(ii) The focus on Africa in the secretariat's work had increased significantly in recent years. | UN | `٢` أن التركيز على أفريقيا في أعمال اﻷمانة قد ازداد بصورة كبيرة في السنوات اﻷخيرة. |
It coincides with various progress reports on the Millennium Development Goals with a special focus on Africa. | UN | ويترافق هذا التقرير مع تقارير مرحلية مختلفة ترصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على أفريقيا بوجه خاص. |
Research collaboration with Oxford University: focus on Africa | UN | التعاون في البحوث مع جامعة أوكسفورد: التركيز على أفريقيا |
A. Strengthening the focus on Africa: the Round Table for Africa | UN | ألف- تعزيز التركيز على أفريقيا: اجتماع المائدة المستديرة بشأن أفريقيا |
The world community must now make sure that promises are followed by payments and that the focus on Africa remains strong. | UN | ويجب على المجتمع العالمي أن يتيقن من أن الوعود تتبعها الدفعات ومن أن التركيز على أفريقيا يبقى قويا. |
The Consultative Committee appreciated the distribution of resources for new projects as proposed in the UNIFEM finance report and endorsed the focus on Africa. | UN | :: أعربت اللجنة الاستشارية عن تقديرها لتوزيع الموارد على المشاريع الجديدة مثلما اقتُرح ذلك في التقرير المالي للصندوق وأيَّدت التركيز على أفريقيا. |
V. focus on Africa and the least developed countries | UN | خامسا - التركيز على أفريقيا وأقل البلدان نموا |
V. Follow-up to the twelfth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues, with a focus on Africa | UN | خامسا - متابعة الدورة الثانية عشرة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، مع التركيز على أفريقيا |
It supports technical assistance for local governments, innovative pilot projects, and capacity-building efforts for a wide range of stakeholders, with a focus on Africa and the Middle East as regions in need of better evidence on effective approaches to promote youth employment. | UN | وتدعم توفير المساعدة التقنية للحكومات المحلية، والمشاريع الرائدة المبتكرة، والجهود المبذولة لبناء القدرات من أجل طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، مع التركيز على أفريقيا والشرق الأوسط باعتبارها مناطق تحتاج إلى أدلة أفضل بشأن النهج الفعالة لتعزيز عمالة الشباب. |
To address the status of capacity-building in space technology development, in particular, as related to small satellite activities, with a focus on Africa. | UN | دراسة حالة بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء، وخصوصاً فيما يتصل بأنشطة السواتل الصغيرة، مع التركيز على أفريقيا. |
With regard to low-carbon growth, he wished to highlight his country's recent contribution to the implementation of a programme aimed at assisting developing countries, with the focus on Africa. | UN | 62- وقال إنه يودّ أن يسلّط الضوء، فيما يتعلق بالنمو المنخفض الكربون، على مساهمة بلاده مؤخراً في تنفيذ برنامج يهدف إلى مساعدة البلدان النامية، مع التركيز على أفريقيا. |
(i) Local development: UNCDF will explore how to take the successful partnership it enjoys with the World Bank, particularly in Bangladesh, to other countries, with a particular focus on Africa. | UN | ' 1` التنمية المحلية: سيعمل الصندوق على استكشاف كيفية تطبيق شراكته الناجحة مع البنك الدولي، لا سيما في بنغلاديش، في بلدان أخرى، مع التركيز على أفريقيا بشكل خاص. |
Strengthening justice, integrity and the rule of law through technical assistance in developing, transitional and postconflict societies, with a focus on Africa | UN | تعزيز العدالة والنـزاهة وسيادة القانون من خلال المساعدة التقنية، في المجتمعات النامية والمجتمعات التي تمر بمرحلة انتقالية، والمجتمعات الخارجة من حالات الصراع، مع التركيز على أفريقيا |
The focus on Africa and the most vulnerable, and on adaptation, and capacity building, was part of what was described as an essential " confidence building " process that must be put in place as part of the discussions on the future negotiating track or tracks. | UN | وكان التركيز على أفريقيا والبلدان الأكثر ضعفاً على التكيف وبناء القدرات جزءاً مما وُصف بأنه عملية أساسية في بناء الثقة التي يجب تنفيذها كجزء من المناقشات المتعلقة بمسار أو مسارات التفاوض في المستقبل. |
Their sustained efforts to deepen the focus on Africa is commendable, and we encourage them to continue building on their partnerships, including with the World Bank and others, to increase the impact of their activities. | UN | وتستحق جهودها المستمرة لتعميق التركيز على أفريقيا كل الثنــاء، ونــحن نشجعها على الاستمرار في تعزيز شراكاتها بما يشمل البنك الدولي وغيره، لزيادة أثر أنشطتها. |
focus on Africa and the least developed countries | UN | تاسعا - التركيز على أفريقيا وأقل البلدان نموا |
Panel discussion on implementation with a focus on Africa | UN | جيم - حلقة مناقشة عن موضوع التنفيذ مع التركيز على أفريقيا |
C. Panel discussion on implementation with a focus on Africa | UN | جيم - حلقة مناقشة عن موضوع التنفيذ مع التركيز على أفريقيا: ' ' يوم أفريقيا`` |
Our Ministry of Commerce has launched a Focus Africa programme. | UN | كما أطلقت وزارة التجارة في بلادي برنامج التركيز على أفريقيا. |
Today, Cyprus is firmly committed to the achievement of the Millennium Development Goals and maintains an emphasis on Africa in its overseas development assistance projects. | UN | واليوم، قبرص ملتزمة تماما بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتواصل التركيز على أفريقيا في مشاريعها للمساعدة الإنمائية الخارجية. |
In a separate session on 28 March 2007, the Council convened an open debate on similar themes, focusing on Africa. | UN | وفي جلسة منفصلة، في 28 آذار/مارس 2007، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن مواضيع مماثلة، مع التركيز على أفريقيا. |