"التركيز على التنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • focus on implementation
        
    • focusing on implementation
        
    • emphasis on implementation
        
    • focus on delivery
        
    Such a framework would facilitate the increasing focus on implementation and the need for a more action-oriented approach. UN فمن شأن إطار كهذا أن ييسر زيادة التركيز على التنفيذ وعلى ضرورة اتباع نهج أكثر توجها نحو العمل.
    Now regional and national components of these bodies have signed agreements of their own, to focus on implementation. UN ووقعت الفروع الإقليمية والوطنية التابعة لهذه الهيئات اتفاقات خاصة بها من أجل التركيز على التنفيذ.
    There were high expectations of concrete progress and calls for a sharper focus on implementation. UN وكانت هناك توقعات واسعة بإحراز تقدم ملموس ودعوات لزيادة التركيز على التنفيذ.
    Focusing on implementation: a concrete but flexible arrangement UN التركيز على التنفيذ: وضع ترتيب عملي ومرن في نفس الوقت
    93. Delegations emphasized the need for a stronger institutional framework for sustainable development, with a sharper policy perspective and increased emphasis on implementation. UN 93 - وشدّدت الوفود على الحاجة إلى إطار مؤسسي أقوى للتنمية المستدامة، ذي منظور سياساتي أكثر وضوحا وزيادة التركيز على التنفيذ.
    Efforts have been made to strengthen the focus on implementation and to make the panels more interactive. UN وتبذل جهود لتعزيز التركيز على التنفيذ وعلى زيادة التفاعل بين أفرقة الخبراء.
    Guiding functional commissions to focus on implementation UN بـــاء - توجيه اللجان الفنية نحو التركيز على التنفيذ
    B. Guiding functional commissions to focus on implementation UN باء - توجيه اللجان الفنية نحو التركيز على التنفيذ
    133. The Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development led to an increased focus on implementation through the adoption of several goals and targets. UN 133 - أدت خطة التنفيذ، المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، إلى مزيد من التركيز على التنفيذ من خلال اعتماد عدة غايات وأهداف.
    The report shows that there is a good deal of enthusiasm and dynamism involved in the follow-up to the World Summit and consensus on the sharper focus on implementation. UN ويبين التقرير أنه كان هناك قدر كبير من الحماس والدينامية في متابعة مؤتمر القمة العالمي، فضلا عن توافق الآراء بشأن زيادة التركيز على التنفيذ.
    Organizations of the United Nations system have since been stepping up efforts to ensure that the sharper focus on implementation is integrated with their future programme activities. UN ومنذ ذلك الحين ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة تزيد مما تبذله من جهود لكفالة تكامل زيادة التركيز على التنفيذ مع أنشطتها البرنامجية المقبلة.
    He pledged to do his best to stay true to the principles that had guided his predecessors in the difficult task of charting the way forward, with focus on implementation and action as the primary concern. UN وتعهد ببذل كل ما في وسعه ليظل متمسكاً بالمبادئ التي اهتدى بها من سبقوه من في المهمة العسيرة المتمثلة في وضع مخطط للطريق إلى الأمام، مع التركيز على التنفيذ والعمل بوصفهما محل انشغال رئيسي.
    This focus on implementation has propelled the Organization's work in support of sustainable development, including through support for capacity-building at the country level. UN وقد أدى هذا التركيز على التنفيذ إلى دفع عمل المنظمة لدعم التنمية المستدامة، بما في ذلك من خلال تقديم الدعم لبناء القدرات على الصعيد القطري.
    The European Union believes that the major event of 2005 will strengthen our common will to focus on implementation based on a comprehensive review of the progress achieved. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن المؤتمر الكبير الذي سينعقد في عام 2005 سيعزز إرادتنا المشتركة في التركيز على التنفيذ استنادا إلى استعراض شامل للتقدم المحرز.
    The international community had taken important steps towards developing a holistic framework to better understand and address the challenges it faced, and it was now time to focus on implementation. UN وقد اتخذ المجتمع الدولي خطوات هامة صوب إقامة إطار شامل بغية فهم ومعالجة التحديات التي يواجهها على نحو أفضل، وقد حان الآن وقت التركيز على التنفيذ.
    36. As a methodological point, the Forum intends to adopt a thematic approach to build up a three-year programme of work and to focus on implementation. UN 36 - يعتزم المنتدى، كنقطة منهجية، تطبيق نهج مواضيعي لوضع برنامج عمل لمدة ثلاث سنوات ويعتزم التركيز على التنفيذ.
    Preparing for the 2006 Review Conference Focusing on implementation: a concrete but flexible arrangement UN الإعداد لمؤتمر الاستعراض المقرر عقده في عام 2006 التركيز على التنفيذ: وضع ترتيب عملي ومرن في نفس الوقت
    G. Next steps, focusing on implementation UN زاي - الخطوات التالية، التركيز على التنفيذ
    For their part, donor countries and multilateral institutions must fulfil their financial commitments under the Convention by focusing on implementation as a programmatic and funding priority. UN ومن جانبها، فإن البلدان المانحة والمؤسسات المتعددة الأطراف لابد وأن تفي بالتزاماتها المالية التي قطعتها بموجب الاتفاقية من خلال التركيز على التنفيذ بوصفه أولوية برنامجية وتمويلية.
    The Bahá'í International Community believes that the era of developing legal frameworks to eradicate violence against girls must now be followed by an emphasis on implementation and prevention. UN وترى الطائفة البهائية الدولية أن حقبة وضع الأطر القانونية للقضاء على العنف ضد الفتيات يجب أن يتبعها الآن التركيز على التنفيذ والوقاية.
    (b) The security situation in each particular region of the country remains conducive to an increased emphasis on implementation at the subnational level; UN (ب) بقاء الحالة الأمنية في كل منطقة من البلد مواتية لزيادة التركيز على التنفيذ على المستوى دون الوطني؛
    (f) Need to focus on delivery and on the identification of critical barriers to accessing services, including sexual and reproductive health, family planning and education, and economic opportunities in LDCs, with specific focus on youth and women. UN (و) يلزم التركيز على التنفيذ وعلى تحديد العوائق الأساسية التي تحول دون الحصول على هذه الخدمات، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية، وتنظيم الأسرة والتعليم، وتوفير الفرص الاقتصادية في أقل البلدان نموا، مع التركيز بشكل خاص على الشباب والنساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus