"الترويج لحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • promotion of human rights
        
    • promoting human rights
        
    • promote human rights
        
    Membership of the Human Rights Council served as catalyst for the promotion of human rights in her country. UN وقد كانت عضويته في مجلس حقوق الإنسان حافزاً على الترويج لحقوق الإنسان داخل البلد.
    Such politicization and double standards undermined the promotion of human rights. UN وذكرت أن هذا التسييس وهذه المعايير المزدوجة تؤثر على الترويج لحقوق الإنسان.
    As a universal mechanism based on cooperation, interactive dialogue and equal treatment of all human rights situations, the process played a unique and effective role in the promotion of human rights. UN فالعملية، كآلية الشاملة المستندة إلى التعاون والحوار التفاعلي ومعالجة جميع حالات حقوق الإنسان على قدم المساواة، تؤدي دوراً فريداً وفعالاً في الترويج لحقوق الإنسان.
    Latvia is ready to share with the international community its experience in the area of promoting human rights. UN لاتفيا مستعدة لتشاطر خبرتها مع المجتمع الدولي في مجال الترويج لحقوق الإنسان.
    Together with the Ministry of Women's Affairs, the Office conducted a workshop on the role of Palestinian women in promoting human rights. UN كما نظمت المفوضية بالتعاون مع وزارة شؤون المرأة حلقة عمل عن دور المرأة الفلسطينية في الترويج لحقوق الإنسان.
    To that end, within the framework of cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the International Committee of the Red Cross (ICRC), programmes that promote human rights and international humanitarian law have been included in the curriculum. UN ولهذه الغاية، وفي إطار التعاون مع اليونيسيف ولجنة الصليب الأحمر الدولية، أدرجت برامج تهدف إلى الترويج لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في المناهج الدراسية.
    Mr. Cangemi made reference to a recommendation on the promotion of human rights of older persons, which was in its final drafting stage, providing specific guidance and practical examples based on good practices in the region. UN وأشار السيد كانغمي إلى توصية عن الترويج لحقوق الإنسان المتعلقة بكبار السن، دخلت مرحلة الصياغة النهائية، الأمر الذي يوفر توجيها خاصا وأمثلة عملية تستند إلى الممارسات الجيدة في المنطقة.
    His delegation believed in a constructive approach to the promotion of human rights and the equal treatment of civil, political, economic, social and cultural rights, including the right to development. UN وذكر أن وفده يؤمن باتباع نهج بناء في الترويج لحقوق الإنسان والتكافؤ في معالجة الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما يشمل الحق في التنمية.
    The round table called for the strengthening of AMISOM, including the civilian and police capacities, to enhance the promotion of human rights and protection of civilians. UN وقد دعا المشاركون في اجتماع المائدة المستديرة إلى تعزيز البعثة، بما في ذلك القدرات المدنية وتلك المتصلة بالشرطة، بغرض زيادة الترويج لحقوق الإنسان وحماية المدنيين.
    The new Constitution adopted in 1992 integrated international human rights standards and became the key to the promotion of human rights and fundamental freedoms in the country. UN وأدمج الدستور الجديد المعتمد في عام 1992 المعايير الدولية لحقوق الإنسان وأصبح مفتاح الترويج لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في البلد.
    Through dialogue and cooperation, the Council will be able to strengthen its work for the promotion of human rights and to raise human rights awareness in the policies of other multilateral bodies and in the work of relevant national institutions. UN ومن خلال الحوار والتعاون سيتمكن المجلس من تعزيز عمله من أجل الترويج لحقوق الإنسان ورفع مستوى الوعي بهذا الحقوق في سياسات الهيئات المتعددة الأطراف الأخرى وفي عمل المؤسسات الوطنية ذات الصلة.
    It is the purpose of the authors of this short working paper to identify and bring up some issues that the Sub-Commission may find interesting and worthwhile to debate and thereby to strengthen the contribution of technical cooperation to the promotion of human rights. UN ويهدف واضعا ورقة العمل القصيرة هذه إلى تحديد وطرح بعض القضايا التي قد ترى الجنة الفرعية أنها مثيرة للاهتمام وجديرة بالمناقشة وبالتالي تقوية إسهام التعاون التقني في الترويج لحقوق الإنسان.
    1. Promotion is crucial for the successful realization of human rights, and promotion of human rights is listed amongst the main objectives of the United Nations. UN 1- يتسم الترويج لحقوق الإنسان بأهمية حاسمة في نجاح إعمال حقوق الإنسان، وهو هدف مدرج في قائمة الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة.
    The Office is also currently working with the Ministry of Defence, the military high command and civil society to organize a " train the trainers " session on the promotion of human rights, the prevention of conflict and respect for constitutional order. UN ويعمل المكتب حاليا أيضا مع وزارة الدفاع والقيادة العسكرية العليا والمجتمع المدني، على تنظيم دورة (لتدريب المدربين) على الترويج لحقوق الإنسان ومنع الصراع واحترام النظام الدستوري.
    The project has been reworked to incorporate the objectives of promoting human rights and strengthening the rule of law. UN وسمحت صياغة جديدة للمشروع بإضافة الترويج لحقوق الإنسان وتعزيز سيادة القانون إلى أهدافه.
    Networks of civil society organizations and media professionals have been set up with a view to promoting human rights and the rule of law. UN وأقيمت شبكات من منظمات المجتمع المدني والعاملين في وسائل الإعلام بغرض الترويج لحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    Highlighting the vital role played by civil society organizations in promoting human rights and assisting victims in bringing cases to justice, he encouraged those organizations to continue to put pressure on States to fulfil their obligations. UN وسلط الضوء على الدور الحيوي الذي تلعبه منظمات المجتمع المدني في الترويج لحقوق الإنسان ومساعدة الضحايا على إيصال قضاياها إلى العدالة، فشجع تلك المنظمات على مواصلة الضغط على الدول للوفاء بالتزاماتها.
    Faith leaders play a role in maintaining international peace and security, promoting human rights and fostering development; all of those areas are interconnected and interlink with gender equality and the empowerment of women and girls. UN فهم يلعبون دوراً في الحفاظ على السلام والأمن الدوليين وفي الترويج لحقوق الإنسان ورعاية التنمية، وكلها مجالات مترابطة متواصلة مع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة.
    The Heads of State and Government of the NonAligned Movement had reaffirmed at their 2012 summit the need to promote human rights through international dialogue and to ensure the realization of the right to development. UN 88 - وأضاف قائلا إن رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز أكدوا من جديد في مؤتمر القمة الذي عقدوه عام 2012 على الحاجة إلى الترويج لحقوق الإنسان من خلال الحوار الدولي وكفالة إعمال الحق في التنمية.
    " (g) To remove restrictions that limit non-governmental organizations in promoting and defending human rights and to promote human rights awareness by, inter alia, strengthening cooperation with civil society, including all human rights organizations; UN " (ز) إزالة القيود المفروضة التي تمنع المنظمات غير الحكومية من الترويج لحقوق الإنسان وحمايتها، ورفع الوعي بحقوق الإنسان، وذلك بعدة طرق منها توطيد أواصر التعاون مع المجتمع المدني، بما في ذلك كافة منظمات حقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus