By so doing, the Charter accords to international rights a special and differentiated kind of hierarchy, i.e., the hierarchy of constitutional rules. | UN | وبذلك يمنح الدستور المعاهدات الدولية وضعاً خاصاً وتفاضلياً من الترتيب الهرمي للقواعد الدستورية. |
There was no election of judges, who rose in the hierarchy according to their experience. | UN | وليس هناك أي انتخاب للقضاة الذين يرتقون على سلم الترتيب الهرمي الوظيفي بحسب خبرتهم. |
In 2003, the President issued a Presidential Ordinance on the Making of Legal Instruments, which sets out the hierarchy of legal instruments and official documents in Lao PDR as follows: | UN | وفي عام 2003، أصدر رئيس الجمهورية أمراً رئاسياً بشأن إعداد الصكوك القانونية يحدد الترتيب الهرمي للصكوك القانونية والوثائق الرسمية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية كما يلي: |
Because of the traditional hierarchies, women know where they fit in society and the roles they are expected to play. | UN | وبسبب الترتيب الهرمي التقليدي، تعرف المرأة مكانها اللائق في المجتمع والأدوار التي يتوقع منها أن تقوم بها. |
To reduce the global mercury supply, including considering curbing primary mining and taking into account a hierarchy of sources; and | UN | :: تقليل العرض العالمي من الزئبق، بما في ذلك النظر في الحدّ من التعدين الأوّلي ومراعاة الترتيب الهرمي للأولويات؛ |
It would be useful to hear more about its role and position in the political and administrative hierarchy of the State. | UN | وسيكون من المفيد معرفة المزيد عن دوره ومركزه في الترتيب الهرمي السياسي والإداري للدولة. |
IPSAS hierarchy of GAAPs, with one preferred external standard and several exemptions for situations specific to the United Nations. | UN | الترتيب الهرمي لمبادئ المحاسبة المقبولة عموماً مع معيار خارجي واحد مفضل وبضعة استثناءات لحالات تتعلق بالأمم المتحدة تحديداً. |
hierarchization, in this context, can lead to a form of discrimination; | UN | ويمكن في هذا السياق أن يؤول الترتيب الهرمي إلى شكل من أشكال العنصرية؛ |
Lastly, in his delegation's view, the issue of the hierarchy between the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and the Under-Secretary-General for Field Support was not as simple as the Secretariat envisaged. | UN | وقال أخيرا إن وفده يرى أن مسألة الترتيب الهرمي بين وظيفتي وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ووكيل الأمين العام للدعم الميداني ليست بالبساطة التي تراها الأمانة العامة. |
the hierarchy of the drugs targeted remained unchanged throughout the 10-year period: cannabis, followed by opium poppy and coca bush. | UN | وظل الترتيب الهرمي للمخدرات المستهدفة دونما تغيير على مدى فترة السنوات العشر: القنّب يليه خشخاش الأفيون ثم شجيرة الكوكا. |
Elements of intellectual capital, self-generated brands, employee know-how and customer loyalty made up the final segment of the hierarchy. | UN | أما الطبقة النهائية من الترتيب الهرمي فتتألف من عناصر رأس المال الفكري، والعلامات التجارية المستحدثة ذاتياً، ومعارف الموظفين، وولاء الزبائن. |
Furthermore, some elements in the hierarchy, such as self-generated brands, employee know-how and customer loyalty, were not captured at all. | UN | يضاف إلى ذلك أن بعض العناصر في الترتيب الهرمي مثل العلامات التجارية المستحدثة ذاتياً، ومعارف الموظفين، وولاء الزبائن، لا تؤخذ في الاعتبار إطلاقاً. |
Organizations and country teams should now use country programme, programme component, projects and activities when describing the hierarchy in the programme structure, and employ goal, outcome and outputs when referring to the hierarchy of results corresponding to country programme, programme component and projects, respectively. Visibility | UN | وينبغي للمؤسسات والأفرقة القطرية أن تستخدم الآن مصطلحات البرنامج القطري، ومكونات البرنامج، والمشاريع والأنشطة عند وصف الترتيب الهرمي في هيكل البرامج، واستخدام مصطلحات الهدف والنتيجة والنواتج عند الإشارة إلى الترتيب الهرمي للنتائج باتفاق مع البرنامج القطري، ومكونات البرنامج، والمشاريع، على التوالي. |
The Department of Management continues to work in close cooperation with the Office of Legal Affairs to ensure compliance with and respect of the principle of the hierarchy of legal norms. | UN | وتواصل إدارة الشؤون الإدارية العمل في تعاون وثيق مع مكتب الشؤون القانونية لكفالة امتثال مبدأ الترتيب الهرمي للقواعد القانونية. |
27. Her delegation shared the Study Group's view that the hierarchy of rules in international law did not, on the whole, result in its fragmentation but, on the contrary, constituted an integral part of its strength and unity. | UN | 27 - ويتفق وفدها مع فريق الدراسة الذي يرى أن الترتيب الهرمي للقواعد في القانون الدولي لا يؤدي إجمالا إلى تجزئه، بل يعتبر، على العكس، جزءا لا يتجزأ من مفعوله ووحدته. |
(e) position of the obligation in the hierarchy of norms of international law: | UN | (ه) وضع الالتزام في الترتيب الهرمي لقواعد القانون الدولي: |
7.28 Women's integration into politics and decision making institutions is a challenge because of the traditional hierarchies and norms. | UN | 7-28 يمثل إدماج المرأة في السياسة وفي مؤسسات صنع القرار تحدٍ بسبب الترتيب الهرمي التقليدي والعادات. |
48. Leadership roles at the Hindu Temple in Flushing, Queens, New York, are also said to reflect traditional caste hierarchies. | UN | 48- كما يُذكر أن الأدوار القيادية في معبد الهندوس في فلشينغ، بكوينز في نيويورك تعكس أيضا الترتيب الهرمي للطبقات. |
Other representatives said that the phrasing of the draft text added more confusion than clarity, particularly as it pertained to avoidance of a hierarchy between the instrument and other international agreements. | UN | وقال ممثلون آخرون إن صيغة مشروع النص زادته غموضاً بدلاً من توضيحه، خاصة فيما يتعلق بتلافي الترتيب الهرمي بين الصك والاتفاقات الدولية الأخرى. |
IPSAS hierarchy of GAAPs, with one preferred external standard and several exemptions for situations specific to the United Nations. | UN | الترتيب الهرمي لمبادئ المحاسبة المقبولة عموماً مع معيار خارجي واحد مفضل وبضعة استثناءات لحالات تتعلق بالأمم المتحدة تحديداً. |
The result of this hierarchization of fundamental rights is to legitimize, in the name of freedom of expression, overt incitement to racial and religious hatred and to promote the rhetorical concept of an inevitable clash of civilizations and religions, setting the West in opposition to other civilizations on the sole issue of the defence of freedom of expression. | UN | ويؤدّي هذا الترتيب الهرمي للحقوق الأساسية إلى تسويغ التحريض الصريح على الكراهية العنصرية والدينية تحت قناع حرية التعبير، والترويج لفكرة الصراع الحتمي على الصعيدين الحضاري والديني بين الغرب والحضارات الأخرى حول معيار واحد وحيد هو معيار الدفاع عن حرية التعبير. |
However, if Member States so requested, the Department would be willing to adopt hierarchical order as the first criterion, following the practice of the Journal of the United Nations. | UN | ولكن إذا كانت الدول الأعضاء ترغب في ذلك، فإن الإدارة على استعداد لاعتماد الترتيب الهرمي باعتباره المعيار الأول على أساس الممارسة المتبعة في يومية الأمم المتحدة. |