| (iii) Analysis of the structural links between gender relations, environment and development, with special emphasis on particular sectors, such as agriculture, fisheries, forestry, environmental health and biological diversity; | UN | `٣` تحليل الروابط الهيكلية بين العلاقات بين الجنس، والبيئة والتنمية، مع التركيز بخاصة على قطاعات محددة مثل الزراعة، ومصائد اﻷسماك والحراجة، والصحة البيئية، والتنوع البيولوجي؛ |
| Support for the further introduction and application of renewable energy sources is increasing, with a special emphasis on improving access of the rural population to energy services. | UN | ويتزايد الدعم من أجل زيادة إيجاد واستخدام مصادر الطاقة المتجددة، مع التركيز بخاصة على تحسين إمكانية وصول سكان الريف إلى خدمات الطاقة. |
| Preparation and evaluation of investment projects at the local level, with particular emphasis on the complementarity of public and private investment | UN | إعداد وتقييم مشاريع الاستثمار على الصعيد المحلي، مع التركيز بخاصة على التكامل بين الاستثمار العام والخاص |
| The first challenge tackled by Chile was the reduction of extreme poverty, with particular emphasis on vulnerable groups and the principle of inclusion. | UN | وكان التحدي الأول الذي تصدت لـه شيلي هو الحد من الفقر المدقع مع التركيز بخاصة على الفئات الضعيفة ومبدأ الإدماج. |
| The monitors report on a regular basis on human rights violations in Somalia, with a particular focus on violations of the rights of internally displaced persons, including displaced children. | UN | ويعد هؤلاء المراقبون تقارير منتظمة بشأن انتهاكات حقوق الإنسان التي تقع في الصومال، مع التركيز بخاصة على انتهاكات حقوق المشردين داخليا بمن فيهم الأطفال المشردون داخليا. |
| It builds on language-teaching material developed by the Learning Section of the Office of Human Resources Management, with a particular focus on the editorial aspects of drafting United Nations documents. C. Publishing | UN | وتستعين الدورة بمواد تعليم اللغات التي أعدها قسم التعلم التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية، مع التركيز بخاصة على النواحي التحريرية في صياغة وثائق الأمم المتحدة. |
| The focus of the group is to coordinate joint advocacy and response to negative trends in the broad area of protection of civilians, with a special focus on women, children, internally displaced persons and other vulnerable groups. | UN | وينصب اهتمام الفريق على تنسيق أعمال الدعوة المشتركة والتصدي للاتجاهات السلبية في المجال الأوسع لحماية المدنيين، مع التركيز بخاصة على النساء والأطفال والمشردين داخليا وغيرهم من الفئات المستضعفة. |
| Ongoing priorities and themes: human rights, with special emphasis on interactive dialogue with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights and fundamental | UN | الأولويات والمواضيع الجارية: حقوق الإنسان، مع التركيز بخاصة على الحوار التفاعلي مع المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية |
| During the biennium, 1,136 new enterprises participated in the ITC buyer-seller meetings and matchmaking activities, with special emphasis on enterprises of subSaharan Africa and Arab States, which represent, respectively, 30 per cent and 29 per cent of the total. | UN | خلال فترة السنتين، شارك 136 1 مؤسسة جديدة في أنشطة اجتماعات المشترين والبائعين والتوفيق بينهم، التي ينظمها مركز التجارة الدولية، مع التركيز بخاصة على مؤسسات دول أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى والدول العربية، التي تمثل 30 في المائة و 29 في المائة من المجموع تباعا. |
| Ongoing priorities and themes: human rights, with special emphasis on interactive dialogue with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights and | UN | الموضوع الرئيسي: الأهداف الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية: إعادة تحديد الأهداف الأولويات والمواضيع الجارية: حقوق الإنسان، مع التركيز بخاصة على الحوار التفاعلي مع المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية |
| The first issue will focus on developments in the ECE region in the past and coming year, with special emphasis on the economies in transition and their relations with the rest of the world; it will also deal with selected structural and institutional aspects of the transition process. | UN | وسوف يركز العدد اﻷول على التطورات في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في السنتين الماضية والمقبلة، مع التركيز بخاصة على البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وعلاقاتها مع بقية العالم؛ وسوف يتناول أيضا الجوانب الهيكلية والمؤسسية المختارة من عملية الانتقال. |
| 20. A study on levels and trends of international migration, with particular emphasis on gender issues, is being carried out. | UN | ٠٢ - ويجري حاليا إعداد دراسة عن مستويات واتجاهات الهجرة الدولية، مع التركيز بخاصة على قضايا نوع الجنس. |
| All this will entail a reorganization of the basis of work within the HNP, with particular emphasis on the Office of the Inspector General of the HNP (IGPNH) and the Central Directorate of Judicial Police (DCPJ). | UN | ويتطلب كل هذا إعادة تنظيم الشرطة الوطنية الهايتية على أسس عمل جديدة مع التركيز بخاصة على مفتشيتها العامة، والمديرية المركزية للشرطة القضائية. |
| The debate allowed him to reflect, together with Forum members, indigenous organizations and Government delegations, on the general situation of indigenous rights and current trends, with particular emphasis on the situation of indigenous women and children. | UN | وكانت المناقشة مناسبة للتباحث مع أعضاء المنتدى ومنظمات الشعوب الأصلية ووفود الحكومات بشأن الحالة العامة والاتجاهات السائدة، مع التركيز بخاصة على نساء وطفلات الشعوب الأصلية. |
| Furthermore, the Committee recommends that States parties also facilitate the participation of the local communities using the services in the assessment process, with a particular focus on children, families and vulnerable groups. | UN | وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تيسِّر الدول الأطراف أيضاً مشاركة المجتمعات المحلية التي تستفيد من هذه الخدمات في عملية التقييم، على أن يجري التركيز بخاصة على الأطفال والأسر والفئات الضعيفة. |
| Furthermore, the Committee recommends that States parties also facilitate the participation of the local communities using the services in the assessment process, with a particular focus on children, families and vulnerable groups. | UN | وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تيسِّر الدول الأطراف أيضاً مشاركة المجتمعات المحلية التي تستفيد من هذه الخدمات في عملية التقييم، على أن يجري التركيز بخاصة على الأطفال والأسر والفئات الضعيفة. |
| This coordination structure aims to ensure information flow, consistent messaging and coordinated management, with a particular focus on legal aspects, security, logistics, public information and outreach, including such cross-cutting issues as gender, human rights and public participation. | UN | ويهدف هيكل التنسيق هذا إلى تأمين تدفق المعلومات، وإبلاغ الرسائل بصورة متسقة وتنسيق شؤون الإدارة مع التركيز بخاصة على الجوانب القانونية، والأمن، واللوجستيات، والإعلام والإرشاد، وعلى مسائل شاملة لعدة قطاعات كالمسألة الجنسانية، وحقوق الإنسان، والمشاركة العامة. |
| This is particularly relevant in the case of Africa and in category A priority countries, where a special focus on national capacity-building is essential. | UN | وينطبق ذلك بشكل خاص على أفريقيا وفي البلدان ذات الأولوية من الفئة ألف، حيث يتعين التركيز بخاصة على بناء القدرات الوطنية. |
| This is particularly relevant in the case of Africa and in category " A " priority countries, where a special focus on national capacity-building is essential. | UN | وهذا له دلالته بشكل خاص في أفريقيا وفي البلدان ذات الأولوية من الفئة `ألف ' ، حيث يتوجب التركيز بخاصة على بناء القدرات الوطنية. |
| The Government also created the Law Reform and Development Commission to review all legislation inherited at independence, with particular focus on the exercise of individual freedoms. | UN | وقد أنشأت الحكومة أيضا لجنة معنية بإصلاح القانون وتطويره لاستعراض جميع التشريعات الموروثة عند الاستقلال، مع التركيز بخاصة على ممارسة الحريات الفردية. |
| The EU encouraged UNIDO to continue to focus on the dissemination of strategies and technologies for sustainable development and the elaboration of international norms and standards in the field of the environment in keeping with the special emphasis given to environmental issues in the Millennium Declaration. | UN | وأعرب عن تشجيع الاتحاد الأوروبي لليونيدو على مواصلة التركيز على نشر الاستراتيجيات والتكنولوجيات لأجل التنمية المستدامة ووضع قواعد ومعايير دولية في مجال البيئة مع الحرص على التركيز بخاصة على المسائل البيئية الواردة في إعلان الألفية. |