"الترتيبات الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national arrangements
        
    • regional arrangements
        
    Harmonise and reinforce national arrangements, preventing duplication or loopholes; UN `3` مواءمة الترتيبات الوطنية وتعزيزها بما يكفل تجنب الازدواجية أو الثغرات؛
    National focal points may have different roles depending on the national arrangements for the production, dissemination and reporting of data. UN وقد يضطلع المنسقون الوطنيون بأدوار مختلفة بحسب الترتيبات الوطنية المتعلقة بإعداد البيانات ونشرها والإبلاغ عنها.
    The national arrangements for the promotion of gender equality and enhancement of the role of women began to see some improvement in 1995. UN في عام 1995، بدأ يظهر بعض التحسن في الترتيبات الوطنية المتعلقة بتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة والارتقاء بدور المرأة.
    :: national arrangements to mobilize financing UN :: الترتيبات الوطنية لحشد التمويل
    Building national arrangements for the mitigation assessment UN زاي- وضع الترتيبات الوطنية لتقييم التخفيف
    G. Building national arrangements for the mitigation assessment UN زاي- بناء الترتيبات الوطنية اللازمة لتقييم التخفيف
    Enhance coordination and cooperation between domestic agencies, harmonising and reinforcing national arrangements and preventing duplication or loopholes, perhaps through a central authority or lead organisation; UN `1` تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات المحلية والتوفيقُ بين الترتيبات الوطنية وتعزيزها ومنع الازدواجية أو الثغرات، وربما يتأتى ذلك عن طريق سلطة مركزية أو منظمة رائدة؛
    47. Governments report on a variety of national arrangements for resourcing social development. UN 47 - وتبلغ الحكومات عن طائفة من الترتيبات الوطنية لتوفير الموارد للتنمية الاجتماعية.
    I have encouraged the foreign ministers of the least developed countries to establish national arrangements for the implementation, follow-up, monitoring and review of the Brussels Programme of Action. UN ومن جانبي شجعت وزراء خارجية أقل الدول نموا على اتخاذ الترتيبات الوطنية التي تكفل تنفيذ برنامج عمل بروكسل ومتابعته ورصده واستعراضه.
    15. There was no doubt that the developing countries must not underestimate the importance of appropriate national arrangements for development. UN ١٥ - وأضاف أنه ما من شك في أنه يجب على البلدان النامية ألا تقلل من أهمية الترتيبات الوطنية المناسبة للتنمية.
    32. The strengthening of national arrangements and the development of national volunteers sending capacity are integral components of the UNV mandate. UN ٣٢ - ومن العناصر اﻷساسية لولاية برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة تعزيز الترتيبات الوطنية وتطوير القدرات على ايفاد متطوعين وطنيين.
    This option has the advantage that it would provide the capability that UNMIL is no longer able to provide and would make up for the shortfalls on the part of the national arrangements for securing the elections. UN ويتميز هذا الخيار بأنه سيوفر القدرة التي لم تعد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا قادرة على توفيرها وسوف يعوض النقص في الترتيبات الوطنية لتوفير الأمن في الانتخابات.
    Leaders also encouraged Members who have agreed to host monitoring stations under the global verification regime to ensure that national arrangements required for setting up and operating the stations are established and maintained. UN كما حث القادة الأعضاء الذين وافقوا على استضافة محطات الرصد في إطار نظام التحقق العالمي أن يضمنوا وضع الترتيبات الوطنية اللازمة لإقامة المحطات وتشغيلها، والمحافظة على تلك الترتيبات.
    Finally, it can be noted that with the help of such elements, multilateral options can be compared among themselves, as well as with purely national arrangements. 5.2 - Uranium enrichment UN وأخيراً، تجدر الإشارة إلى أنه بفضل المساعدة التي توفرها هذه العناصر، يمكن إجراء مقارنة فيما بين الخيارات المتعددة الأطراف، فضلاً عن إجراء مقارنة بينها وبين الترتيبات الوطنية صرف.
    While GuineaBissau had not yet established its national arrangements to introduce those annual quotas, it expected to do so when the sub-regional regulations entered into force on 1 January 2006. UN وعلى الرغم من أن غينيا - بيساو لم تضع بعد الترتيبات الوطنية لتحديد هذه الحصص السنوية، إلا أنه يتوقع أن تقوم بذلك عندما تدخل القوانين دون الإقليمية حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    5. During the period of their assignment to [United Nations peacekeeping mission], the Government shall be responsible for payment of whatever emoluments, allowances and benefits may be due to its personnel under national arrangements. UN 5 - خلال مدة الانتداب في [بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام] تتولى الحكومة مسؤولية دفع أية مرتبات وبدلات واستحقاقات قد تكون مستحَقة لموظفيها بموجب الترتيبات الوطنية.
    II. national arrangements for testing UN الثاني - الترتيبات الوطنية للاختبار
    national arrangements for testing UN الترتيبات الوطنية للاختبار
    :: national arrangements for control of transboundary traffic in contraband goods (e.g., guns, drugs, precious stones). UN :: الترتيبات الوطنية لمكافحة التهريب عبر الحدود (ومثال ذلك الأسلحة والمخدرات والأحجار الكريمة).
    national arrangements for control of transboundary traffic in contraband goods (e.g., guns, drugs, precious stones). UN الترتيبات الوطنية لمكافحة التهريب عبر الحدود )ومثال ذلك اﻷسلحة والمخدرات والاحجار الكريمة(.
    The relationship between the core purpose of a multi-agency mechanism and its working methodologies is best analysed in the context of existing national and regional arrangements. UN وأفضل وسيلة لتحليل العلاقة بين الغرض الأساسي من آلية مشتركة بين عدّة وكالات ومنهجيات عملها، هي تحليلها في سياق الترتيبات الوطنية والإقليمية القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus