"الترفيه في" - Traduction Arabe en Anglais

    • comfort
        
    • the entertainment
        
    • recreation
        
    B. The issue of “wartime comfort women” UN باء - مسألة " نساء الترفيه في زمن الحرب "
    After the announcement of the results of the study, the Government has expressed its sincere apologies and remorse to the former “wartime comfort women” on many occasions. UN وبعد اعلان نتائج الدراسة أعربت الحكومة لنساء الترفيه في زمن الحرب في مناسبات كثيرة عن اعتذارها الصادق وندمها الشديد .
    The Government of Japan has also expressed its apologies and remorse to the former " wartime comfort women " on many occasions. UN وأعربت حكومة اليابان أيضا في مناسبات كثيرة عن اعتذارها وندمها لـ " نساء الترفيه في زمن الحرب " سابقا.
    Political Economy of the entertainment Industry in Korea, translated by KIM Jo Sul, Tokyo: Shinkansha, 1997. UN الاقتصاد السياسي لصناعة الترفيه في كوريا، ترجمة كيم يوسول، طوكيو: شنكانشا، 1997
    They have only sporadic access to open-air recreation grounds, even though the centre has a field next door. UN كما لا يمكنهم الوصول إلى أماكن الترفيه في الهواء الطلق إلا من وقت لآخر، على الرغم من أن للمركز قطعة أرض بجواره.
    Those who claim to be former " wartime comfort women " are given priority for entering the facilities. UN وستمنح الأولوية لمن يدعين أنهن من " نساء الترفيه في زمن الحرب " سابقا لدخول هذه المرافق.
    In addition, these facilities are mainly established in areas where many former " wartime comfort women " are thought to live. UN وبالاضافة إلى ذلك، تُنشأ هذه المرافق أساسا في المناطق التي يعتقد أنه تعيش فيها " نساء الترفيه في زمن الحرب " سابقا.
    As a pillar of its activities, the AWF collects and publish documents and materials relating to the issue of " wartime comfort women. " UN ويقوم الصندوق بجمع ونشر الوثائق والمواد ذات الصلة بمسألة " نساء الترفيه في زمن الحرب " ، باعتبارها دعامة لأنشطته.
    She urged the Government of Japan to recognize that, globally and historically, women had been treated as less than human beings, as was the case with Japan's comfort women. UN وحثت حكومة اليابان على الاعتراف بأن المرأة عوملت، بوجه عام وعلى مر التاريخ، معاملة لا تليق بالبشر، كما كان الحال مع نساء الترفيه في اليابان.
    This station's direct operation by the army did not continue as the norm for comfort stations in the more settled environment which followed when the phenomenon became more widespread. UN ولم يستمر التشغيل المباشر من قبل الجيش لهذا المركز كقاعدة تعمل بها مراكز الترفيه في البيئة اﻷكثر استقرارا التي ظهرت فيما بعد حين ازدادت الظاهرة انتشاراً.
    To substantiate his arguments, Dr. Hata presented the Special Rapporteur with two prototype systems of recruitment of Korean women for comfort houses in the years 1937 to 1945. UN وﻹثبات حججه عرض الدكتور هاتا على المقررة الخاصة نظامين نموذجيين لتجنيد الكوريات للعمل في مراكز الترفيه في السنوات من ٧٣٩١ الى ٥٤٩١.
    The Japanese Government has been conducting a thorough fact-finding study on the issue known as “wartime comfort women” since December 1991 and it announced its results in July 1992 and in August 1993. UN وتجري الحكومة اليابانية دراسة شاملة لتقصي الحقائق بشأن " مسألة نساء الترفيه في زمن الحرب " منذ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ ، وأعلنت نتائجها في تموز/يوليه ٢٩٩١ وفي آب/أغسطس ٣٩٩١ .
    On behalf of the Government, the Prime Minister sends a letter expressing apologies and remorse directly to the former “wartime comfort women” together with the atonement money, which is donated by the Japanese people to the AWF. UN يوجه رئيس الوزراء ، بالنيابة عن الحكومة ، رسالة يعرب فيها عن الاعتذار والندم مباشرة الى " نساء الترفيه في زمن الحرب " سابقا مع أموال ترضية ، تبرع بها الشعب الياباني للصندوق .
    The Japanese Government has been making great efforts to raise public awareness and gain a better understanding of the issue of the “wartime comfort women”. UN تبذل الحكومة اليابانية جهودا كبيرة لزيادة الوعي العام وللتوصل الى فهم أفضل لـ " مسألة نساء الترفيه في زمن الحرب " .
    Priority will be given to those who claim to be former “wartime comfort women”, and facilities will be established mainly in the regions where former “wartime comfort women” are thought to live. UN وستمنح اﻷولوية لمن يدعين أنهن من نساء الترفيه في زمن الحرب سابقا ، وستقام المنشآت أساسا في المناطق التي يعتقد أنه تعيش فيها نساء الترفيه في زمن الحرب سابقا .
    As a pillar of its activities, the AWF set up a subcommittee of historians, other experts and members of the AWF secretariat to collate and publish documents and materials relating to the issue of “wartime comfort women”. UN وأنشأ الصندوق لجنة فرعية مؤلفة من مؤرخين وخبراء آخرين وأعضاء في أمانة الصندوق لجمع الوثائق والمواد المتعلقة بمشكلة نساء الترفيه في زمن الحرب ونشرها ، باعتبارها دعامة ﻷنشطته .
    The Committee recommends that the State party endeavour to find a lasting solution for the matter of " wartime comfort women " . UN وتوصي اللجنة بأن تسعى الدولة الطرف إلى إيجاد حل دائم لمسألة " نساء الترفيه في زمن الحرب " .
    (1) Government Measures The issue known as " wartime comfort women " has no direct bearing on this Convention, and the Government of Japan has faithfully executed its duties concerning reparations and claims after WWII, stipulated in the San Francisco Peace Treaty, bilateral peace treaties and other related treaties. UN ليست للمسألة المعروفة بـ " نساء الترفيه في زمن الحرب " أية صلة مباشرة بهذه الاتفاقية، وقد نفذت حكومة اليابان بإخلاص واجباتها فيما يتعلق بالتعويضات والمطالبات بعد الحرب العالمية الثانية، المنصوص عليها في معاهدة سان فرانسيسكو للسلام، ومعاهدات السلام الثنائية والمعاهدات الأخرى ذات الصلة.
    You know, to leave a stable job and pursue a career in the entertainment business in your late 30s with no savings to fall back on and no real connections in that business, which can be competitive. Open Subtitles أتعرف, أن تترك عمل ثابت لتتبع مهنة في مجال الترفيه في آواخر ثلاثيناتك
    I just can't imagine any lack of entertainment... out there in the entertainment capital of the world. Open Subtitles لا أستطيع تخيّل أيّ نقص في الترفيه في الخارج هناك فيعاصمةالترفيهفيالعالم.
    The following are some of the recommendations produced by the symposium on recreation in Jamahiri society: UN وفيما يلي بعض التوصيات التي توصلت اليها الندوة التي عقدت حول الترفيه في المجتمع الجماهيري:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus