"الترسانات الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national arsenals
        
    • national armaments
        
    The very first resolution of the United Nations General Assembly in 1946 called for the elimination of nuclear weapons from national arsenals. UN وقد دعا أول قرار للجمعية العامة للأمم المتحدة على الإطلاق في عام 1946 إلى إزالة الأسلحة النووية من الترسانات الوطنية.
    Its preamble unequivocally called for the liquidation of all existing stockpiles and their elimination from national arsenals. UN وتدعو ديباجتها بما لا مجال فيه للبس إلى تصفية المخزونات القائمة وإزالتها من الترسانات الوطنية.
    Some timeline or political horizon for their elimination from national arsenals is imperative. UN ومن الحتمي إيجاد الإطار الزمني أو الأفق السياسي لإزالتها من الترسانات الوطنية.
    3. The very first resolution adopted by the General Assembly in 1946 called for " the elimination from national armaments of atomic weapons and of all other major weapons adaptable to mass destruction. " UN 3- لقد دعا أول قرار اعتمدته الجمعية العامة في عام 1946 إلى " إزالة الأسلحة الذرية وسائر الأسلحة الرئيسية التي تنطبق عليها مواصفات أسلحة الدمار الشامل، من الترسانات الوطنية. "
    The General Assembly, in its very first resolution, adopted unanimously in 1946, sought the elimination from national armaments of atomic weapons and all other major weapons adaptable to mass destruction. UN ودعت الجمعية العامة، في قرارها الأول، المعتمد بالإجماع في عام 1946، إلى نزع الأسلحة الذَّرية وغيرها من الأسلحة التي يمكن تحويلها إلى أسلحة دمار شامل من الترسانات الوطنية.
    Resolution 1 (I) called for plans `for the elimination from national armaments of atomic weapons and of all other major weapons adaptable to mass destruction'. UN وطالب الجزء الأول من القرار الأول بوضع خطط لإزالة الأسلحة الذرية وجميع الأسلحة الرئيسية الأخرى التي يمكن تكييفها لتصبح أسلحة دمار شامل من الترسانات الوطنية.
    national arsenals should have only the weapons they need for legitimate self-defence. UN وينبغي ألا تحتـــــوي الترسانات الوطنية إلا على الأسلحة التي تحتاجها للدفاع المشروع عن النفس.
    Mines have been cleared not only in mine fields, but also in national arsenals. UN فقد تمت إزالة الألغام ليس فقط من حقول الألغام، بل أيضا من الترسانات الوطنية.
    We therefore join the collective voice for the elimination of nuclear weapons from national arsenals. UN لذلك فنحن نضم صوتنا إلى صوت الجميع من أجل إزالة الأسلحة النووية من الترسانات الوطنية.
    We recall, in this regard, that the very first resolution of the United Nations General Assembly 1(1) of 1946, adopted unanimously, called for the elimination of nuclear weapons from national arsenals. UN ونشير في هذا الصدد إلى أن القرار الأول للجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1946، الذي اتُخذ بالإجماع، دعا إلى إزالة الأسلحة النووية من الترسانات الوطنية.
    These surplus weapons are generally either surplus weapons from national arsenals, weapons seized and confiscated from illegal owners, or weapons collected during peace operations. UN وهذا الزائد يتشكل عادة من الفائض في الترسانات الوطنية والأسلحة المستولى عليها أو المصادرة لدى الحائزين غير الشرعيين، والأسلحة التي يتم جمعها خلال عمليات السلام.
    However, in its preamble, the Treaty refers to the elimination from national arsenals of nuclear weapons and the means of their delivery pursuant to a Treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control. UN غير أنها تشير في ديباجتها إلى إزالة الأسلحة النووية ووسائل نقلها وإطلاقها من الترسانات الوطنية عملا بمعاهدة لنـزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Despite these steps, the number of nuclear weapons in national arsenals remains in the many thousands, including thousands of warheads maintained on high-alert status and capable of launch within minutes. UN ورغم هذه الإجراءات، ما زال عدد الأسلحة النووية في الترسانات الوطنية يقدر بالعديد من الآلاف، بما في ذلك الآلاف من الرؤوس الحربية المستبقاة في حالة استنفار شديد والممكن إطلاقها في غضون دقائق.
    Arms-control talks are mostly needed for rendering national arsenals more transparent, and for building confidence between the great powers. That is all there is to their usefulness. News-Commentary إن محادثات الحد من التسلح مطلوبة من أجل جعل الترسانات الوطنية أكثر شفافية، ومن أجل بناء الثقة بين القوى العظمى. وهذه هي كل الفائدة المرجوة من هذه المحادثات.
    We therefore call on existing nuclear countries and new nuclear countries to embark on a credible and multilateral nuclear disarmament programme that will progressively marginalize the utility of nuclear weapons and eventually eliminate them from national arsenals. UN ولذلك، فإننا ندعو البلدان النووية الحالية والبلدان النووية الجديدة إلى الشروع في برنامج ذي مصداقية ومتعدد الأطراف لنزع السلاح النووي من شأنه أن يهمش بصورة تدريجية استخدام الأسلحة النووية ويلغيها في النهاية من الترسانات الوطنية.
    “the elimination from national armaments of atomic weapons and of all other major weapons adaptable to mass destruction”. UN " إزالة اﻷسلحة الذرية وجميع اﻷسلحة الكبيرة المسببة للدمار الشامل من الترسانات الوطنية " .
    Thus, the first resolution adopted by the United Nations was one that dealt with atomic energy and called for, among other things, the elimination from national armaments of atomic weapons and of all other major weapons adaptable to mass destruction. UN وبالتالي كان القرار اﻷول الذي اتخذته اﻷمم المتحدة قرارا يعالج الطاقة الذرية ويدعو، في جملة أمور، إلى ازالة اﻷسلحة النووية وجميع اﻷسلحة الرئيسية اﻷخرى التي يمكن تكييفها للدمار الشامل من الترسانات الوطنية.
    " the elimination from national armaments of atomic weapons and of all other major weapons adaptable to mass destruction " . (resolution 1 (I), para. 5 (c)) UN " إزالة الأسلحة الذرية وجميع الأسلحة الرئيسية الأخرى، التي يمكن تعديلها لأغراض التدمير الشامل، من الترسانات الوطنية " (القرار 1 (د-1)، الفقرة 5 (ج)).
    national armaments of atomic weapons and of all other major weapons adaptable to mass destruction”. (resolution l (I)) UN " الترسانات الوطنية من اﻷسلحة الذرية ومن كل اﻷسلحة الرئيسية اﻷخرى التي يمكن تحويلها لتصبح من أسلحة الدمار الشامل " . )القرار ١ )د - ١((.
    1. Sixty years ago, the United Nations Organization urged: " the elimination from national armaments of atomic weapons and of all other major weapons adaptable to mass destruction " . UN 1- لقد حثّت منظمة الأمم المتحدة منذ 60 عاماً على " إزالة الأسلحة الذرية وسائر الأسلحة الرئيسية التي تنطبق عليها مواصفات أسلحة الدمار الشامل، من الترسانات الوطنية " .
    8. States recalled that nuclear disarmament has been on the international agenda since nuclear weapons were first used and that the first resolution adopted by the General Assembly sought the elimination from national armaments of atomic weapons and of all other major weapons adaptable for mass destruction. UN 8 - وذكّرت الدول بأن نزع السلاح النووي ظل مدرجا على جدول الأعمال الدولي منذ أن استخدمت الأسلحة النووية لأول مرة، وبأن القرار الأول الذي اتخذته الجمعية العامة سعى إلى تخليص الترسانات الوطنية من الأسلحة الذرية وسائر الأسلحة الرئيسية القابلة للتكييف لأغراض الدمار الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus