"الترتيب لعقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • arranging
        
    • arranged
        
    • arrange for
        
    • arrange a
        
    • to arrange
        
    • for the arrangement
        
    The Committee has focused its work primarily on arranging a high-level commemorative meeting to be held in 1995. UN وركزت اللجنة في عملها بصورة رئيسية على الترتيب لعقد اجتماع احتفالي رفيع المستوى في عام ١٩٩٥.
    The Committee has focused its work primarily on arranging a high-level commemorative meeting to be held in 1995. UN وركزت اللجنة في عملها بصورة رئيسية على الترتيب لعقد اجتماع احتفالي رفيع المستوى في عام ١٩٩٥.
    The Committee was informed that because of the state of the local infrastructure, arranging traditional videoconferences had become more difficult. UN وأُبلغت اللجنة أن الترتيب لعقد المؤتمرات العادية عن طريق الفيديو قد أصبح أكثر صعوبة، بسبب حالة البنية الأساسية المحلية.
    A round-table meeting was being arranged after the elections to mobilize resources. UN وكان يجري الترتيب لعقد اجتماع مائدة مستديرة عقب الانتخابات لتعبئة الموارد.
    A round-table meeting was being arranged after the elections to mobilize resources. UN وكان يجري الترتيب لعقد اجتماع مائدة مستديرة عقب الانتخابات لتعبئة الموارد.
    Facilitate biennial meeting with the group of regional experts: arrange for up to one meeting per biennium for an estimated 20 representatives. UN تيسير الاجتماعات التي تعقد كل سنتين مع فريق الخبراء الإقليميين: الترتيب لعقد اجتماع واحد كل سنتين لما يقدر بـ20 ممثلاً.
    The goal is to arrange a more result-oriented meeting with a view to supporting the work of organizations involved in the fight against terrorism. UN والهدف من ذلك هو الترتيب لعقد اجتماع يركز بصورة أكبر على النتائج بهدف دعم عمل المنظمات المشتركة في مكافحة الإرهاب.
    For the 2002 parliamentary election, the Gender Equality Commission had taken a leading role in arranging a forum to encourage women to seek election. UN وفي الانتخابات البرلمانية عام 2002، قامت لجنة المساواة بين الجنسين بدور قيادي في الترتيب لعقد منتدى لتشجيع المرأة على السعي إلى انتخابها.
    We pleaded with the United Nations that it take a lead role in arranging such a dialogue. UN وناشدنا الأمم المتحدة أن تضطلع بدور قيادي في الترتيب لعقد هذا الحوار.
    arranging this extraordinary hearing was a complex and time-consuming effort. UN واتسم الترتيب لعقد هذه الجلسة الاستثنائية بشدة التعقيد، واستغرق وقتا طويلا.
    The Chairman was not, for reasons that remain unclear, in favour of arranging for consultations on the three texts in order to arrive at a consensus. UN ولم يؤيد الرئيس، ﻷسباب تظل غامضة، الترتيب لعقد مشاورات بشأن النصوص الثلاثة بغية التوصل إلى توافق لﻵراء.
    His duties included arranging meetings, putting up posters, writing slogans, recruiting members, holding events where speeches were made and acting against the then governing party, the Awami League. UN وقد شملت واجباته الترتيب لعقد الاجتماعات، وتعليق الملصقات الدعائية، وكتابة الشعارات، وتجنيد الأعضاء، وإلقاء الخطابات، والعمل ضد الحزب الحاكم آنذاك والمعرف باسم رابطة عوامي.
    His duties included arranging meetings, putting up posters, writing slogans, recruiting members, holding events where speeches were made and acting against the then governing party, the Awami League. UN وقد شملت واجباته الترتيب لعقد الاجتماعات، وتعليق الملصقات الدعائية، وكتابة الشعارات، وتجنيد الأعضاء، وإلقاء الخطابات، والعمل ضد الحزب الحاكم آنذاك والمعرف باسم رابطة عوامي.
    In addition, question-and-answer sessions for interested delegations may be arranged in the weeks leading up to the high-level meetings. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الترتيب لعقد جلسات أسئلة وأجوبة للوفود المهتمة خلال الأسابيع السابقة للاجتماعات الرفيعة المستوى.
    In addition, question-and-answer sessions for interested delegations may be arranged in the weeks leading up to the high-level meetings. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الترتيب لعقد جلسات أسئلة وأجوبة للوفود المهتمة خلال الأسابيع السابقة للاجتماعات الرفيعة المستوى.
    Should a signing ceremony of the final peace agreement be arranged, my Special Envoy would attend the gathering on my behalf. UN وفي حالة الترتيب لعقد حفل لتوقيع اتفاق السلام النهائي، سيقوم مبعوثي الخاص بحضور هذا الحفل نيابة عني.
    The Special Rapporteur regrets that an interview with the Minister of Defence, to which the system of military justice belongs, could not be arranged. UN ويأسف المقرر الخاص لعدم التمكن من الترتيب لعقد لقاء مع وزير الدفاع الذي ينسب إليه نظام القضاء العسكري.
    In addition, question-and-answer sessions for interested delegations may be arranged in the weeks leading up to the high-level meetings. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الترتيب لعقد جلسات أسئلة وأجوبة للوفود المهتمة خلال الأسابيع السابقة للاجتماعين الرفيعي المستوى.
    Owing to the turnover of personnel in the Staff Counsellor's office, it was not feasible to arrange for the six planned training sessions UN لم يكن ممكنا الترتيب لعقد الدورات التدريبية الست المقررة، نظرا لدوران الموظفين في مكتب مستشار الموظفين
    One way by which to achieve this goal is to arrange for public forums where issues regarding gender equality can be addressed. UN ومن بين سبل تحقق هذا الهدف الترتيب لعقد منتديات عامة يمكن أن تعالج فيها قضايا المساواة الجنسانية.
    It is therefore encouraging that last week the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) requested the Secretary-General to arrange a preliminary meeting between the two parties, to establish terms for continuing the peace talks. UN ولذلك، فمن المشجــع أن حكومــة غواتيمــالا والاتحاد الوطني الثوري الغواتيمالي طلبا إلى اﻷمين العام في اﻷسبوع الماضي الترتيب لعقد اجتماع تمهيدي بين الطرفين لوضع شروط لاستئنــاف محادثات السلــم.
    A. Requirements for the arrangement of additional sessional meetings UN ألف - احتياجات الترتيب لعقد اجتماعات الدورات الإضافية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus