In 2010, this will include, for the first time, the costs of providing interpretation at these meetings. | UN | وفي عام 2010، سيشمل ذلك للمرة الأولى تكاليف توفير خدمات الترجمة الشفوية في هذه الاجتماعات. |
(a) Arrange for interpretation at the meeting; | UN | إتخاذ الترتيبات لتوفير الترجمة الشفوية في الإجتماع؛ |
The secretariat stated that efforts will be made to provide interpretation at future workshops and to translate the workshop report into the United Nations languages, subject to the availability of resources. | UN | وأشارت الأمانة إلى أن الجهود اللازمة ستُبذل لتوفير الترجمة الشفوية في حلقات العمل المقبلة وترجمة تقرير حلقة العمل إلى لغات الأمم المتحدة، شريطة توفر الموارد. |
Late cancellations of meetings and of requests for interpretation in certain language combinations had in some cases caused disruption to planned capacity. | UN | والواقع أن التأخر في إلغاء الاجتماعات وفي التقدم بطلبات الحصول على خدمات الترجمة الشفوية في توليفة معينة من اللغات أخلّ في بعض الحالات بالقدرة على توفير الخدمات المقررة. |
In 2009, a pilot programme was conducted in New York in which four candidates identified as promising by an examination board were selected to receive interpreter training in the English booth. | UN | وفي عام 2009 جرى تنفيذ برنامج نموذجي في نيويورك، اختيـر فيه أربعة مرشحين، حدد مجلس امتحانات أنهم واعدون، للحصول على تدريب على الترجمة الشفوية في مقصورة اللغة الإنكليزية. |
Some speakers expressed the view that in future, the briefing could be held prior to, concurrently with or after the session of the Group, and others stressed that the provision of interpretation at the current session should not be seen as a precedent for future sessions. | UN | وأعرب بعض المتكلمين عن رأي مفاده أنه يمكن في المستقبل عقد الجلسة الإعلامية قبل دورة الفريق أو بالتزامن معها أو بعدها، وأكّد آخرون أنه لا ينبغي النظر إلى توفير الترجمة الشفوية في الدورة الحالية على أنه يشكل سابقة بالنسبة للدورات المقبلة. |
Intervened with the Ministry of Culture, Youth and Sports to ensure Serbian interpretation at all Standards Working Group meetings on cultural heritage | UN | تم التدخل لدى وزارة الثقافة والشباب والرياضة لكفالة توفير الترجمة الشفوية في جميع اجتماعات الفريق المعني بالمعايير المعقودة بشأن التراث الثقافي إلى اللغة الصربية |
Impact of freelance recruitment on quality of interpretation at all duty stations | UN | هاء - أثر توظيف المترجمين الشفويين المستقلين على جودة الترجمة الشفوية في جميع مراكز العمل |
Impact of freelance recruitment on the quality of interpretation at all duty stations | UN | جيم - تأثير الاستعانة بمترجمين شفويين مستقلين في جودة الترجمة الشفوية في جميع مراكز العمل |
(a) Arrange for interpretation at the session; | UN | )أ( اتخاذ الترتيبات الخاصة بتوفير الترجمة الشفوية في الدورة؛ |
20. As also indicated above, the Secretariat has been considering the possibility of developing a remote interpretation capability which, inter alia, could counter the argument about the cost of providing interpretation at Nairobi. | UN | ٢٠ - وتنظر اﻷمانة العامة، كما ذكر أيضا أعلاه، في إمكانية توفير القدرة على تقديم الترجمة الشفوية عن بعد، ومن شأن ذلك، في جملة أمور، أن يدحض الحدة المتصلة بتكلفة توفير الترجمة الشفوية في نيروبي. |
(a) Arrange for interpretation at the meeting; | UN | (أ) توفير الترجمة الشفوية في الاجتماعات؛ |
(a) Arrange for interpretation at the meeting; | UN | (أ) إتخاذ الترتيبات لتوفير الترجمة الشفوية في الإجتماع؛ |
(a) Arrange for interpretation at the session; | UN | )أ( اتخاذ الترتيبات الخاصة بتوفير الترجمة الشفوية في الدورة؛ |
(a) Arrange for interpretation at the session; | UN | )أ( اتخاذ الترتيبات الخاصة بتوفير الترجمة الشفوية في الدورة؛ |
Although the Mission has existing resources, these are mainly used for the translation of official correspondence, press releases, media advisories, speeches, and for interpretation in official meetings. | UN | ولئن توافر للبعثة قدر معين من الموارد، فإنها تُستخدم أساسا لأغراض ترجمة المراسلات الرسمية والنشرات الصحفية والتقارير الإعلامية والخطابات ولأغراض توفير خدمة الترجمة الشفوية في الاجتماعات الرسمية. |
The Committee was informed that during 1995 and 1996 the numbers of meetings requested with interpretation in New York that could not be accommodated were 202 and 174 respectively. | UN | وأبلغت اللجنة بأن عدد الاجتماعات المطلوبة مع الترجمة الشفوية في نيويورك والتي لم تزود بالترجمة بلغ خلال عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦، ٢٠٢ و ١٧٤ اجتماعا على التوالـي. |
Services will be available for two parallel meetings with interpretation in the mornings, afternoons and some evenings of this period. | UN | وسوف تتوفر الخدمات لاجتماعين متوازيين، ومن هذه الخدمات الترجمة الشفوية في الصباح وبعد الظهر وفي بعض الأمسيات في هذه الفترة. |
Court interpreter sessions | UN | جلسات الترجمة الشفوية في المحكمة |
I also thank the interpreters who have worked long hours to provide interpretation service at the formal and informal meetings held during this period. | UN | وأشكر كذلك المترجمين الشفويين الذين عملوا ساعات طويلة لتوفير خدمة الترجمة الشفوية في الجلسات الرسمية وغير الرسمية التي عُقدت أثناء هذه الفترة. |
The product represents the notional annual capacity of interpretation resources in New York. | UN | ويمثل حاصل الضرب الطاقة السنوية النظرية لموارد الترجمة الشفوية في نيويورك. |
The Committee is concerned that existing interpretation services are withheld on the basis of a superficial evaluation of the accused's knowledge of Spanish. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم تقديم خدمات الترجمة الشفوية في البلد على الرغم من وجودها، استناداً إلى تقييم سطحي لإجادة الشخص المتهم اللغة القشتالية. |
There is market competition for freelance services and they might not always be available to respond to the needs of the organizations at the desired time; poor planning can mean no interpretation services for key events. | UN | ثمة منافسة في السوق على خدمات المترجمين المستقلين وهي خدمات قد لا تكون دائماً متوفرة لتلبية حاجات المنظمات في الوقت المطلوب؛ وقد يؤدي سوء التخطيط إلى غياب الترجمة الشفوية في تظاهرات هامة. |
Overall, for all four duty stations, 98 per cent of the requests for interpretation were met. | UN | وإجمالا، تمت تلبية 98 في المائة من طلبات خدمات الترجمة الشفوية في جميع مراكز العمل الأربعة. |
In addition to translating, they also scan and summarize documents, as well as perform interpretation functions in witness interviews. | UN | وبالاضافة إلى الترجمة، يقومون أيضا بفحص وتلخيص الوثائق، والقيام بمهام الترجمة الشفوية في اللقاءات التي تعقد مع الشهود. |