"الترتيبات المتعلقة بالميزانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • budgetary arrangements
        
    The report concluded that the budgetary arrangements had to be simplified and that a joint review of the arrangements should be conducted. UN واختتم التقرير بالتأكيد على ضرورة تبسيط الترتيبات المتعلقة بالميزانية وإجراء استعراض مشترك لتلك الترتيبات.
    The suggestion was also made that the provisions of article 2 should clarify budgetary arrangements and that they should stipulate that the United Nations would assume the financing. UN كما طرح اقتراح ذهب الى أن أحكام المادة ٢ ينبغي أن توضح الترتيبات المتعلقة بالميزانية وأن تنص على أن تتحمل اﻷمم المتحدة التمويل.
    With respect to ITC, it was agreed to recommend to the responsible intergovernmental organs that present arrangements governing the status of ITC as a joint body be confirmed and renewed with WTO subject to revised budgetary arrangements as called for by the General Council of WTO. UN وفيما يتعلق بمركز التجارة الدولية، تم الاتفاق على توصية اﻷجهزة الحكومية الدولية المعنية بتأكيد وتجديد الترتيبات الحالية التي تحكم نشاط مركز التجارة الدولية كهيئة مشتركة مع منظمة التجارة العالمية، ريثما يتم تنقيح الترتيبات المتعلقة بالميزانية على نحو ما دعا اليه المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    II. budgetary arrangements UN ثانيا - الترتيبات المتعلقة بالميزانية
    With respect to ITC, it was agreed to recommend to the responsible intergovernmental organs that present arrangements governing the status of ITC as a joint body be confirmed and renewed with WTO subject to revised budgetary arrangements as called for by the General Council of WTO. UN وفيما يتعلق بمركز التجارة الدولية، تم الاتفاق على توصية اﻷجهزة الحكومية الدولية المعنية بتأكيد وتجديد الترتيبات الحالية التي تحكم نشاط مركز التجارة الدولية كهيئة مشتركة مع منظمة التجارة العالمية، ريثما يتم تنقيح الترتيبات المتعلقة بالميزانية على نحو ما دعا اليه المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    The budgetary arrangements for United Nations information centres should be reviewed with a view to making them flexible enough to accommodate local initiatives for obtaining external funds from such sources as non-governmental organizations, Governments, educational institutions, businesses and individuals. UN استعراض الترتيبات المتعلقة بالميزانية لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام بهدف جعلها من المرونة بحيث تقبل بالمبادرات المحلية للحصول على التمويل من مصادر خارجية مثل المنظمات غير الحكومية، والحكومات، والمؤسسات التعليمية، واﻷعمال التجارية، واﻷفراد.
    I wonder if there is any possibility for the Committee to use your chartered flights to Juba and Wau since the budgetary arrangements will take some time and we are keen to explore all possibilities to enable the Committee to conduct the investigation without any delay. UN وأتساءل عما إذا كانت هناك أية إمكانية ﻷن تستخدم اللجنة رحلات طيرانكم المستأجرة إلى جوبا وواو نظرا ﻷن الترتيبات المتعلقة بالميزانية ستستغرق بعض الوقت ونحن نحرص على استكشاف جميع الامكانيات التي تسمح للجنة بإجراء تحقيقها دون أي تأخير.
    In recent years, however, budgetary arrangements for some programmes had been worked out in disregard for the suggestions of the substantive committees and relevant decisions of the General Assembly, thus further politicizing the process of considering the programme budget and making it more difficult for the Fifth Committee to focus on the technical aspects. UN ولكن الترتيبات المتعلقة بالميزانية بالنسبة لبعض البرامج جرى وضعها، في السنوات اﻷخيرة، في تجاهل لاقتراحات اللجان الفنية وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، مما أدى إلى زيادة تسييس عملية النظر في الميزانية البرنامجية وجعل تركيز اللجنة الخامسة على الجوانب التقنية أكثر صعوبة.
    Finally, we agreed, in our consultations, to recommend to the responsible intergovernmental organs that present arrangements governing the status of the International Trade Centre as a joint body be confirmed and renewed with the World Trade Organization, subject to revised budgetary arrangements as called for by the General Council of the World Trade Organization. UN وفي الختام، اتفقنا في مشاوراتنا على أن نوصي الهيئات الحكومية الدولية المختصة باعتماد وتجديد هذه الترتيبات التي تنظم مركز التجارة الدولية بوصفه هيئة مشتركة مع منظمة التجارة الدولية، شريطة تنقيح الترتيبات المتعلقة بالميزانية وفقا لما دعا إليه المجلس العام لمنظمة التجارة الدولية.
    budgetary arrangements UN الترتيبات المتعلقة بالميزانية
    4. In accordance with the approach adopted by the second Meeting of States Parties, the budgetary arrangements established for the Tribunal are based on an evolutionary approach, taking into account the needs of the Tribunal and optimizing efficiency. UN ٤ - وفقا للنهج الذي اعتمده الاجتماع الثاني للدول الأطراف، تستند الترتيبات المتعلقة بالميزانية التي اتخذت من أجل المحكمة إلى نهج تدريجي يراعي احتياجات المحكمة ويحقق المستوى الأمثل من الكفاءة.
    budgetary arrangements UN الترتيبات المتعلقة بالميزانية
    23. In the absence of an initial independent assessment and a clear projection of the long-term caseload for the Dispute Tribunal, the Advisory Committee is not in a position to recommend either the creation of new full-time judge positions or the adaptation of the budgetary arrangements for the existing part-time judges. UN 23 - وفي غياب تقييم مستقل أولي وتوقعات واضحة لعبء القضايا المعروضة على محكمة المنازعات في الأجل الطويل، ليس بمقدور اللجنة الاستشارية التوصية بإنشاء وظائف جديدة لقضاة متفرغين أو تكييف الترتيبات المتعلقة بالميزانية المخصصة للقضاة غير المتفرغين الحاليين.
    In September 1995, the Secretary-General of the United Nations agreed with the Director-General of the World Trade Organization to recommend to the responsible intergovernmental organs that present arrangements governing the status of ITC as a joint body be confirmed and renewed with WTO, subject to revised budgetary arrangements as called for by the General Council of WTO. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، اتفق اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مع المدير العام لمنظمة التجارة العالمية على توصية الهيئات الحكومية الدولية المختصة باعتماد وتجديد الترتيبات القائمة التي تنظم وضع مركز التجارة الدولية بوصفه هيئة مشتركة مع منظمة التجارة العالمية، شريطة تنقيح الترتيبات المتعلقة بالميزانية وفقا لما دعا إليه المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    In 1995, the Secretary-General of the United Nations and the Director-General of the World Trade Organization agreed to recommend to the responsible intergovernmental organs that the present arrangements governing the status of the Centre as a joint body be confirmed and renewed with WTO subject to revised budgetary arrangements, as called for by the General Council of WTO. UN وفي عام ١٩٩٥، اتفق اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية على توصية الهيئات الحكومية الدولية المختصة باعتماد وتجديد الترتيبات القائمة التي تنظم وضع مركز التجارة الدولية بصفته هيئة مشتركة، وذلك مع منظمة التجارة العالمية شريطة تنقيح الترتيبات المتعلقة بالميزانية وفقا لما دعا إليه المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    In 1995, the Secretary-General of the United Nations and the Director-General of the World Trade Organization (WTO) agreed to recommend to the responsible intergovernmental organs that the present arrangements governing the status of the Centre as a joint body be confirmed and renewed with WTO, subject to revised budgetary arrangements, as called for by the General Council of WTO. UN وفي عام ١٩٩٥، اتفق اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية على توصية الهيئات الحكومية الدولية المختصة باعتماد وتجديد الترتيبات القائمة التي تنظم وضع مركز التجارة الدولية بصفته هيئة مشتركة، وذلك مع منظمة التجارة العالمية شريطة تنقيح الترتيبات المتعلقة بالميزانية وفقا لما دعا إليه المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    The approved Ministry of Defence budget chapter for the fiscal year 2009 amounting to CZK 55,983,878 thousand was subsequently amended in the course of the year by several budgetary arrangements from the Ministry of Finance of the Czech Republic; the actual outlays of the Ministry of Defence budget chapter were CZK 54,626,840 thousand in 2009; comparison 2009/2008 (index) is 1,005. UN ومن ثم عدل باب الميزانية المعتمد لوزارة الدفاع للسنة المالية 2009 بمبلغ إجماليه 878 983 55 ألف كرونة تشيكية في سياق العام باتخاذ عدد من الترتيبات المتعلقة بالميزانية من خلال وزارة المالية للجمهورية التشيكية؛ وبلغت النفقات الفعلية لوزارة الدفاع في باب الميزانية 840 626 54 ألف كرونة تشيكية في عام 2009، بمعامل مقارنة قدره 1.005 بين عامي 2008 و 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus