصي بأن يعتمد مجلس اﻷمن الترتيبات المبينة أعلاه.
    10. The general administrative and financial arrangements applicable to the provision of military and other personnel shall be those set forth in the aide-mémoire for troop-contributing countries in annex G. UN ١٠ - الترتيبات اﻹدارية والمالية العامة المطبقة على تقديم اﻷفراد العسكريين وغيرهم من اﻷفراد هي الترتيبات المبينة في المذكرة الخاصة بالبلدان المساهمة بقوات في المرفق زاي.
    In your letter you sought the advance approval of the Council for the arrangements described therein. UN وقد التمستم في رسالتكم من مجلس الأمن الموافقة المسبقة على الترتيبات المبينة فيها.
    1. The arrangements set out below have been formulated pursuant to General Assembly resolution 64/236. UN 1 - وضعت الترتيبات المبينة أدناه عملا بقرار الجمعية العامة 64/236.
    1. The arrangements set out below have been formulated on the basis of the following: UN 1 - وُضِعت الترتيبات المبينة أدناه استنادا إلى ما يلي:
    60. Mr. Hu Zhengliang (China) reiterated his delegation's position that the arrangements set out in draft article 49 would solve some problems but create others. UN 60- السيد هو زينغليانغ (الصين): أعاد تأكيد موقف وفده من أن الترتيبات المبينة في مشروع المادة 49 تحل بعض المشاكل ولكنها توجد مشاكل أخرى.
    Under the arrangements set out in resolutions 41/213 and 42/211, no predetermined level exists for the contingency fund; instead, a percentage is proposed by the Secretary-General for application to the programme budget outline amount. UN وبموجب الترتيبات المبينة في القرارين 41/213 و 42/211، لا يوجد مستوى محدد مسبقا لصندوق الطوارئ؛ وبدلا من ذلك، يقترح الأمين العام تطبيق نسبة مئوية على مبلغ مخطط الميزانية البرنامجية.
    2. The arrangements set out below have been formulated on the basis of General Assembly resolution 62/187, taking into account the experience at the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, from 18 to 22 March 2002. UN 2 - وصيغت الترتيبات المبينة أدناه استنادا إلى قرار الجمعية العامة 62/187 مع مراعاة تجربة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في مونتيري بالمكسيك في الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002.
    (b) To consider the arrangements set out in the concept paper to represent the first step in the process of reform; UN )ب( أن يعتبر أن الترتيبات المبينة في ورقة المفاهيم تمثل الخطوة اﻷولى في عملية اﻹصلاح؛
    " 5. Decides that the arrangements set out above concerning accreditation of local authorities and non-governmental organizations to the special session will in no way create a precedent for other special sessions of the Assembly; UN " 5 - تقرر أن الترتيبات المبينة أعلاه المتعلقة بتفويض السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية لدى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، لن تشكل بأي حال من الأحوال سابقة للدورات الاستثنائية الأخرى للجمعية العامة؛
    The arrangements set out below for defining " reasonable time " have been formulated bearing these considerations in mind. UN وقد روعيت هذه الاعتبارات في وضع الترتيبات المبينة أدناه لتعريف مصطلح " الوقت المعقول " .
    66. The UNCITRAL Model Law does not specifically address the issue of community participation, but its provisions are sufficiently flexible to allow most of the arrangements set out in the preceding paragraphs be put in place. UN 66- ولا يتناول قانون الأونسيترال النموذجي مسألة المشاركة المجتمعية تحديدا، ولكن أحكامه مرنة بقدر كاف للسماح بتنفيذ معظم الترتيبات المبينة في الفقرات السابقة.
    15. Decides that the arrangements outlined in paragraph 14 above shall not be considered a precedent for other similar events; UN 15 - تقرر ألا تشكل الترتيبات المبينة في الفقرة 14 أعلاه سابقة بالنسبة للاجتماعات المماثلة الأخرى؛
    9. Decides that the arrangements outlined in paragraph 8 above shall not be considered a precedent for other similar events; UN 9 - تقرر ألا تشكل الترتيبات المبينة في الفقرة 8 أعلاه سابقة بالنسبة للمناسبات المماثلة الأخرى؛
    4. Decides that the arrangements outlined in paragraph 3 (d) above shall in no way create a precedent for other similar events; UN 4 - تقرر ألا تشكل الترتيبات المبينة في الفقرة 3 (د) أعلاه بأي حال من الأحوال سابقة لأحداث أخرى مماثلة؛
    10. The general administrative and financial arrangements applicable to the provision of military and other personnel shall be those set forth in the aide-mémoire for troop-contributing countries in annex G. UN ١٠ - الترتيبات اﻹدارية والمالية العامة المطبقة على تقديم اﻷفراد العسكريين وغيرهم من اﻷفراد هي الترتيبات المبينة في المذكرة الخاصة بالبلدان المساهمة بقوات في المرفق زاي.
    In your letter, you sought the approval of the Security Council for the arrangements described therein. UN وقد التمستم في رسالتكم موافقة مجلس الأمن على الترتيبات المبينة في تلك الرسالة.
    17. According to Government sources in the Islands, in March 2006, in keeping with the arrangements detailed above, the Turks and Caicos Government received a first draft of the new Constitution from the Foreign and Commonwealth Office and sent it back to London with comments from the Government and the Opposition. UN 17 - ووفقا لمصادر حكومية في الجزر، فقد تلقت حكومة جزر تركس وكايكوس، في آذار/مارس 2006، وتمشيا مع الترتيبات المبينة أعلاه، الصيغة الأولى من مسودة الدستور الجديد من وزارة الخارجية وأعادت إرسالها إلى السلطات في لندن مشفوعة بملاحظات الحكومة والمعارضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus