"التركيز عليه" - Traduction Arabe en Anglais

    • focus on
        
    • the focus
        
    • of focus
        
    • focus as
        
    • focus for
        
    • focusing on
        
    • to focus
        
    • be focusing
        
    If the Alpha's giving the orders, he's the one we focus on. Open Subtitles ،إذا كان الألفا مَن يُعطي الأوامر .فهو مَن علينا التركيز عليه
    What you need to focus on is energy efficiency. Open Subtitles ما تحتاجين التركيز عليه هو كفاءة أستخدام الطاقة.
    What I would rather focus on this afternoon is the need to stay the course. UN وبدلا من ذلك ما أود التركيز عليه بعد ظهر هذا اليوم هو ضرورة الاستمرار في هذا المسار.
    UNDP, UNFPA and partners must step up the pace and sharpen the focus of HIV response. UN ويجب على البرنامج الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان والشركاء تسريع وتيرة التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية وزيادة التركيز عليه.
    The next country of focus for national action plan development is Ethiopia. UN والبلد التالي الذي سيجري التركيز عليه لوضع خطة عمل وطنية هو إثيوبيا.
    Its activities were incorporated into other subprogrammes for 1998–1999, and they are now being given priority and focus as an autonomous subprogramme again. V.24. UN وقد أدمجت أنشطته في برامج فرعية أخرى للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، وتُعطى اﻵن أولوية كما يجري التركيز عليه باعتباره برنامجا فرعيا مستقلا، مرة أخرى.
    I know. But that's what you should be focusing on. Doing your job. Open Subtitles أعلم , لكن هذا ما عليك التركيز عليه أداء عملك
    Each year the research groups focus on a specific theme; in 1997 the theme was the environment. UN وتركز المجموعات البحثية في كل سنة على موضوع معين؛ وكان الموضوع الذي جرى التركيز عليه في عام ١٩٩٧ هو البيئة.
    UNMIBH is paying close attention to this part of its mandate and will continue to focus on it. UN وتولي البعثة اهتماما كبيرا بهذا الجانب من ولايتها وستواصل التركيز عليه.
    So, I think that embracing the importance of consensus in our work is something that we should focus on. UN ومن ثم أعتقد أن قبولنا بأهمية توافق الآراء في عملنا أمر ينبغي التركيز عليه.
    The choice of which element to focus on would depend on national needs and circumstances, and would be country-driven. UN وسيتوقف اختيار العنصر الواجب التركيز عليه على الاحتياجات والظروف الوطنية وستقوم البلدان نفسها باختياره.
    It is in the area of implementation that we fall short of what should be done. This is what we should focus on in future. UN فالخطوط اﻷساسية للعمل متوفرة لكن القصور يكمن في التنفيذ، وهو ما ينبغي التركيز عليه في المستقبل.
    What we need to focus on is getting that weapon into that holster. Open Subtitles ما نحتاج إلى التركيز عليه هو وضع هذا السلاح داخل ذلك الجيب
    And I'm right here in front of you, and all you can focus on are the dreams that didn't come true. Open Subtitles و أنا هنا تماما أمامك و كل ما تستطيع التركيز عليه هو الأحلام التي لا يمكن أن تتحقق
    And I'm right here in front of you, and all you can focus on are the dreams that didn't come true. Open Subtitles و أنا هنا تماما أمامك و كل ما تستطيع التركيز عليه هو الأحلام التي لا يمكن أن تتحقق
    What we need to focus on is that we got out. Open Subtitles / b ما نحتاج إلى التركيز عليه هو أننا خرجنا.
    the focus of activity in this sector for the northern governorates has paralleled that in the centre and south of the country, which is to provide a food basket to every registered person containing 2,030 kilocalories per person per day, including 47 grams of protein per person per day. UN وتركيز النشاط في هذا القطاع في المحافظات الشمالية يعادل التركيز عليه في محافظات وسط وجنوب البلاد، ويتمثل ذلك في توفير سلة غذائية لكل شخص مسجل تحتوي على ٠٣٠ ٢ سعر حراري لكل شخص في اليوم، بما في ذلك ٤٧ غراما من البروتين للشخص في اليوم.
    Yet discussions of gender have continued to be removed from mainstream economic and development policy-making in terms of both the focus and place of analysis. UN ومع ذلك لا يزال التيار الرئيسي لصنع القرارات الاقتصادية والانمائية يستبعد مناقشة موضوع نوع الجنس في تحليلاته أو التركيز عليه.
    The Informal Consultative Process will consider marine renewable energy as the topic of focus at its thirteenth meeting, in 2012. UN وستعتبر العملية الاستشارية غير الرسمية الطاقة البحرية المتجددة الموضوع الذي سيتم التركيز عليه وفي اجتماعها الثالث عشر في عام 2012.
    The Executive Director also noted that the essence of UNICEF and its work with children had been brought into sharper focus as a result of the ongoing branding exercise directed by the Division of Communication. UN ولاحظت المديرة التنفيذية أيضا أن جوهر اليونيسيف وعملها مع الأطفال قد جرى التركيز عليه بصورة أوضح نتيجة عملية الوسم الجارية التي تُشرف عليها شُعبة الاتصالات.
    We now have a document that gives guidance on where to focus for further implementation of the difficult task to which we committed ourselves. UN ولدينا اﻵن وثيقة تقدم توجيها بشأن ما ينبغي التركيز عليه ﻷداء المهمة بصورة أكبر، وهي المهمة التي التزمنا بها.
    Keeping you in office is what we should be focusing on, sir. Open Subtitles حافظ علي منصبك, هذا ما يجب علينا التركيز عليه, سيدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus