The Committee has focused its work primarily on arranging a high-level commemorative meeting to be held in 1995. | UN | وركزت اللجنة في عملها بصورة رئيسية على الترتيب لعقد اجتماع احتفالي رفيع المستوى في عام ١٩٩٥. |
The Committee has focused its work primarily on arranging a high-level commemorative meeting to be held in 1995. | UN | وركزت اللجنة في عملها بصورة رئيسية على الترتيب لعقد اجتماع احتفالي رفيع المستوى في عام ١٩٩٥. |
The Committee was informed that because of the state of the local infrastructure, arranging traditional videoconferences had become more difficult. | UN | وأُبلغت اللجنة أن الترتيب لعقد المؤتمرات العادية عن طريق الفيديو قد أصبح أكثر صعوبة، بسبب حالة البنية الأساسية المحلية. |
A round-table meeting was being arranged after the elections to mobilize resources. | UN | وكان يجري الترتيب لعقد اجتماع مائدة مستديرة عقب الانتخابات لتعبئة الموارد. |
A round-table meeting was being arranged after the elections to mobilize resources. | UN | وكان يجري الترتيب لعقد اجتماع مائدة مستديرة عقب الانتخابات لتعبئة الموارد. |
Facilitate biennial meeting with the group of regional experts: arrange for up to one meeting per biennium for an estimated 20 representatives. | UN | تيسير الاجتماعات التي تعقد كل سنتين مع فريق الخبراء الإقليميين: الترتيب لعقد اجتماع واحد كل سنتين لما يقدر بـ20 ممثلاً. |
The goal is to arrange a more result-oriented meeting with a view to supporting the work of organizations involved in the fight against terrorism. | UN | والهدف من ذلك هو الترتيب لعقد اجتماع يركز بصورة أكبر على النتائج بهدف دعم عمل المنظمات المشتركة في مكافحة الإرهاب. |
For the 2002 parliamentary election, the Gender Equality Commission had taken a leading role in arranging a forum to encourage women to seek election. | UN | وفي الانتخابات البرلمانية عام 2002، قامت لجنة المساواة بين الجنسين بدور قيادي في الترتيب لعقد منتدى لتشجيع المرأة على السعي إلى انتخابها. |
We pleaded with the United Nations that it take a lead role in arranging such a dialogue. | UN | وناشدنا الأمم المتحدة أن تضطلع بدور قيادي في الترتيب لعقد هذا الحوار. |
arranging this extraordinary hearing was a complex and time-consuming effort. | UN | واتسم الترتيب لعقد هذه الجلسة الاستثنائية بشدة التعقيد، واستغرق وقتا طويلا. |
The Chairman was not, for reasons that remain unclear, in favour of arranging for consultations on the three texts in order to arrive at a consensus. | UN | ولم يؤيد الرئيس، ﻷسباب تظل غامضة، الترتيب لعقد مشاورات بشأن النصوص الثلاثة بغية التوصل إلى توافق لﻵراء. |
His duties included arranging meetings, putting up posters, writing slogans, recruiting members, holding events where speeches were made and acting against the then governing party, the Awami League. | UN | وقد شملت واجباته الترتيب لعقد الاجتماعات، وتعليق الملصقات الدعائية، وكتابة الشعارات، وتجنيد الأعضاء، وإلقاء الخطابات، والعمل ضد الحزب الحاكم آنذاك والمعرف باسم رابطة عوامي. |
His duties included arranging meetings, putting up posters, writing slogans, recruiting members, holding events where speeches were made and acting against the then governing party, the Awami League. | UN | وقد شملت واجباته الترتيب لعقد الاجتماعات، وتعليق الملصقات الدعائية، وكتابة الشعارات، وتجنيد الأعضاء، وإلقاء الخطابات، والعمل ضد الحزب الحاكم آنذاك والمعرف باسم رابطة عوامي. |
In addition, question-and-answer sessions for interested delegations may be arranged in the weeks leading up to the high-level meetings. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الترتيب لعقد جلسات أسئلة وأجوبة للوفود المهتمة خلال الأسابيع السابقة للاجتماعات الرفيعة المستوى. |
In addition, question-and-answer sessions for interested delegations may be arranged in the weeks leading up to the high-level meetings. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الترتيب لعقد جلسات أسئلة وأجوبة للوفود المهتمة خلال الأسابيع السابقة للاجتماعات الرفيعة المستوى. |
Should a signing ceremony of the final peace agreement be arranged, my Special Envoy would attend the gathering on my behalf. | UN | وفي حالة الترتيب لعقد حفل لتوقيع اتفاق السلام النهائي، سيقوم مبعوثي الخاص بحضور هذا الحفل نيابة عني. |
The Special Rapporteur regrets that an interview with the Minister of Defence, to which the system of military justice belongs, could not be arranged. | UN | ويأسف المقرر الخاص لعدم التمكن من الترتيب لعقد لقاء مع وزير الدفاع الذي ينسب إليه نظام القضاء العسكري. |
In addition, question-and-answer sessions for interested delegations may be arranged in the weeks leading up to the high-level meetings. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الترتيب لعقد جلسات أسئلة وأجوبة للوفود المهتمة خلال الأسابيع السابقة للاجتماعين الرفيعي المستوى. |
Owing to the turnover of personnel in the Staff Counsellor's office, it was not feasible to arrange for the six planned training sessions | UN | لم يكن ممكنا الترتيب لعقد الدورات التدريبية الست المقررة، نظرا لدوران الموظفين في مكتب مستشار الموظفين |
One way by which to achieve this goal is to arrange for public forums where issues regarding gender equality can be addressed. | UN | ومن بين سبل تحقق هذا الهدف الترتيب لعقد منتديات عامة يمكن أن تعالج فيها قضايا المساواة الجنسانية. |
It is therefore encouraging that last week the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) requested the Secretary-General to arrange a preliminary meeting between the two parties, to establish terms for continuing the peace talks. | UN | ولذلك، فمن المشجــع أن حكومــة غواتيمــالا والاتحاد الوطني الثوري الغواتيمالي طلبا إلى اﻷمين العام في اﻷسبوع الماضي الترتيب لعقد اجتماع تمهيدي بين الطرفين لوضع شروط لاستئنــاف محادثات السلــم. |
A. Requirements for the arrangement of additional sessional meetings | UN | ألف - احتياجات الترتيب لعقد اجتماعات الدورات الإضافية |