"التركيز على الإنصاف" - Traduction Arabe en Anglais

    • focus on equity
        
    • equity focus
        
    • emphasis on equity
        
    This focus on equity reflects a new paradigm for development discourse, likely to continue beyond 2015. UN ويعكس هذا التركيز على الإنصاف نموذجا جديدا للمداولات بشأن التنمية من المرجح أن يستمر بعد عام 2015.
    focus on equity through inclusive policies and targeted interventions UN التركيز على الإنصاف من خلال السياسات الجامعة والإجراءات الهادفة
    This is why the focus on equity is so vital. UN وهذا هو ما يجعل التركيز على الإنصاف أمرا بالغ الأهمية.
    The equity focus is fostering greater coherence in the approaches that individual programme groups are promoting. UN ويتمثل التركيز على الإنصاف في التشجيع على تحقيق مزيد من الاتساق في النُهُج التي تعززها مجموعات البرامج الفردية.
    The Committee was working closely with UNICEF to align its work with the strengthened equity focus. UN وأن اللجنة تعمل على نحو وثيق مع منظمة اليونيسيف لمواءمة أعمالها مع مجال تعزيز التركيز على الإنصاف.
    Operationalize demand-responsive approaches to water supply, with increased emphasis on equity and sustainability. UN :: تطبيق نهج للإمداد بالمياه تفي بالطلب، مع زيادة التركيز على الإنصاف والاستدامة.
    He closed by saying that the focus on equity would impel UNICEF to use evaluation to better understand the results achieved for the poorest children and their families. UN واختتم بالقول إن التركيز على الإنصاف سيدفع اليونيسيف إلى استخدام التقييمات لفهم النتائج التي تحققت بالنسبة لأكثر الأطفال فقرا وعائلاتهم على نحو أفضل.
    The session, she said, had clearly indicated that UNICEF aimed to be an authoritative voice for children and to achieve results through a focus on equity. UN وقالت إن الدورة قد أثبتت بشكل واضح أن اليونيسيف تهدف إلى أن تكون صوتا قويا يتحدث باسم الأطفال، وإلى أن تحقق نتائج من خلال التركيز على الإنصاف.
    He closed by saying that the focus on equity would impel UNICEF to use evaluation to better understand the results achieved for the poorest children and their families. UN واختتم بالقول إن التركيز على الإنصاف سيدفع اليونيسيف إلى استخدام التقييمات لفهم النتائج التي تحققت بالنسبة لأكثر الأطفال فقرا وعائلاتهم على نحو أفضل.
    The session, she said, had clearly indicated that UNICEF aimed to be an authoritative voice for children and to achieve results through a focus on equity. UN وقالت إن الدورة قد أثبتت بشكل واضح أن اليونيسيف تهدف إلى أن تكون صوتا قويا يتحدث باسم الأطفال، وإلى أن تحقق نتائج من خلال التركيز على الإنصاف.
    6. For UNICEF, a sharper focus on equity is proving essential to delivering results for children. UN 6 - وقد ثبت لليونيسيف، أن زيادة التركيز على الإنصاف أمر ضروري لتحقيق نتائج لصالح الأطفال.
    Efforts will also need to be intensified to collect and analyse data on protection and other challenges facing the most marginalized children and groups, in support of the renewed focus on equity. UN وسوف تمس الحاجة إلى تكثيف الجهود لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالحماية وغيرها من التحديات التي تواجه معظم الأطفال والفئات المهمشة، لدعم تجدد التركيز على الإنصاف.
    8. Several delegations endorsed the focus on equity, with an emphasis on measuring results. UN 8 - وأيدت عدة وفود التركيز على الإنصاف مع التشديد على قياس النتائج.
    116. Several delegations endorsed the focus on equity, with an emphasis on measuring results. UN 116 - وأيدت عدة وفود التركيز على الإنصاف مع التشديد على قياس النتائج.
    272. Several delegations welcomed the sharpened focus on equity in the CPDs and midterm reviews. UN 272 - ورحب عدد من الوفود بزيادة التركيز على الإنصاف في وثائق البرامج القطرية واستعراضات منتصف المدة.
    62. Indonesia believed that new approaches, such as the focus on equity adopted by UNICEF, would help Member States address the needs of the most vulnerable children and complement national efforts to achieve the Millennium Development Goals and sustainable development. UN 62 - وتؤمن إندونيسيا بأن اتخاذ نهج جديد، مثل نهج التركيز على الإنصاف الذي اعتمدته اليونيسيف، سيساعد الدول الأعضاء على استيفاء احتياجات الأطفال الأشد ضعفا وتكميل الجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة.
    125. Ms. Nina Nordström, Vice-President, said UNICEF aimed to become more effective in reaching the poorest families and the most vulnerable children though the focus on equity. UN 125 - وقالت السيدة نينا نوردستروم، نائبة الرئيس إن اليونيسيف تهدف إلى أن تصبح أكثر فعالية في الوصول إلى أشدّ الأسر فقرا وأشدّ الأطفال ضعفا، وذلك من خلال التركيز على الإنصاف.
    The Committee was working closely with UNICEF to align its work with the strengthened equity focus. UN وأن اللجنة تعمل على نحو وثيق مع منظمة اليونيسيف لمواءمة أعمالها مع مجال تعزيز التركيز على الإنصاف.
    The equity focus, he said, would streamline UNICEF efforts in protecting and promoting children's rights while strengthening linkages between humanitarian action and development. UN وأضاف أن التركيز على الإنصاف سيكون من شأنه ترشيد جهود اليونيسيف في حماية وتعزيز حقوق الأطفال، بينما يجري تقوية الروابط بين العمل الإنساني والتنمية.
    The equity focus, he said, would streamline UNICEF efforts in protecting and promoting children's rights while strengthening linkages between humanitarian action and development. UN وأضاف أن التركيز على الإنصاف سيكون من شأنه ترشيد جهود اليونيسيف في حماية وتعزيز حقوق الأطفال، بينما يجري تقوية الروابط بين العمل الإنساني والتنمية.
    Operationalize demand-responsive approaches to water supply, with increased emphasis on equity and sustainability. UN :: تطبيق نهج للإمداد بالمياه تستجيب للطلب، مع زيادة التركيز على الإنصاف والاستدامة.
    The renewed emphasis on equity in health, together with efforts by WHO, UNICEF and other partners to revitalize primary health care, has taken on increasing importance as the financial crisis has broadened and deepened. UN ويكتسي تجديد التركيز على الإنصاف في مجال الصحة، إلى جانب الجهود التي تبذلها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وغيرهما من الشركاء لتنشيط قطاع الرعاية الصحية الأولية، أهمية متزايدة إذ اتسع نطاق الأزمة المالية واشتدت حدتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus