(ii) The chemical structure of the potassium salt was provided; | UN | ' 2` تم تقديم التركيب الكيميائي لملح البوتاسيوم؛ |
The chemical structure of each component of the mixture; | UN | (أ) التركيب الكيميائي لكل مكون من مكونات الخليط؛ |
They are very similar in chemical structure to PCBs except that they contain three phenyl rings instead of two. | UN | وهي تشابه إلى حد بعيد من حيث التركيب الكيميائي مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور إلا أنها تحتوي على ثلاث حلقات فينيل بدلاً من اثنين. |
Pollution not only contaminates water on and beneath the ground, but also changes the chemical composition of water in the atmosphere. | UN | والتلوث لا يفسد الماء فوق وتحت سطح اﻷرض فحسب، بل يغير أيضا من التركيب الكيميائي للماء في الجو. |
The station will contribute to the detection and interpretation of future changes in the chemical composition of the tropical areas within and outside Africa; | UN | وستساهم المحطة في كشف وتفسير التغيرات التي تحدث في المستقبل في التركيب الكيميائي للمناطق المدارية داخل أفريقيا وخارجها؛ |
These are only examples, however, a relating chemical composition to biological response is not always an exact science. | UN | تُعتبر هذه الحدود مجرد امثلة، ومع ذلك، فإن التركيب الكيميائي المرتبط بالإستجابة البيولوجية لا يكون عادةً دقيقاً. |
The chemical structure of chlordecone differs from mirex in that the oxygen of the keto group in chlordecone is replaced by two chlorine atoms in mirex. | UN | ويختلف التركيب الكيميائي للكلورديكون عن الميركس من حيث أن الأوكسجين من مجموعة الكيتو في الكلورديكون يستبدل بذرتين من ذرات الكلور في الميركس. |
The chemical structure of chlordecone differs from mirex in that the oxygen of the keto group in chlordecone is replaced by two chlorine atoms in mirex. | UN | ويختلف التركيب الكيميائي للكلورديكون عن الميركس من حيث أن الأوكسجين من مجموعة الكيتو في الكلورديكون يستبدل بذرتين من ذرات الكلور في الميركس. |
The chemical structure of chlordecone differs from mirex in that the oxygen of the keto group in chlordecone is replaced by two chlorine atoms in mirex. | UN | ويختلف التركيب الكيميائي للكلورديكون عن الميركس من حيث أن الأكسجين من مجموعة الكيتو في الكلورديكون يستبدل بذرتين من ذرات الكلور في الميركس. |
(ii) The chemical structure was provided; | UN | ' 2` تم تقديم التركيب الكيميائي. |
(ii) The chemical structure was provided. | UN | `2` تم تقديم التركيب الكيميائي. |
(ii) The chemical structure was provided. | UN | ' 2` تم تقديم التركيب الكيميائي. |
They are very similar in chemical structure to PCBs, except that they contain three phenyl rings instead of two. | UN | وهي تتشابه إلى حد بعيد من حيث التركيب الكيميائي للمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور إلا أنها تحتوي على ثلاثة حلقات فينيل بدلاً من اثنتين. |
These are only examples, however, a relating chemical composition to biological response is not always an exact science. | UN | تُعتبر هذه الحدود مجرد امثلة، ومع ذلك، فإن التركيب الكيميائي المرتبط بالإستجابة البيولوجية لا يكون عادةً دقيقاً. |
The average chemical composition of the major elements was provided. | UN | وقدم عرض بمتوسط التركيب الكيميائي للعناصر الرئيسية. |
It was hard to obtain information on the exact chemical composition of these products since it was considered confidential by manufacturers. | UN | وكان من الصعب الحصول على معلومات عن التركيب الكيميائي الدقيق لهذه المنتجات لأن الجهات الصانعة اعتبرتها معلومات سرية. |
Just analyze the chemical composition of their glass and work backwards to see how they made it. | Open Subtitles | فقط قُم بتحليل التركيب الكيميائي لزجاجهم و اعمل عكسياً .لرؤية كيف قاموا بصنعه |
I think what we need to do is nail down the chemical composition of this and work backwards. | Open Subtitles | أعتقد ما يتعين علينا فعلُه هو تثّبيت التركيب الكيميائي لهذا وعمل عكسيات. |
It turned out that the crystal. was capable of altering the chemical composition of substances. | Open Subtitles | أظهرت تلك البلورة القدرة على تعديل التركيب الكيميائي للمواد |
The Authority had also set up collaborations with the chemosynthetic Ecosystems Group (ChEss) and the Seamounts Group (CenSeam). | UN | وأقامت السلطة تعاونا مع الفريق المعنـي بالنظم البيئيـة ذات التركيب الكيميائي والفريق المعنـي بالجبال البحرية. |
So the challenge for the scientists who first began to study the cell was to unravel the chemistry of life. | Open Subtitles | لذا التحدّي المحمول على عاتق العلماء الذين بدأو أوّلاً بدراسة الخلية كان أن يكشفو التركيب الكيميائي للحياة. |