"الترتيبات المشتركة بين الوكالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • inter-agency arrangements
        
    • interagency arrangements
        
    • inter-agency agreements
        
    It has also helped to promote greater interaction with other inter-agency arrangements. UN وساعدت أيضا على دعم المزيد من التفاعل مع سائر الترتيبات المشتركة بين الوكالات.
    The regional dimension of development cooperation should also be taken into account in inter-agency arrangements within the United Nations system. UN وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار البعد الإقليمي للتعاون الإنمائي في الترتيبات المشتركة بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    He also referred to inter-agency arrangements, and to the nomination of focal points on the responsibility to protect or on the prevention of genocide. UN وأشار أيضاً إلى الترتيبات المشتركة بين الوكالات وتسمية منسقين بشأن المسؤولية عن الحماية أو منع الإبادة الجماعية.
    It stressed the need to do so in particular so that inter-agency arrangements for internally displaced persons are predictable, characterized by accountability within the United Nations system, universal in their application and equipped to meet the immense humanitarian challenge presented by the global crisis of internal displacement. UN وأكدت لجنة حقوق الإنسان على ضرورة تحقيق ذلك بوجه خاص على نحو يجعل الترتيبات المشتركة بين الوكالات من أجل المشردين داخليا قابلة للتنبؤ، وخاضعة للمساءلة داخل منظومة الأمم المتحدة، وعالمية في تطبيقها ومجهزة لمواجهة التحدي الإنساني الضخم الذي تمثله أزمة التشرد الداخلي العالمية.
    14. Stresses the need to further strengthen interagency arrangements and the capacities of relevant United Nations agencies to meet the immense humanitarian challenge of internal displacement, and calls upon States to provide adequate resources for programmes to assist and protect internally displaced persons; UN 14- تشدد على ضرورة زيادة تعزيز الترتيبات المشتركة بين الوكالات وقدرات وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة على مواجهة التحدي الإنساني الضخم المتمثل في التشرد الداخلي، وتطلب إلى الدول توفير موارد كافية للبرامج الرامية إلى مساعدة المشردين داخلياً وحمايتهم؛
    It will also continue to focus on promoting the implementation of inter-agency agreements on the security and safety of United Nations system personnel, as well as on United Nations system staff and their dependants living with HIV/AIDS. UN وسوف تواصل اللجنة أيضا التركيز على العمل على تنفيذ الترتيبات المشتركة بين الوكالات بشأن أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، والتركيز على موظفي منظومة الأمم المتحدة ومعاليهم المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Those inter-agency arrangements should be flexible and pragmatic and aimed at maximizing the benefits of the diverse expertise existing in the United Nations family. UN وينبغي أن تكون هذه الترتيبات المشتركة بين الوكالات متسمة بالمرونة والنفعية العملية وتهدف إلى مضاعفة الفوائد المتأتية من الخبرات المختلفة القائمة في أسرة الأمم المتحدة.
    ACC also expressed its commitment to further streamline inter-agency arrangements and ensure that the Special Initiative and existing country-level coordination tools such as the United Nations Development Assistance Framework and the common country assessment were made mutually reinforcing. UN وأعربت لجنة التنسيق الإدارية أيضا عن التزامها بأن تحقق مزيد من الاتساق في الترتيبات المشتركة بين الوكالات وأن تكفل أن تعزز المبادرة الخاصة وأدوات التنسيق القائمة على الصعيد القطري من قبيل أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييمات القطرية المشتركة بعضها بعضا.
    Existing inter-agency arrangements at the country level on gender issues should be strengthened and used to identify areas of commonality and complementarity between implementation of the Fourth World Conference on Women and other conferences, and for gender mainstreaming. UN وينبغي تعزيز الترتيبات المشتركة بين الوكالات الموجودة على المستوى القطري فيما يتعلق بقضايا الفوارق بين الجنسين، واستخدامها من أجل تحديد المجالات المشتركة والتكاملية بين تنفيذ المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والمؤتمرات اﻷخرى، ومن أجل دمج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية.
    14. Also stresses the need to further strengthen inter-agency arrangements and the capacities of relevant United Nations agencies to meet the immense humanitarian challenge of internal displacement, and calls upon States to provide adequate resources for programmes to assist and protect internally displaced persons; UN تشدد أيضاً على ضرورة زيادة تعزيز الترتيبات المشتركة بين الوكالات وقدرات وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة على مواجهة التحدي الإنساني الضخم المتمثل في التشرد داخلياً، وتطلب إلى الدول توفير موارد كافية للبرامج الرامية إلى مساعدة المشردين داخلياً وحمايتهم؛
    ACC further stressed that close links had to be established by the task forces with the inter-agency arrangements for the follow-up to the Beijing Fourth World Conference on Women, and the Steering Committee for the United Nations System-wide Special Initiative on Africa. UN وأكدت لجنة التنسيق اﻹدارية كذلك على ضرورة أن تقيم فرق العمل روابط وثيقة مع الترتيبات المشتركة بين الوكالات لمتابعة مؤتمر بيجين ولجنة التوجيه المعنية بمبادرة اﻷمم الخاصة على نطاق المنظومة بشأن افريقيا.
    Best practices from other bodies both within and outside the United Nations system could be used to enhance the effectiveness of management and she welcomed the proposed measures to improve accounting practices and increase the accountability of inter-agency arrangements for the transfer of funds. UN ويمكن الاستفادة من أفضل الممارسات في نطاق منظومة الأمم المتحدة وخارجها من أجل تعزيز فعالية الإدارة ورحبت بالتدابير المقترحة لتحسين ممارسات المحاسبة وزيادة درجة المساءلة في الترتيبات المشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بتحويل الأموال.
    6. Calls upon the organizations, programmes and specialized agencies of the United Nations system to enhance inter-agency arrangements on youth policies and programmes with a view to improving coordination and enhancing synergies among relevant system activities in this regard; UN 6 - تهيب بالمنظمات والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعزيز الترتيبات المشتركة بين الوكالات بشأن السياسات والبرامج المتصلة بالشباب، بغية تحسين التنسيق وتعزيز التعاضد بين الأنشطة ذات الصلة في المنظومة في هذا المجال؛
    HLCP will continue to monitor the implementation of inter-agency arrangements for the World Summit on Sustainable Development follow-up on behalf of CEB to ensure system-wide policy and programme coherence. UN وستواصل اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى رصد تنفيذ الترتيبات المشتركة بين الوكالات من أجل متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة باسم مجلس الرؤساء التنفيذيين لضمان الترابط بين السياسات والبرامج على نطاق المنظومة.
    49. In response to requests by Member States to enhance inter-agency arrangements on youth policies and programmes, the Secretary-General called for the development of a system-wide action plan on youth. UN 49 - استجابة لطلبات الدول الأعضاء بتحسين الترتيبات المشتركة بين الوكالات بشأن سياسات وبرامج الشباب، طالب الأمين العام بوضع خطة عمل للشباب على نطاق المنظومة.
    9. In considering matters related to the twenty-second special session of the General Assembly, IACSD reviewed inter-agency arrangements in support of the future implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN 9 - وقامت اللجنة المشتركة بين الوكالات للتنمية المستدامة لدى نظرها في المسائل المتصلة بالدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة، باستعراض الترتيبات المشتركة بين الوكالات الرامية إلى دعم التنفيذ المقبل لبرنامج العمل المتعلِّق بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    183. The Committee also continued, during the period under review, to review and promote reform processes throughout the system, including a strengthening of inter-agency arrangements at the country level; to monitor the financial situation system-wide; and to introduce improvements in the management of the common system. UN ١٨٣ - كذلك واصلت لجنة التنسيق اﻹدارية خلال الفترة المشمولة بالتقرير استعراض وتعزيز عمليات اﻹصلاح في جميع أنحاء المنظومة بما في ذلك تدعيم الترتيبات المشتركة بين الوكالات على الصعيد القطري ورصد الحالة المالية على صعيد المنظومة بأكملها واﻷخذ بتحسينات في إدارة النظام الموحد.
    21. During the third session of the Panel, a number of delegations called for the continuation of the inter-agency arrangements that had been established to support the Panel in order to provide support for the functioning of the proposed policy forum, as well as for other work to follow up the outcome of the Panel. UN ٢١ - أثناء الدورة الثالثة للفريق، دعا عدد من الوفود الى مواصلة الترتيبات المشتركة بين الوكالات التي سبق اتخاذها دعما للفريق من أجل تعزيز أعمال المنتدى المقترح المعني بالسياسات، وكذلك اﻷعمال اﻷخرى لمتابعة النتائج التي توصل إليها الفريق.
    " 14. Also emphasizes the need to strengthen further inter-agency arrangements and the capacities of the United Nations agencies and other relevant actors to meet the immense humanitarian challenges of internal displacement, and underlines in this regard the importance of an effective, accountable and predictable collaborative approach; UN " 14 - تؤكد أيضا الحاجة إلى زيادة تعزيز الترتيبات المشتركة بين الوكالات وقدرات وكالات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة ذات الصلة الأخرى من أجل التصدي للتحديات الإنسانية الضخمة الناجمة عن التشرد الداخلي، وتؤكد في هذا الصدد أهمية اتباع نهج تعاوني فعَّال يمكن التنبؤ به ويخضع للمساءلة؛
    14. Stresses the need to further strengthen interagency arrangements and the capacities of relevant United Nations agencies to meet the immense humanitarian challenge of internal displacement, and calls upon States to provide adequate resources for programmes to assist and protect internally displaced persons; UN 14- تشدد على ضرورة زيادة تعزيز الترتيبات المشتركة بين الوكالات وقدرات وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة على مواجهة التحدي الإنساني الضخم المتمثل في التشرد الداخلي، وتطلب إلى الدول توفير موارد كافية للبرامج الرامية إلى مساعدة المشردين داخلياً وحمايتهم؛
    It will also continue to focus on promoting the implementation of inter-agency agreements on the security and safety of United Nations system personnel, United Nations system staff and their dependants living with HIV/AIDS and on contingency planning and emergency preparedness and greater commonality in health insurance arrangements. UN وستواصل أيضا التركيز على تعزيز العمل لتنفيذ الترتيبات المشتركة بين الوكالات بشأن أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة، والتركيز على موظفي منظومة الأمم المتحدة ومُعاليهم المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتخطيط للطوارئ والتأهب لحالات الطوارئ وتحقيق قدر أكبر من التوحيد لترتيبات التأمين الصحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus