"الترجمة التحريرية عن بعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • remote translation
        
    The Committee notes the reply of the Court that it does not feel that remote translation can be of assistance to the Registry. UN وتلاحظ اللجنة رد المحكمة الذي جاء فيه أنها لا ترى أن الترجمة التحريرية عن بعد يمكن أن تكون مفيدة لقلم المحكمة.
    The Committee welcomes the project and encourages the secretariat of ESCAP to expand the use of remote translation. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا المشروع، وهي تشجع أمانة اللجنة الاقتصادية على التوسع في استخدام الترجمة التحريرية عن بعد.
    The Committee is of the view that remote translation can be utilized for non-confidential material. UN وترى اللجنة أنه يمكن الاستفادة من الترجمة التحريرية عن بعد في المواد غير السرية.
    remote translation has become standard practice for the servicing of conferences and meetings away from Headquarters. UN ولقد أصبحت الترجمة التحريرية عن بعد ممارسة معتادة لخدمة المؤتمرات والاجتماعات التي تعقد بعيدا عن المقر.
    remote translation has become standard practice for the servicing of conferences and meetings away from Headquarters. UN ولقد أصبحت الترجمة التحريرية عن بعد ممارسة معتادة لخدمة المؤتمرات والاجتماعات التي تعقد بعيدا عن المقر.
    The Committee welcomes the project and encourages the secretariat of ESCAP to expand the use of remote translation. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا المشروع، وهي تشجع أمانة اللجنة الاقتصادية على التوسع في استخدام الترجمة التحريرية عن بعد.
    The electronic transfer of documents will be further improved and extended, and remote translation will be used for all external conferences to the extent possible. UN وسيجري مواصلة تحسين النقل اﻹلكتروني للوثائق وتوسيع نطاقه، وسوف تستخدم الترجمة التحريرية عن بعد في المؤتمرات الخارجية بأقصى قدر ممكن.
    Taking into account the concerns expressed above, the Committee is of the opinion that further investments in this technology should be made, and the implications of remote translation with respect to staff deployment should be analysed. UN وفي ضوء الشواغل المعرب عنها أعلاه، ترى اللجنة ضرورة توظيف المزيد من الاستثمارات في هذه التكنولوجيا وتحليل الآثار المترتبة على الترجمة التحريرية عن بعد فيما يتعلق بتوزيع الموظفين.
    Thus, in order to optimize resources, the Committee recommends that, in addition to current methods of translation, remote translation be utilized where feasible. UN وبالتالي، وللوصول إلى الاستغلال الأمثل للموارد، توصي اللجنة بالاستفادة من الترجمة التحريرية عن بعد كلما كان ذلك ممكنا، وذلك بالإضافة إلى الأساليب المتبعة حاليا للترجمة التحريرية.
    In order to offset that problem, it was suggested that former United Nations translators could be recruited to work on a contractual basis, through the use of remote translation. UN وبغية تسوية هذه المشكلة، اقتُرح الاستعانة بمترجمين سابقين في اﻷمم المتحدة للعمل على أساس تعاقدي، عن طريق استخدام الترجمة التحريرية عن بعد.
    In order to offset that problem, it was suggested that former United Nations translators could be recruited to work on a contractual basis, through the use of remote translation. UN وبغية تسوية هذه المشكلة، اقتُرح الاستعانة بمترجمين سابقين في اﻷمم المتحدة للعمل على أساس تعاقدي، عن طريق استخدام الترجمة التحريرية عن بعد.
    The Court recently attempted on a major occasion to implement remote translation and contacted relevant offices within the United Nations Secretariat. UN حاولت المحكمة مؤخرا أن تنفذ الترجمة التحريرية عن بعد في مناسبة هامة واتصلت بالمكاتب المعنية داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    I.37. The Advisory Committee was informed that the use of remote translation had expanded. This had also enabled duty stations to share workload. UN أولا - ٧٣ وأبلغت اللجنة الاستشارية بالتوسع في استخدام الترجمة التحريرية عن بعد الذي مكن بدوره مراكز العمل من تقاسم عبء العمل.
    118. remote translation arrangements with the United Nations Office at Vienna, whose peak periods fell at different times of the year, were already being utilized to expand translation capacity at Headquarters. UN ٨١١ - وبدأ فعلا استخدام ترتيبات الترجمة التحريرية عن بعد مع مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، الذي تقع فترات ذروة العمل فيه في أوقات مختلفة من السنة، لتوسيع قدرات الترجمة التحريرية في المقر.
    I.55 On the basis of discussions with the representatives of the Secretary-General from Headquarters and the United Nations Offices at Geneva and Vienna, the Advisory Committee concludes that considerable progress has been made in remote translation. UN أولا - 55 وعلى أساس المناقشات التي جرت مع ممثلي الأمين العام من المقر ومن مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا، تخلص اللجنة الاستشارية إلى أن تقدما ملموسا أحرز في مجال الترجمة التحريرية عن بعد.
    In this regard, the Committee shares the concerns expressed by the representatives of the Secretary-General that the use of remote translation requires an adequate support structure at the duty stations and the capacity to monitor performance and thereby ensure consistent quality control. UN وفي هذا المضمار، تشارك اللجنة الشواغل التي أعرب عنها ممثلو الأمين العام بأن استخدام الترجمة التحريرية عن بعد يتطلب هيكل دعم كافيا في مراكز العمل وقدرة على رصد الأداء ومن ثم كفالة الاتساق في مراقبة الجودة.
    remote translation technology provides numerous possibilities, such as work-sharing among duty stations, flexibility in the location of translators and using translators from countries where the cost of translation is lower. UN كما أن تكنولوجيا الترجمة التحريرية عن بعد تتيح إمكانيات شتى ومنها مثلا تقاسم العمل فيما بين مراكز العمل والمرونة في تحديد مواقع المترجمين التحريريين واستخدامهم من بلدان تكون فيها كلفة الترجمة التحريرية أقل.
    remote translation will continue to be the standard mode of providing translation services to meetings held away from Headquarters and will be further explored as a means of expanding the sharing of workload between New York and other duty stations in the context of integrated global management. UN وسيستمر الاعتماد على الترجمة التحريرية عن بعد كطريقة معيارية لتوفير خدمات الترجمة التحريرية للاجتماعات المعقودة خارج المقر وسيجري دراستها على نحو مزيد كوسيلة للتوسُّع في تقاسم عبء العمل بين نيويورك ومراكز العمل الأخرى في سياق الإدارة الشاملة المتكاملة.
    118. remote translation arrangements with the United Nations Office at Vienna, whose peak periods fell at different times of the year, were already being utilized to expand translation capacity at Headquarters. UN ٨١١ - وبدأ فعلا استخدام ترتيبات الترجمة التحريرية عن بعد مع مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، الذي تقع فترات ذروة العمل فيه في أوقات مختلفة من السنة، لتوسيع قدرات الترجمة التحريرية في المقر.
    (c) The expansion of remote translation and the introduction on an experimental basis of remote interpretation; UN )ج( التوسع في الترجمة التحريرية عن بعد واﻷخذ بالترجمة الشفوية عن بعد على أساس تجريبي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus